Счастье по рецепту - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Де Вита cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье по рецепту | Автор книги - Шэрон Де Вита

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— То есть с Софи.

— Да. Некоторое время, клянусь, я думала, что назову ребенка «Проблема». Во всяком случае, Колдуэллы использовали лишь это слово. Да, еще сенатор сказал: если я не подпишу документ, отрицающий факт отцовства Стивена, он вызовет полицию и заявит, что я пыталась вымогать у него деньги. Еще он пообещал заплатить двадцати приятелям Стивена, чтобы те подтвердили, что я имела связь и с ними, а стало быть, каждый из них может являться отцом моего ребенка. Колдуэлл заявил: «Я докажу, что ты не просто потаскушка, но еще и жадная, хитрая потаскушка!»

Бо был в ужасе. Он обнял Кэсси за плечи и привлек к себе.

— Боже мой, это не люди… это просто животные.

— Думаешь? — спросила она, слабо улыбаясь. — Я согласилась подписать бумаги, но взамен потребовала составить документ, согласно которому Стивен и вся его семейка обещали никогда не пытаться войти в контакт со мной или с ребенком. Я должна была защитить моего малыша от этих людей… — Кэсси подождала, пока Карм поставит на стол их салаты. Он вышел, и она продолжила: — Жарким августовским днем я встретилась с сенатором Колдуэллом в офисе его адвоката. Он уже подготовил бумаги — каждую в двух экземплярах. Я все подписала, и сенатор сделал то же самое. Но прежде чем я ушла, он предупредил меня: если я в будущем осмелюсь побеспокоить его или его семью, если я попытаюсь, как он выразился, «зачерпнуть из колодца» или когда-нибудь упомяну имя его сына в связи с моим внебрачным ребенком, он меня погубит… — По щекам Кэсси текли слезы. — Он напугал меня до смерти, Бо. Мне едва исполнилось семнадцать, и я даже не сказала матери, что беременна…

— О господи, Кэсси, ты противостояла этим людям в одиночку? — Изумление Бо росло с каждой минутой.

У этой женщины есть то, чего не купить ни за какие деньги,выдержка, мужество и честность.

— Когда я наконец призналась во всем маме, она поддержала меня. Она такая замечательная… Она приняла и полюбила Софи еще до ее рождения.

— Естественно. Это же твоя мама, — Бо улыбнулся Кэсси. — И ты не первая юная девушка, которую угораздило влюбиться в негодяя. Итак, что произошло после того, как ты избавилась от Колдуэллов?

— Я пошла в старший класс средней школы па втором месяце беременности, и, кроме мамы и Кейти, о моем состоянии никто ничего не знал. Когда моя беременность стала заметна, я бросила школу. Мама хотела, чтобы после родов мы с дочкой жили с ней, но я была юной и упрямой. Я обратилась с просьбой о стипендии в школу косметологии в Мэдисоне и получила ее. Мы с Софи переехали. Днем я училась, а с малышкой оставалась няня. Вечером мне приходилось подрабатывать уборщицей в здании местной администрации, но мне позволяли брать с собой Софи… — Молодая женщина пожала плечами. — Вот так мы жили, пока дочке не исполнилось три. К тому времени я окончила школу косметологии и начала работать в салоне в Мэдисоне. Я оставалась там, пытаясь найти клиентуру, до тех пор, пока тетя Луэлла не вышла замуж. Я приехала домой на ее свадьбу, на приеме случайно познакомилась с хозяйкой местного салона красоты и узнала, что она намеревается продать свое дело. И я поняла: пришло время вернуться домой — навсегда. Я скучала по маме. Я скучала по Куперс-Коуву. И я хотела, чтобы у моей дочки было такое же счастливое детство, как и у меня. Вот почему сегодня я здесь.

— А что насчет Колдуэллов, Кэсс? Ты когда-нибудь получала от них известия?

Она покачала головой.

— Нет, ни слова. Они сдержали обещание, как и я — свое.

Карм поставил на стол две тарелки с аппетитными бифштексами, обложенными дымящимся печеным картофелем, по которому растекался расплавленный сыр.

Кэсси с наслаждением вдохнула восхитительный аромат.

— Наслаждайтесь, наслаждайтесь, — с улыбкой произнес Карм. — И, мисс Кэсси, мы все вчера читали статью в газете о маленькой Софи и ее проекте для научной выставки… — Хозяин порывисто прижал ладони к груди. — Такая красавица! И такая умная! Вы, должно быть, очень, очень ею гордитесь?

— Да, Карм. Очень. Спасибо.

— Пожалуйста! — Хозяин повернулся, чтобы уйти. — Приятного аппетита!


Было около десяти часов вечера, когда Кэсси и Бо наконец приступили к десерту и кофе. Кэсси внезапно осознала: они разговаривали почти три часа — вернее, говорила в основном она.

— Знаешь, Кэсс, — сказал Бо, попивая свой кофе, — ты не единственная, у кого проблемы с правильным выбором партнера.

— Что ты имеешь в виду?

— Помнишь, некоторое время назад ты спросила, думал ли я когда-нибудь о женитьбе, и я ответил, что — однажды, а потом понес какой-то вздор о холодном сердце?

— Помню, — тихо сказала она. Бо вздохнул.

— Учась в медицинской школе, я влюбился по уши, — признался он. — Мы даже были помолвлены.

— Что же произошло?

— Я нечаянно услышал, как моя невеста хвасталась подругам тем, как ей удалось подцепить наследника династии Брэдфордов.

— О боже… Она видела в тебе только богатого наследника?

Бо невесело рассмеялся.

— Очевидно, не она одна. Тогда я внезапно осознал: меня ценят не за то, каким человеком я являюсь, а за то, сколько я стою.

— О Бо… — Кэсси накрыла ладонью его руку. У нее защемило сердце. — Мне жаль. Это так жестоко… Не могу даже представить…

— Я расторг помолвку в тот же день.

— Значит, свадьба не состоялась из-за ее холодного сердца, верно? — спросила Кэсси.

Мужчина кивнул

— Да. Знаешь, Кэсси, долгое время мне казалось, что женщины смотрят на меня не как на личность, а как на ходячий кошелек.

— О, не все женщины такие.

— Я знаю, Кэсси, теперь знаю. Ты не такая. До тех пор мне просто не приходило в голову, что кто-то согласится вступить в брак ради денег. Как можно довольствоваться чем-то столь холодным и неясным, как деньги, вместо того чтобы искать свою вторую половинку — человека, с которым тебе суждено жить вместе?.. Как можно обменять на деньги любовь всей своей жизни? Я просто не понимаю этого, Кэсс.

— А я не понимаю, как можно бросить свое дитя, свою плоть и кровь, — сказала она.

— Жаль, что ты не встречалась с моими родителями, Кэсс, думаю, они бы тебе понравились. Очень. Хотя мне было всего пять лет, когда они умерли, я очень хорошо их помню. Нельзя было находиться с ними в одной комнате и не чувствовать, как они любят друг друга… — Мужчина пожал плечами. — Я всегда хотел, чтобы у меня было так же.

— И это правильно, Бо.

— Кэсс, мои родители не только глубоко и преданно любили, они еще и понимали друг друга. Дядя Джаспер много рассказывал мне о них.

— Твой дядя замечательный, чуткий человек.

— Когда мои мама и папа встретились, они оба учились в аспирантуре. Голодные студенты, как говаривал мой папа. Примерно через месяц после встречи они сбежали вместе. Дядя Джаспер клянется, что моя мама тогда и представления не имела, кем является на самом деле се возлюбленный. Не знала она и о том, сколько у него денег. Как и дядя Джаспер, мой отец был гениальным, эксцентричным и ужасно рассеянным и забывчивым. Он постоянно терял бумажник или где-нибудь его забывал, поэтому его будущая супруга вынуждена была платить за все. Она даже оплатила церемонию их бракосочетания.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению