— Зачем мне эта размалеванная, вечно со всем согласная дама? — спросил Джед, и Крисси удивилась, что он обратил внимание на лицо Розы, всегда покрытое толстым слоем тонального крема, и ярко-красные губы. — Мне нужен человек, готовый со мной поспорить, способный увидеть проблему в ином свете. — Он потряс головой, словно отгоняя непрошеные мысли. — Женщины, подобные вам, очень редки. Вы — та, которая мне нужна, и я обеспечу вам соответствующее вознаграждение.
Крисси выслушала Джеда молча, затем, не скрывая сарказма, проговорила:
— Пока что я не сумела заставить вас увидеть проблему в ином свете.
— Крисси, Левисы уже давно собирались объявить о банкротстве, неужели вы не понимаете?!
Она была вынуждена сознаться: она не подозревала о столь плачевном состоянии дел.
— Я, по крайней мере, спас братьев от позора, — продолжал Джед. — Уплатил их долги, включая подоходный налог и налог на добавочную стоимость, дал им возможность высоко держать голову. Теперь весь город знает: они продали свое дело и достойно ушли на пенсию, что вполне естественно после сорока пяти лет успешной торговли. — Он смотрел на Крисси, ожидая каких-то слов. — И, — добавил он, — я переплатил за «Хидсбонд», ведь я заинтересован в этой земле. И я знаю: траты окупятся сполна.
Внезапно Крисси поняла, насколько высокую должность ей предлагает Джед. Она заколебалась.
— Значит, я нужна вам...— начала она.
Он перебил ее:
— Да. А я нужен вам, Крисси. — Джед помедлил, прежде чем пустить в ход тяжелую артиллерию. — И Мило. То есть ему нужны мои деньги. Как я сказал, вы можете рассчитывать на более солидное жалованье. Ваша жизнь станет гораздо легче. Разве это вам безразлично?
Отнюдь не безразлично, и мы оба это прекрасно понимаем.
Крисси застонала.
— Когда обнаружится, что работу дали только мне, со мной перестанут разговаривать все сотрудники фирмы «Хидсбонд». Я не перенесу этого, ведь за годы работы мы успели сдружиться.
— Тогда никому ничего не рассказывайте.
Она фыркнула.
У него на все готов ответ! Но он прав относительно самого важного: ни Полли, ни Мило, ни я сама не можем отказаться от этого предложения.
— Тогда... я согласна, — с сожалением сказала Крисси и увидела на губах Джеда улыбку победителя.
— Спасибо. Обещаю, вы не пожалеете.
— Надеюсь.
Резко развернувшись, она быстро пересекла комнату и открыла дверь. Прямо за дверью стояла Роза.
Волна ужаса захлестнула Крисси, когда она поняла, что Роза, должно быть, все слышала и, больше того, легко могла быть свидетельницей их с Джедом объятия, ведь двери почти прозрачные.
— Какого дьявола? — спросила Роза. — Я толком не разобрала, но я видела... Он к тебе приставал?
— Не сказала бы, — отвергла ее предположение Крисси, закрывая за собой дверь. — Ты всего лишь видела явную, неприкрытую злость.
— Как это?
— Очень просто. Я вышла из себя. Похоже, он из тех мужчин, которые предпочитают в разговоре подавить собеседника, вплоть до физического воздействия.
Хочется верить, мои слова не совсем бессмысленны.
— Мне показалось, тут дело в другом. — Роза проницательно посмотрела на Крисси. — Если хочешь, я могу быть твоей свидетельницей.
— До этого дело не дойдет. Не волнуйся за меня, Роза, я умею за себя постоять.
Крисси ехала домой в расстроенных чувствах. Остановившись на светофоре, она посмотрела на себя в зеркало заднего вида и тяжело вздохнула.
Я ведь сказала Розе правду. Горячие губы Джеда на моих губах, его тело, льнущее к моему, — результат несдержанной злости, ничего больше. А я, какими бы благими ни были мои намерения, увлеклась человеком, которого должна бы презирать.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
К концу следующего дня новости распространились среди всех сотрудников. Лишь присутствие Джеда удерживало людей от пересудов.
Оставшись наедине с Розой, готовой обсуждать случившееся снова и снова, Крисси пожаловалась на головную боль и улизнула.
Этим же вечером, уложив Мило в постель, Крисси смогла наконец найти время для разговора с сестрой.
Они сидели на диване в гостиной. Было около девяти. Взглянув на часы, Полли потянулась.
— Пожалуй, пойду-ка я спать, Крисси. — Она зевнула.
Крисси постаралась скрыть недовольную гримасу.
О, только не говори мне, что у тебя был невероятно тяжелый день!
В это момент в дверь негромко постучали. Девушки удивленно переглянулись.
— Кто бы это мог быть? — спросила Полли, даже не предпринимая попытки встать.
— Есть единственный способ узнать. — Накинув цепочку на щеколду, Крисси осторожно приоткрыла дверь и застыла, увидев Джеда. — Ой, мистер Хантер... — Ее щеки вспыхнули. — Что-то случилось? — Даже голос отказывался ей повиноваться.
— Нет, ничего, — ответил он, словно зайти к Крисси в столь поздний час — в порядке вещей. — Крисси... не уделите мне минутку?
Ее сердце бухало в груди.
Что еще случилось? На сегодня, кажется, хватит!
— Конечно. Входите.
Как только Джед вошел, Полли вскочила на ноги и уставилась на него.
Прочистив горло, Крисси сказала:
— Мистер Хантер, это моя сестра Полли... Полл, это мой наниматель, мистер Хантер, который купил «Хидсбонд». Я тебе говорила.
— Простите, что потревожил вас так поздно, — извинился Джед. Он обернулся к ставшей ярко-малиновой от смущения Крисси. — Мне не следовало врываться к вам без предупреждения, но мне хотелось бы обсудить с вами, Крисси, один важный вопрос.
— Я как раз собиралась идти ложиться, — заметила Полли, улыбаясь.
— Я ненадолго, — ответил Джед.
Полли вышла из комнаты, еще раз обернувшись напоследок.
Оставшись наедине, Джед и Крисси некоторое время молча смотрели друг на друга. Внезапно Крисси поняла причину его появления.
Конечно! Вероятно, он обдумал свое сегодняшнее поведение — тот случай в кабинете — и горько пожалел о содеянном. Должно быть, ему пришло в голову, что я могу пожаловаться, вот он и решил извиниться.
— Я был поблизости, встречался с друзьями, — пояснил Джед, — вот и зашел по пути домой.
— О, замечательно! — отозвалась Крисси.
Наверно, теперь он приступит к извинениям.
— В воскресенье у меня назначена встреча в Лондоне, и мне хотелось бы, чтобы вы поехали со мной.
— Воскресенье? — повторила она. — Разве люди работают в воскресенье?
Он приподнял одну бровь.