Тот, кто мне нужен - читать онлайн книгу. Автор: Арлин Джеймс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тот, кто мне нужен | Автор книги - Арлин Джеймс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Чего вы от меня ждете?

Он развел руками и произнес совершенно невинным тоном:

— Ничего. Хотя… у меня возникла проблема. Это связано с моим отцом.

— С вашим отцом?

— Вернее сказать, проблему создает моя сестра. Она считает, что мы должны поместить его в дом престарелых, с чем я не согласен. Отец счастлив у себя дома, и пока рассудок ему не изменяет — а этого еще не приходится опасаться, — я полагаю, мы даже не имеем права советовать ему, где лучше жить. Я подумал, что, может быть, вы скажете свое мнение. Но, конечно, сперва вам стоит взглянуть, как он живет, и это можно сделать, скажем, в воскресенье днем. Обычно я навещаю его по воскресеньям. Вы могли бы поехать со мной. Если захотите.

— В воскресенье днем? — задумчиво повторила Дениза. — Кажется, в это время я свободна.

— Отлично. — Морган встал и улыбнулся ей.

Он шагнул к выходу, а она отступила назад, скорее повинуясь инстинкту самосохранения, чем по какой-то иной причине. Его улыбка выражала самодовольное понимание.

— Часа в два? — предложил он. Она кивнула.

— Подходит. А теперь я и правда должна заняться делами.

— Хорошо. — Он направился в прихожую. — Тогда увидимся в воскресенье.

— В два часа, — уточнила она, провожая его до двери.

Он послал ей прощальную улыбку и вышел. Дениза закрыла за ним дверь и прислонилась к ней спиной. Все обойдется, Морган не подвел ее, ничего не сказал Чаку. И он не станет добиваться ее близости шантажом. Конечно, он попробует соблазнить ее, но, поскольку она на это не поддастся, ей бояться нечего. А этот внутренний трепет — не что иное, как смущение, овладевшее ею оттого, что он разоблачил ее. Да, все непременно будет хорошо.


Морган остановился на крыльце, пряча лицо в воротник от резкого ветра, и улыбнулся. Как мило она выглядела, когда стояла босиком в прихожей с туфлями в руках. Стоило ему ее увидеть, и весь гнев немедленно испарился, как туман под лучами утреннего солнца.

Что делает Денизу особенной? Почему его тянет к ней? Только ее красота? Но Белинда, его бывшая жена, тоже красива, да и с тех пор, как они расстались, он встречал еще много привлекательных женщин. Так в чем же дело? Морган не находил ответа.

Он сунул руки в карманы и зашагал к своему дому, убеждая себя, ЧТО неприязнь к нему Денизы не искренняя, что она вызвана ее влечением к нему, которое ее испугало. Неужели она не видит, что залечить душевную рану может только преданный, любящий человек? Он был нужен ей, он это чувствовал.

На крыльце к нему подбежал Рейвер, и Морган машинально нагнулся, чтобы потрепать пса по голове. Они вместе вошли в дом, и каждый по-своему стряхнул с себя холод — Рейвер зевнул во всю пасть, а Морган передернул плечами и энергично растер ладони.

— Не сомневаюсь, что на День благодарения у нас будет снег, — сказал он вслух и задумался, сможет ли отец выдержать еще одну зиму в горах. Он не лгал, когда говорил Денизе, что интересуется ее мнением. Он не мог отправить отца в дом престарелых и, конечно, с радостью принял бы его в собственном доме, но отец был настроен против этого так же категорически, как и против всякого иного решения, которое вынуждало его покинуть любимую хижину в горах. Инстинктивным побуждением Моргана было оставить старика в покое. Каждый человек платит за свое счастье определенную цену, если, конечно, он прежде всего обладает достаточной мудростью, чтобы это счастье найти. И если счастье Бена заключалось в этой старой хибарке, то кто такой Морган, чтобы убеждать его, что цена слишком высока? К тому же он сам знал прекрасно, что такое любовь к своему дому.

Морган любовно провел ладонью по цветочным обоям над деревянной панельной обшивкой и вздохнул. Этот дом он своими руками превратил в уютное гнездышко. За долгие месяцы он буквально перебрал его по кирпичикам. Он сам покупал каждый предмет обстановки, каждую безделушку. Дом не представлял ценности для любителей старины, многие предметы являлись всего лишь копиями, но все они были ему дороги. Каждый гвоздь был вбит на своем месте.

Почему же сейчас дом казался ему таким пустым? У Моргана перед глазами стояла Дениза. Вот она садится к нему на колени, поджимает босые ножки… С каким удовольствием он согрел бы ее! Ему нужен только шанс, и в воскресенье он постарается сделать все как надо…

ГЛАВА ПЯТАЯ

Глядя на горы, которые при дневном свете пламенели яркими красками осени, Дениза вдруг вспомнила, что до Дня благодарения осталось меньше месяца. Но о праздниках думать не хотелось. Для нее они были самым трудным временем, с тех пор как…

Она шевельнулась на сиденье автомобиля, отгоняя мысли о былых утратах и нескончаемой боли.

— Мы почти на месте, — сказал Морган, решив, что она устала сидеть без движения.

Она рассеянно улыбнулась ему и провела рукой по волосам. Сегодня она решила не закалывать их, сказав себе, что у нее нет сил возиться с прической. Приятно было чувствовать, как волосы свободно лежат на плечах и не стягивают кожу головы. Старые джинсы мягко облегали ноги. Просторный свитер, который она надела под безрукавку, был уютным, как пижама, пусть даже растянувшийся ворот и сползал к плечу. Она знала, что из уважения хотя бы к отцу Моргана, если не к самому Моргану, ей следовало одеться поаккуратнее, но она чувствовала себя слишком подавленной, чтобы беспокоиться об одежде.

Морган притормозил и, миновав ржавый почтовый ящик, который цепко держался за покосившийся столб, свернул налево, на дорожку, прорезанную глубокими колеями. Морган выжал полный газ, преодолевая крутой склон. Машина затряслась по рытвинам, проделанным в дороге потоками воды. Дениза оглянулась, потому что сидевший в кузове пикапа Рейвер заскреб когтями по стеклу.

— Не волнуйтесь за него, — проговорил Морган. — Он сотни раз проделывал этот путь. Ему здесь нравится. Не знаю, откуда он узнает, что пришло время, но каждое воскресенье он с утра забирается в кузов и ждет меня.

— А ваш отец не против, что вы привозите его с собой?

Морган рассмеялся.

— Папа поджидает его с распростертыми объятиями и мозговой косточкой наготове. Меня обнимут во вторую очередь. — Он искоса взглянул на Денизу и поправился: — Сегодня, я думаю, в третью.

Они въехали в узкий двор, половина которого будто бы медленно сползала вниз по некогда ровному скалистому обрыву, постепенно размытому потоками, принесшими с собой грязь, обломки камней, сломанные ветки. Морган остановил пикап в одном метре от низкого крыльца хижины, сооруженной из бревен, камня, досок и листов жести. Над трубой вился дымок, его аромат смешивался с запахами опавшей листвы, хвои, перегноя и яблок.

Дверь открылась, и на крыльцо вышел сутулый старик, одетый в рабочий комбинезон, фланелевую рубашку, джинсовую куртку и бейсболку. Похоже было, что он уже неделю не брился, и в его жесткой щетине на подбородке белела седина. Из-под козырька блестели голубые глаза.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению