Мистер Все-будет-по-моему - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзан Джеймс cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мистер Все-будет-по-моему | Автор книги - Сьюзан Джеймс

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Некоторые работают. При необходимости. А воскресенье — единственный день, когда мои клиенты свободны.

Ну да, ничто не встанет на пути большого бизнеса Джереми Хантера. Придется соглашаться, другого выхода у меня нет.

— Ладно. Пусть сестра и Мило сами себя развлекают. Мы будем целый день отсутствовать?

— Боюсь, именно так. Больше ничего не планируйте. Не стоит переутомляться.

Внезапно, вопреки здравому смыслу, Крисси захотелось отказаться. Слишком рано он начал распоряжаться ее жизнью. Но выдержать еще одну битву было ей не по силам. Не сегодня.

— Когда мы отправляемся?

— Я заеду за вами в десять. Встреча в два, поэтому сначала мы пообедаем.

Крисси закусила губу. С ее точки зрения, идея пообедать с мистером Хантером в воскресенье — единственный день, когда она может позволить себе приготовить настоящий обед для своей семьи, — кощунственна. Но ведь она уже пообещала Джеду стать его личным помощником, и теперь с этим ничего не поделаешь. Значит, надо примириться с фактом.

Джед не делал попытки удалиться, поэтому, немного поколебавшись, Крисси предложила:

— Не хотите кофе? Или вы куда-нибудь спешите? — Последний вопрос был полон надежды.

— Нет, я не тороплюсь. Кофе придется очень кстати. Спасибо.

Вместе они направились на кухню. Крисси поставила чайник и достала две чашки. Хорошо, что она взяла за правило после ужина всегда мыть грязную посуду, поэтому сейчас в кухне было достаточно чисто. Усадив Джеда за стол напротив себя, она насыпала в чашки растворимый кофе.

— Очень уютно, — заметил он, оглядевшись по сторонам.

— Нас устраивает, — ответила Крисси.

Понятия об уюте у всех разные. Можно лишь догадываться о роскоши, к которой он наверняка привык с детства.

— Вы говорили Полли о наших, то есть ваших, будущих планах? О том, что «Хидсбонду» приходит конец?

— Я не обсуждаю с сестрой подобные вещи.

А как славно было бы приходить домой и рассказывать о том, как у меня прошел день!

— Жизнь за пределами этих четырех стен кажется Полли очень утомительной, поэтому я стараюсь ей не надоедать, — добавила Крисси.

Они немного помолчали, затем Джед сказал:

— Ваша сестра — очень красивая женщина. Чем же она занимается весь день?

— Ничем особенным. Она училась на имиджмейкера, но после рождения Мило впала в глубокую депрессию и теперь предпочитает сидеть дома. Впрочем, она отводит Мило в школу и забирает его домой. Все остальные заботы лежат на мне. — Крисси опустила глаза. — Но меня все устраивает, да и Мило ни в чем не нуждается. Я совершенно счастлива.

Словно по заказу, в дверь просунулась маленькая головка.

— Мило! — воскликнула Крисси. — Ты почему не спишь?

Малыш вошел в кухню и забрался к Крисси на колени.

— Мне приснился плохой сон, и я больше не смог заснуть. А тут еще услышал ваши голоса. — Он улыбнулся, взглянув через стол на Джеда.

— Привет, Мило, — невозмутимо произнес Джед.

— Привет.

— Это мистер Хантер, Мило.

— Он твой друг, Крисси?

Она поцеловала малыша в макушку.

— Да, он мой друг.

— Мама тебе уже говорила? На день рожденья я хочу новый велосипед.

— Говорила. Посмотрим, что тут можно сделать. В конце недели сходим в магазин, узнаем, сколько они стоят.

— И мне обязательно надо купить правильную школьную форму. Миссис Хобзон сегодня сказала. Я буду носить галстук!

— О, ты скоро станешь совсем взрослым! — с любовью прошептала Крисси. — Но, прошу тебя, не старайся взрослеть слишком быстро!

Ребенок у нее на руках завозился.

— Можно мне лечь сегодня с тобой? Я не хочу возвращаться к себе.

— Посмотрим. А теперь закрывай глаза и постарайся уснуть. Скоро я отнесу тебя наверх.

Мило послушался, уже через пару минут он спал.

— Какой славный малыш! — Джед замялся. — Можно спросить, кто его отец?

— Никто не знает. Даже Полли не совсем уверена и выяснять не собирается. Тетя Джози, нас воспитавшая, потом Полли обнаружила, что беременна... Все как-то нескладно получилось. Хотя... — Крисси спрятала лицо в локонах племянника. — Какая теперь разница?

Джед кивнул.

— Им очень повезло с вами.

— И мне повезло. У меня есть все, что мне нужно.

— Не многие могут сказать про себя подобное.

Малыш заворочался, и Крисси прошептала:

— Лучше я отнесу его в постель.

Джед сразу же встал.

— Давайте мне. Думаю, он не намного легче вас самой.

Отнеся Мило в спальню Крисси, они спустились обратно и прошли в прихожую. Уже собираясь уходить, Джед обернулся.

— Не забудьте: в воскресенье в десять.

— Я буду готова.

Сейчас они стояли совсем близко друг от друга. Каждая клеточка тела Крисси изнывала от томления, от нестерпимого желания оказаться в объятиях Джеда.

Я качусь в пропасть и не в состоянии остановиться. Пожалуйста, уходи, Джед! Пожалуйста!

Он резким движением открыл дверь и вышел в ночь, едва кивнув на прощанье.

Крисси проводила взглядом удаляющуюся машину Джеда.

Этой ночью она так и не смогла заснуть. Джереми Хантеру удалось разбудить в ней желания, которые ужасали ее. Она не понимала, как такое могло произойти, и, снова и снова задавая себе этот вопрос, в конце концов разрыдалась.


Джед ехал домой. Всю дорогу он пытался понять, что с ним происходит. С тех пор как он познакомился с мисс Кристал Ров, он не знал покоя.

У нее отвратительная привычка выводить меня из себя! И зачем я солгал ей, будто встречался с друзьями?

Сегодняшний вечер Джед провел в пабе в одиночестве, вновь и вновь перебирая в памяти события прошедшего дня, а потом решил заехать к Крисси.

О чем я только думал? Зачем поцеловал ее?

Он тихо чертыхнулся.

Но ведь я знаю: она отвечает мне взаимностью. Когда я целовал ее, то почувствовал, как она приникает ко мне, как отвечает на мой поцелуй. И как бы она ни старалась изобразить равнодушие и отчужденность, страсть не скроешь.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Следующим утром Крисси шла за Джедом по устланному ковром коридору. Оказавшись перед нужной дверью, Джед открыл ее, сразу прошел к окну и отдернул занавески. В комнату ворвался тусклый зимний свет.

Крисси попыталась спрятать от Джеда лицо, чтобы он случайно не заметил ее выражения. Квартира явно принадлежала одинокому холостяку. Неприбранная, но богатая комната с двумя диванами и глубоким, удобным креслом, парой журнальных столиков и громадным телевизором в углу. Большое зеркало в позолоченной раме, висящее над камином, отражало гравюры с видами Лондона, которыми была увешана противоположная стена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению