Главный приз — любовь - читать онлайн книгу. Автор: Ширли Джамп cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Главный приз — любовь | Автор книги - Ширли Джамп

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Марк ехал через безлюдный утренний город. За последние несколько лет Мерси очень разросся. Люди переезжали сюда из соседнего промышленного Лауфорда в надежде обрести тишину и покой. Население увеличилось больше, чем на две тысячи. Это побудило мэрию открыть новый большой торговый центр Мерси Хай Молл, состоящий из двенадцати магазинов. Да, теперь городок выглядел очень оживленно, особенно летом, когда наезжали туристы.

Подъехав к Моллу, Марк с удивлением насчитал восемнадцать машин на центральной парковке и пару на стоянке для персонала. Черт! Во сколько же встали все эти люди? Он вошел в центр и остановился, потрясенный. Внутренний двор Молла напоминал бивуак первых переселенцев или лагерь бойскаутов. Вокруг нового, сверкающего девственной чистотой и стерильностью RV на раскладных стульях, полотенцах, одеялах и подушках живописно расположились девятнадцать человек. Не хватало только костра с котелком.

Марк опустился прямо на белую плитку пола, обхватил руками колени и огляделся. Слева от него на дешевом раскладном стульчике сидела пожилая женщина. Она сосредоточенно вязала, и звяканье ее спиц было отчетливо слышно в тишине. Прямо позади нее на покрывале спал лысый морщинистый старик. Его голова откинулась, рот приоткрылся, он громко похрапывал. На обоих были забавные вязаные шапочки, похожие на детские, с большими нитяными помпонами. Не прекращая вязать, женщина коротко взглянула на Марка и произнесла:

— Ну, здравствуй, сынок. Меня зовут Милли Парсонс. Полагаю, ты тоже рассчитываешь выиграть этот автодом?

Марк молча кивнул, а она протянула узловатую руку и с улыбкой похлопала его по плечу:

— Удачи, милый, мы с Лестером тоже примем участие. Нам хочется на зиму уехать во Флориду. Мы не намерены никому уступать.

Марк постарался улыбнуться в ответ:

— Я тоже!

Милли отдернула руку, улыбка сползла с ее лица. Она опять уткнулась в вязание. «Клик-клак», — позвякивали спицы. Петля за петлей из розовой шерсти, по одной на каждого, кто попытается обойти ее и Лестера.

Вдруг за спиной Марка женский голос произнес такое витиеватое ругательство, что он с удивлением обернулся.

— Ну надо же, уже двадцать! — с досадой произнесла Клер, приближаясь к нему.

— Не расстраивайся, детка, это еще не возраст, — в тон ей саркастически произнес Марк.

Клер действительно выглядела молоденькой девушкой. Ее пышные светлые волосы были забраны в высокий хвост. Эта прическа, которая называлась, кажется, «конский хвост», очень удачно открывала гладкую, чистую кожу лба и шеи. У нее были ярко-зеленые, почти изумрудные глаза и прямой рот, изящные линии которого подчеркивала вызывающе алая помада. Она знала, что хороша собой, и не протестовала против мужского внимания. Вот только на Марка ей было совершенно наплевать. Он не входил в число интересующих ее особ сильного пола.

Клер была одна из самых высоких девушек, которых доводилось встречать Марку. Она не постеснялась подчеркнуть достоинства своей стройной фигуры ярко-розовыми обтягивающими джинсами и разноцветным топиком, который еле дотягивал ей до пупка. Заканчивали экипировку великолепные тупоносые ботинки на толстенной подошве. Марк вспомнил, как они называются, но вслух произносить название не стал — постеснялся.

Клер посмотрела на него с раздражением:

— Я говорю не о возрасте, а о моем порядковом номере: я двадцать первая! Неужели меня обошли уже на старте?

Марк сложил пальцы пистолетиком и дал воображаемый стартовый выстрел.

— Что ж, похоже, пари я уже выиграл.

— Еще ничего не закончено, может быть, кто-то из этих людей пришел сюда просто за компанию. — Она бросила свой большой чемодан на пол и плюхнулась рядом.

— Ты кто — улитка, которая везде таскает с собой свой домик? — Марк кивнул на чемодан.

— Я собираюсь провести в машине больше, чем два дня, и одного дезодоранта мне будет мало.

Марк наклонился и доверительно шепнул ей прямо в ухо:

— Если ты собираешься пересидеть Лестера и его подругу, то счет может пойти на недели — у нее большой запас шерсти.

Слабая улыбка осветила лицо Клер:

— Я готова. — Она указала взглядом на его спортивную сумку. — А ты?

— Я птица перелетная и всегда путешествую налегке.

— Тогда, может быть, ты изменишь маршрут и отправишься куда-нибудь еще? Уступи мне свое место, Марк.

— Дорогая Клер, ты всегда мыслила свежо и неординарно. С какой стати?

Что-то похожее на страх или беспокойство промелькнуло в ее взгляде, но через секунду это была прежняя Клер:

— Я всего лишь стараюсь мыслить последовательно.

Она полезла в сумочку, достала пакетик шоколадных конфет и, вытряхнув одну на ладонь, сразу отправила ее в рот, а остальные протянула Марку. Он отрицательно покачал головой:

— Время для сладкого еще не наступило.

— На шоколад у меня всегда есть время. — Клер положила в рот вторую конфетку, пожевала, проглотила. — Марк, отдай мне свою очередь. Мне очень нужен этот RV.

— Мне тоже. Так что, номер двадцать первый, подвинься и уступи дорогу взрослым мальчикам.

— Я этого не сделаю! — Клер обхватила колени руками.

— Придется! — Марк скрестил руки на груди.

Следующий час они просидели молча и неподвижно, как манекены в витринах соседних магазинов. Несколько новых людей прибыли в Молл с сумками и чемоданами, но, посчитав количество пришедших раньше, развернулись и ушли. Все, кроме двух молодых парней, которые уселись прямо за спиной Клер и принялись увлеченно резаться в электронную игру.

В пять часов утра из дверей офиса появилась высокая худая женщина, внешне очень напоминающая вешалку. Она встала перед группой участников и хлопнула в ладоши, привлекая общее внимание:

— Итак, давайте начинать!

Между тем, Лестер продолжал похрапывать. Милли толкнула его в бок. Он резко сел, растерянно мигая и оглядываясь:

— Уже пора, Милли?

— Ш-ш-ш. Тише. — Милли запихнула свое вязание в пакет. — Слушай внимательно эту леди, Лестер.

Меня зовут Нэнси Левис, я ведущий менеджер отдела по связям с общественностью нашего торгового центра. Мы открылись недавно, но намерены активно расти и развиваться на благо жителям города. — Нэнси бодро прошлась вдоль выстроившихся в одну линию участников. — Я рада объявить наше состязание «Последний оставшийся» открытым. Первые двадцать человек получат шанс выиграть этот фантастический «Дом на колесах». — Она с благоговением провела рукой по корпусу машины. — Это очень дорогостоящий приз, его цена — 85 000 долларов. Внутри автомобиля есть кухня, полностью укомплектованная бытовой техникой, включая духовой шкаф; обеденная зона; гостиная с диваном и креслами; спальня с двуспальной кроватью, душевая. Мы сочли необходимым добавить два складных стула для обеспечения дополнительных сидячих мест. Также есть три телевизора, подключенные к спутниковой антенне: один в водительской кабине и по одному в спальне и гостиной. Душевая имеет прозрачный потолок и оборудована специальными насадками для водяного массажа. В окнах установлены стеклопакеты, на дверях — замки повышенной секретности, в салоне — стереосистема последней модели. — Она подняла руку и с пафосом закончила: — Один из вас будет иметь возможность совершить увлекательное путешествие на этом чуде современной техники по бескрайним просторам нашей страны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению