Романтический пикник - читать онлайн книгу. Автор: Монс Дейвсон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический пикник | Автор книги - Монс Дейвсон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Гай удивленно поднял голову.

— Это Брэд! — воскликнул он. — Я не ожидал, что он приедет сюда сегодня. Он только что вернулся домой. Когда я заглянул к нему, он был в ванной, отскребал пыль дальних странствий.

Вошел Брэд, поздоровался. Мужчины оживленно говорили о рыбалке, и Лори подумала, что они тут же примутся обсуждать его поездку в Новый Южный Уэльс, но Брэд, кивнув друзьям, направился в ее сторону и опустился в свободное кресло рядом. Он не делал никаких попыток завязать беседу, просто сидел и курил, пристально глядя на голубые перышки дыма от своей сигареты, безмятежно плывущие к потолку.

В десять вечера Лори сложила клубки в корзину для рукоделия и отправилась на кухню готовить чай. Когда вода закипела, девушка потянулась было к чайнику, но чья-то рука уже подхватила его и перенесла на стол.

— Я не слышала, как вы вошли, Брэд… Есть что-то сверхъестественное в том, как вы появляетесь в нужный момент. Это иногда нервирует.

— Сегодня вечером никакой мистики. Я наблюдал за вами через щелку.

— Ох! — Лори почувствовала, как румянец обжигает ей щеки. — Кстати, я хочу поблагодарить вас за подарок. Мне он понравился.

— О, не стоит, Лори. Две дешевые книжки!

— Это не просто книжки, Брэд. Это…

Он не стал дожидаться, пока девушка закончит мысль.

— Какую вы прочли первой, Лори?

— Про Ланселота, конечно.

— О, конечно! Что может быть романтичнее.

— Но мне не понравилось окончание. Писатель слишком вольно обошелся с легендой. Конечно, он имеет на это право, но вообразить Гвиневеру, заканчивающую свои дни в монастыре, после такой возвышенной любви…

— А вы бы не хотели закончить свои дни в монастыре, Лори?

Она встретилась с ним взглядом и быстро отвернулась. Глаза не могут быть такими… только не его глаза… после того вечера, когда он оставил ее одну на террасе «Литл-Рэпидс», так внезапно… они не могут быть… влюбленными.

— Я…

— Можете не отвечать. Я уже получил ответ, который хотел. — Брэд погладил ее по щеке тыльной стороной ладони и отступил на шаг, чтобы поднять поднос с чайной посудой.

Лори последовала за ним с заварочным чайником в руках, мысли ее кружились испуганным вихрем при воспоминании о взгляде голубых глаз. Она поставила чайник на стол в гостиной и опустилась в кресло. Она видела Брэда в разном настроении: то злым и мрачным, предвещавшим неприятности, то ироничным и насмешливым, но никогда еще не видела его таким, каким он был этим вечером — веселым и по-мальчишески беззаботным.

Вскоре компанию развалил Деннис — ему предстоял долгий путь. Гай и Брэд тоже засобирались уходить. Когда девушки устремились в прихожую провожать мужчин, Брэд каким-то образом оказался на крыльце рядом с Лори. Она уже хотела догнать Гая и попрощаться с ним, но ее остановил тихий голос:

— Лори, можно вас на минутку?

Брэд смотрел прямо на нее, и в свете уличных фонарей его голубые глаза казались глубокими, как океан, который таит в себе несметные сокровища, радость дальних странствий и… гибель.

— Может, завтра сходим на яхте до… нашей бухты? Помните, Лори? Мы были там вчетвером с Гаем и Мэри.

— Нет! — выпалила она.

Брэд пожал плечами и сел в машину. А Лори бросилась в дом, из последних сил сдерживая слезы, готовые хлынуть мощным потоком. В прихожей она чуть не столкнулась с Джоан, которая задумчиво посмотрела ей вслед.

Глава 13

Следующие две недели пролетели для Лори в мгновение ока, тогда как прежде дни, казалось, ползли черепашьим шагом. Жизнь в общежитии шла своим чередом, за исключением того, что теперь, когда свадьба была так близко, в нем царила лихорадочная атмосфера подготовки к торжеству. Новые наряды были куплены, свадебные подарки продолжали прибывать, и каждый день приносил по крайней мере одну важную проблему, которую необходимо было срочно обсудить и уладить.

После обеда в пятницу Лори позвали к телефону.

— Да, тетя Хелен… Нет, тетя Хелен… Да, да, я буду хорошей девочкой, тетя Хелен! Конечно! До свидания!

Лори положила трубку и сделала глубокий вдох. Она обожала тетушку, но сегодня с трудом дослушала до конца ее заботливые наставления: Мэри и Гай ждали ее в холле, чтобы пойти вместе в церковь на репетицию свадебной церемонии. Лори последовала за женихом и невестой к фургону, где Брэд уже рассаживал остальных девушек.

В церкви им объяснили порядок службы, затем священник увел Гая и Брэда в ризницу для дальнейшего инструктажа. Когда мужчины вернулись, началась сама репетиция.

— Проходите, не стесняйтесь, — улыбался священник. — Молодцы! Такое впечатление, что у вас у всех большой опыт в свадебных делах!

Потом он отозвал в сторонку Гая и Мэри и о чем-то долго с ними беседовал — похоже, давал последние наставления.

Мистер Мак, вытирая вспотевшее лицо большим носовым платком, выразил желание чего-нибудь выпить.

— Ты не могла бы это устроить, Мэри? — с надеждой и мольбой обратился он к девушке, когда та вернулась к ним.

Брэд горячо поддержал приятеля:

— Идемте, идемте, думаю, сейчас никто не откажется от выпивки. Удивительно, какое утомительное дело — свадьба! А ведь это всего лишь репетиция. То ли еще будет!

Когда все они сидели в ресторане отеля и официант готов был принять заказ, Брэд спросил:

— Мак, что ты будешь?

— Пиво, — отдуваясь, ответил мистер Макгрегор. — Большую кружку. Нет, огромную!

— Я тоже, — вставил Гай, которого одолела нервозность новобрачного.

Девушки посовещались, заказ был сделан, и вскоре Лори уже держала в руках высокий бокал с бледно-янтарной жидкостью. Вообще-то они единодушно заказали имбирный эль, но выяснилось, что в ее бокале — нечто покрепче. Ухмыляющийся Брэд отказался говорить, что это такое.

— Вам понравилось, Лори? — спросил он только и, когда она кивнула, добавил: — Я так и думал, что вам понравится. Прекрасно утоляет жажду. — Он сделал официанту знак повторить, не принимая во внимание протесты мистера Мака, заявлявшего, что теперь его очередь заказывать на всех.

Лори, медленно потягивая вторую порцию «Тайны», как она окрестила свой напиток, заметила, что бокалы у мужчин запотели. Было действительно жарко, а вскоре после свадьбы Мэри станет еще жарче. Год, пролетевший для нее так быстро, заканчивался. «Что принесет мне следующий?» — размышляла она.

— Ты уже расправился с урожаем тростника, Гай? — поинтересовался мистер Мак.

— Нет еще, но к концу следующей недели все будет закончено, ведь я отправляюсь в свадебное путешествие. А с новыми посадками разберется Деннис, он человек компетентный и отлично со всем справится. Кроме того, босс не дремлет! — Гай заговорщически кивнул на Брэда. — Наш грозный начальник мистер Сомерс конечно же выскажет свои пожелания и даст указания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию