Счастье по рецепту - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Де Вита cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье по рецепту | Автор книги - Шэрон Де Вита

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— Расти, ты и представления не имеешь, как ценно для меня доставленное вами сообщение.

— Э… тогда… доктор Бо, может, нам лучше вам сказать, что мы должны доставить еще одну записку — вашему дяде Джасперу. Вы хотите и ее увидеть? — Бо кивнул, и Расти извлек записку из кармана. — Вот.

Шорти подался вперед.

— Эй, Док, что там?

Бо развернул записку.


«Дядя Джаспер,

у вас больше нет необходимости искать пару для Бо, потому что я уже нашла ему пару. Если вы не против, я хотела бы стать его парой — на всю жизнь, а также подарить ему и вам маленького наследника династии Брэдфордов. То есть если он захочет на мне жениться.

С любовью, Кэсси».


— Скажи, Док это значит то, что я думаю, что это значит? — спросил Шорти.

Бо кивнул.

— Надеюсь, да, Шорти. Надеюсь, да. — Бо схватил с вешалки свое пальто. — Пожалуйста, позаботься о том, чтобы мальчики благополучно добрались домой.

— Уж я позабочусь, — сказал Шорти. — И… да, я желаю тебе удачи. Док.

— Спасибо, Шорти. — У Бо было чувство, что удача ему понадобится.


Кэсси вышла на веранду и глубоко вдохнула свежий весенний воздух. Она только что уложила Софи спать.

Усевшись на качели, Кэсси поглядела в темнеющее небо. Расти и Шон наверняка уже доставили ее записки, и она надеялась, что Бо придет.

Кэсси хотела поговорить с ним, объяснить, почему она не рассказала ему о встрече со Стивеном. Доверие было здесь ни при чем, это вышло только потому, что она чувствовала страх и стыд.

— Кэсси?..

— Я здесь, на веранде, — сказала она. Ее сердце бешено забилось — как всегда, когда дело касалось Бо.

Он поднялся по ступенькам на веранду и сел рядом с ней на качели. Кэсси глубоко вздохнула.

— Послушай, — начала она. — Мне нужно кое-что тебе объяснить… — Она повернулась к Бо, увидела в его глазах надежду и ощутила ее в своем сердце — надежду, что он сможет простить ее за ту боль, которую она ему причинила своим молчанием. — Я не рассказала тебе о визите Стивена и его угрозах потому… потому что мне было стыдно и страшно, а не потому, что я тебе не доверяла. Мне было стыдно, ведь я снова позволила ему напугать меня. Я боялась, если я кому-нибудь расскажу о его угрозах, ситуация только ухудшится…

— Кэсси, не надо никого и ничего бояться… пока я рядом, — он взял ее за руку. — Ты уже говорила с Лукасом?

— Только по телефону — когда он сообщил мне об аресте Стивена. Ведь он не собирается его выпустить?

Бо улыбнулся.

— О нет, Стивен ведь обвиняется в киднэппинге. Видишь ли, он, наверное, забыл, что озеро Куперс-Коув находится на границе двух штатов — Висконсина и Иллинойса, или он слишком глуп, чтобы об этом подумать. Переправившись с похищенной им Софи через озеро, он автоматически пересек границу штата. Это федеральное преступление. Кроме того, Лукас собирается предъявить ему и другие обвинения — например, сопротивление офицеру полиции, препятствование следствию… Стивен предстанет перед федеральным судом, а потом его передадут полиции штата Висконсин. Когда он снова вдохнет воздух свободы, Софи, вероятно, будет уже седой и старой.

— О! — Кэсси прижала руку к губам. У нее на глазах выступили слезы. — Я хотела бы сказать: «мне жаль», но мне его не жаль, Бо! — Она покачала головой.

— После того, что вы с Софи пережили из-за него — не только сегодня, но и много лет назад, — ты не должна беспокоиться насчет своих чувств к нему. Он достоин лишь презрения. — Бо поцеловал ей руку. — Кэсси, я люблю тебя, и люблю Софи — всем сердцем. Но если ты не можешь мне доверять, у нас нет будущего.

— Я люблю тебя, Бо, — сказала она, глубоко вздыхая. — И я тебе доверяю.

— Я давно смирился с тем, что до конца жизни останусь одиноким. Но потом я познакомился с маленькой ранимой девочкой и ее ужасно недоверчивой матерью и обнаружил, что я влюбляюсь — в вас обеих.

— Сегодня днем, когда Софи попросила тебя стать ее отцом, я поняла — моя маленькая девочка тебя любит.

— Я хочу быть отцом Софи, ее единственным отцом, а этого не произойдет, пока мы не поженимся. Я хочу удочерить Софи, дать ей мое имя — так же, как мое сердце.

— Поженимся? Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя замуж?

— Нет, — широко улыбаясь, поправил Бо. — Я хочу, чтобы ты и Софи вышли за меня замуж. Чем скорее, тем лучше.

— Тогда я скажу «да» за нас обеих! — И Кэсси подкрепила ответ поцелуем.

— Э… Кэсси, я должен кое о чем тебя предупредить. Понимаешь, дядя Джаспер перевел все свое состояние на мое имя. Ты знаешь, что это означает?

— Еще деньги? — едва не застонала она.

— Боюсь, да. Это тебя пугает, Кэсси?

— Мы можем и их отдать?

Бо пожал плечами.

— Конечно. Не понимаю, почему бы и нет.

Она прижалась губами к его губам.

— Тогда это меня не пугает.

— Эй, доктор Бо, — прошептала Софи голосом достаточно громким, чтобы его было слышно на другом конце города. — Означает ли это, что ты все-таки станешь моим папочкой?

Бо обернулся и улыбнулся своей будущей дочке, которая, как оказалось, подслушивала их разговор у окна.

— О да, дорогая, именно так. Я буду твоим папочкой, и мужем твоей мамы, и всем остальным, что вам когда-нибудь понадобится.

— Все, что нам нужно, — это ты, Бо, — прошептала Кэсси. Она склонила голову ему на плечо, впервые в жизни чувствуя себя абсолютно защищенной, абсолютно спокойной… Безгранично счастливой. — Только ты. Навсегда.


Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению