Счастье по рецепту - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Де Вита cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье по рецепту | Автор книги - Шэрон Де Вита

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Я не позволю ему напугать меня, сказала она себе.

Он ничего не может мне сделать. Ничего.

Стивен огляделся по сторонам.

— Я смотрю, у тебя здесь маленький бизнес, да?

— Чего ты хочешь, Стивен? — повторила Кэсси, потирая внезапно похолодевшие руки. — Тебе здесь не рады, и ты здесь не нужен.

Он обернулся к ней.

— Вот как? Очень жаль, Кэсси. Вероятно, ты забыла, кем мы были друг для друга…

— Чего ты хочешь? — как заведенная, твердила Кэсси.

Он подошел ближе, и она, отшатнувшись, прижалась спиной к одному из пустых кресел.

— Я хочу увидеть мою дочь.

— У тебя нет дочери, помнишь? — резко сказала она.

— Напротив, — мужчина вынул из кармана пальто газетную вырезку из «Вестника Куперс-Коува» и развернул ее. Это была статья о Софи и ее друзьях. — Здесь говорится, что моя дочь, Софи… — приподняв бровь, Стивен взглянул на оцепеневшую от ужаса Кэсси. — Кстати, хорошее имя. Я бы такое не выбрал, но со мной не посоветовались, — сказал он с самодовольной улыбкой. — Так вот, здесь, в этой статье, говорится о том, что Софи участвует в научной выставке, представляя на ней макет Солнечной системы. Она красивый ребенок, Кэсси. Очень фотогеничный. Ценное качество для члена семьи, связанной с политикой.

— Она не член семьи, связанной с политикой, — поправила его молодая женщина. — Она член моей семьи.

— Да. К несчастью, да.

— И она красива, Стивен, но она не твой, а мой ребенок.

— Я здесь только потому, что мне нужно одолжить Софи на несколько дней.

Одолжить?

— Ты знаешь о том, кто мой отец. Он и несколько его друзей финансируют социологическое исследование — хотят проверить, каковы мои шансы войти в сенат Соединенных Штатов… — Стивен улыбнулся.

Почему я никогда прежде не замечала, какие у него холодные глаза… Как у куклы — мертвые, безжизненные.

— Ты должна признать, я идеальный кандидат в сенаторы. Богатый, привлекательный, из хорошей семьи. У меня красивая, идеальная жена и красивая, идеальная жизнь. К несчастью, не хватает всего одной вещи.

— Души?

Он улыбнулся, но в улыбке не было ни тепла, ни юмора.

— Умно, Кэсси. Очень умно. Нет, Кэсси, не хватает ребенка. Видишь ли, как ни идеальна моя жена, к несчастью, она бесплодна. Я не знал этого до свадьбы, не то, очевидно, не женился бы на ней.

— Значит, твоя идеальная жена, в конце концов, не так уж идеальна… — Кэсси невольно посочувствовала бедной женщине, соединившей свою судьбу с этим монстром.

— Нет, но у нее все же есть немало достоинств, Кэсси, включая известную фамилию и огромное состояние — залог моего успешною будущего в политике… — Вздохнув, Стивен сделал еще шаг по направлению к Кэсси. — У меня есть все, что нужно идеальному кандидату, кроме детей. Поверь мне, в наши дни политику, безусловно, необходим ребенок. Избиратели хотят смотреть на кандидата и говорить друг другу: «Эй, да ом точно как ты и я». Итак, мне нужно одолжить Софи на несколько дней. Ну, может, на неделю. Мы сделаем несколько семейных фотографий, она засветится со мной на благотворительных мероприятиях… Нас с ней покажут по центральным каналам, чтобы избиратели могли увидеть, что — эй, я действительно в точности как они.

— Ты шутишь, верно? — Кэсси не могла осознать услышанное — хотя бы потому, что все это было ужасающе нелепо. Она прижала пальцы к пульсирующим вискам и устало зажмурилась. — Ты говоришь, что хочешь одолжить мою дочь, чтобы использовать ее в качестве… живой подпорки для твоей политической кампании?

— Не надо мелодрам, Кэсси. Это совсем тебе не идет… — Он коснулся ее подбородка, и она отшатнулась от него.

— Нe дотрагивайся до меня! — В ее глазах горела ненависть.

Стивен только ухмыльнулся.

— Прежде тебе нравилось, когда я до тебя дотрагивался… Помню, ты даже просила меня об этом.

— Убирайся! — Кэсси сжала руки в кулаки. — Убирайся из моего салона и из моей жизни. Сию же минуту!

— Боюсь, что не могу, Кэсси. Я не уйду, пока не получу то, за чем пришел. Видишь ли, Кэсси, она… — Стивен украдкой заглянул в газетную вырезку, — то есть Софи, она от тебя никуда не денется. Я прошу только несколько дней, может, неделю ее времени. Уверен, ты понимаешь, я ее отец и имею на это право. Ах да, я, безусловно, щедро тебя вознагражу.

— Ты не ее отец! И у тебя нет на нее никаких прав! Да я тебя к ней даже на пушечный выстрел не подпущу! Хочешь использовать ребенка для создания нужного имиджа? — Кэсси колотило, как в лихорадке. — Да никогда в жизни, ты, подонок!

— И незачем употреблять такие вульгарные выражения… — Стивен снова огляделся. — Тебе, похоже, не помешал бы свежий приток наличных… Это просто дыра!

Кэсси толкнула его в грудь.

— Как ты смеешь? — Она снова шагнула к нему, и Стивен невольно отступил. — Как ты смеешь оскорблять меня или моего ребенка?! Ты думаешь, мне есть дело до твоих денег? Можешь повесить мешок наличности себе на шею и утопиться в озере Куперс-Коув! — Кэсси еще раз с силой толкнула его в грудь. — Убирайся из моего салона! — Она выхватила из рук Стивена газетную вырезку с фотографией Софи и сунула ее в карман своего фартука. — Убирайся из моей жизни. Сию же минуту! И… Клянусь, если ты когда-нибудь подойдешь к моей дочери, попытаешься с ней связаться или увидеть ее, я сделаю так, что ты пожалеешь о том, что родился!

— Ты угрожаешь мне, Кэсси? — Стивен зло засмеялся. — Это неразумно. — Он схватил ее за волосы и дернул к себе так, что их лица оказались в нескольких дюймах друг от друга. — На случай, если ты еще не поняла, Кэсси, я — Колдуэлл, а мы всегда получаем то, что хотим. — Он еще сильнее дернул ее за волосы.

Морщась от боли, Кэсси с силой ударила его по щеке. Стивен пошатнулся, и она сумела высвободиться.

— Потише, ты, стерва! — прошипел он, потирая лицо.

Она схватила большие ножницы и выставила их прямо перед собой.

— Убирайся! — закричала она. — Сейчас же убирайся из моего салона, пока я не вызвала полицию!

— Я уйду, Кэсси. Но ты пожалеешь, и очень скоро. Никто не смеет бросать мне вызов, слышишь? Никто! — С этими словами Стивен вышел и захлопнул за собой дверь.

Отдышавшись, Кэсси повернула ключ в замке и проверила, надежно ли заперта дверь.

Внезапно ее колени подогнулись, она рухнула на пол и, закрыв лицо дрожащими руками, дала волю слезам.


Кэсси не спала всю ночь, ее все еще била нервная дрожь. Проводив Софи в школу, молодая женщина отправилась в салон.

Она думала, не позвонить ли Лукасу, который являлся не только мужем Кейти, но еще и шефом полиции.

Нет, наверняка из этого ничего выйдет. Пока Стивен угрожает лишь на словах, пока не предпринимает конкретных шагов, у полицейских связаны руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению