Возвращение сказочной феи - читать онлайн книгу. Автор: Эмма Дарси cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение сказочной феи | Автор книги - Эмма Дарси

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Ника напряглось, как будто Барби хлестала его не словами, а рукой. Он покачал головой. Взгляд стал мрачным и безжизненным, в нем погас огонь борьбы за будущее их отношений.

- Я действительно думал тогда, что поступаю тебе во благо, - тихо произнес он. - Ты всегда была особенной, Барби, даже в шестнадцать лет. Слишком особенной, чтобы вся твоя жизнь сфокусировалась на мне. Тебе еще так много предстояло узнать, открыть для себя.

Но его спокойный голос и такие логичные доводы лишь вскрыли старые раны. У Барби возникло такое чувство, что старый мудрец учит жизни несмышленыша, а она уже давно перестала им быть. Уязвленная рассудительным тоном Ника, Барби нашла трещину в его логической конструкции и бросила ему в лицо свой довод:

- Если я была особенной для тебя, Ник, почему ты не искал меня?

Но ее вопрос-обвинение не смутил его, он лишь пожал плечами.

- Так сложилось. Ты переехала, я занялся бизнесом…

Спокойные слова Ника лишь подлили масла в огонь.

- Нет, не поэтому. Ты ни разу не вспоминал обо мне, пока я снова не возникла в твоей жизни.

- Ты ошибаешься. - Он сделал глубокий вздох и криво усмехнулся. - Я не могу изменить прошлое и очень сожалею, что своим поступком причинил тебе боль. Я знаю, что обошелся с тобой не лучшим образом.

Если бы он мог представить, какую боль, какое опустошение испытала она тогда! Сейчас Барби искала в его глазах подтверждение тому, что он понимает: теперь все по-другому. Но глаза Ника были тусклы и печальны. Это были глаза человека, признавшего поражение.

- Кроме того… - Обреченность в его голосе не просто погасила ее негодование, она заставила Барби похолодеть. - Знаешь, я всегда думал, что вдали от меня ты многого добьешься. И ты добилась. Но теперь ты слишком далека от меня… Жаль, что все так случилось, но… Все кончено.

Ник засунул руку в карман рубашки, достал что-то и задумчиво посмотрел на свою ладонь. Часы! Старые часы! Сердце Барби остановилось, когда она их узнала. Нет-нет, она ошибается. Это не могут быть те самые часы, которые она тогда подарила ему…

- Бери, - резко произнес Ник.

Она недоверчиво взяла их, перевернула и… увидела выгравированную на обратной стороне крошечную овечку - молчаливое обещание следовать за ним повсюду. Боже, он хранил их все эти годы…

- Да, я не искал тебя, Барби, но никогда тебя не забывал.

И прежде, чем она успела поднять голову и придумать, что же сказать, Ник обошел Барби, открыл дверь и покинул ее квартиру. И ее жизнь.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Еще один шанс…

Осторожно разбрызгивая серебристый блеск по волосам, Барби молилась, чтобы этот шанс у них был. Сегодня в ней все должно быть идеально, потому что сказочная фея должна свершить чудо. Предстоящее выступление Барби будет самым важным в ее жизни - от него зависит их с Ником будущее.

Он должен понять, что сегодня ею движет надежда, а не месть. Барби поставила баллончик с блеском на туалетный столик, и ее взгляд упал на часы, которые ей вернул Ник. Страх змеей вполз в сердце. Неужели она сама убила всякую надежду, не приняв его объяснений, отринув их взаимное сексуальное влечение?

Барби взяла часы и прикоснулась к выгравированной овечке. На счастье. Она и сейчас была готова повторить свое обещание следовать за ним, куда бы ни забросила его судьба. Если бы вместо обиды и желания поквитаться она пронесла через годы доверие к нему… Сегодняшний вечер решит все!

Барби положила часы в свою сумочку. Ник хранил их девять лет. Он не выбросил их. Может, это добрый знак, может, он точно так же не выбросит ее из своей жизни?

Отражение в зеркале сказало ей, что она добилась внешнего совершенства. И пусть она сегодня выставит себя полной дурой, это не имеет значения. Невозможно потерять больше, чем она уже потеряла… Если же она победит… Сердце Барби затрепетало, когда она представила, что Ник снова смотрит на нее как на самую желанную женщину в мире. Этот вечер так или иначе определит ее будущее - с Ником или без него.

Леон заехал за Сью еще два часа назад, значит, вечеринка в доме Кэрол будет в самом разгаре. Появление Барби станет для Сью и Леона таким же сюрпризом, как и для всех остальных. Барби очень надеялась, что подруга поймет ее.

Она скрыла свое намерение даже от нее, не желая ввязываться в долгое обсуждение, поскольку обсуждать было нечего. Это единственный шанс вернуть Ника. Кроме того, Кэрол Хантли приглашала ее. Если Ник не ответит… она уйдет сразу же после исполнения песни, и это никак не коснется Сью и Леона.

Восстановленные крылья и волшебная палочка уже были уложены на заднее сиденье машины вместе с магнитофоном. Барби дважды проверила, все ли на месте, и только потом села за руль. Путь из Райда в Пимбл был не очень долгим, но он казался Барби раздражающе бесконечным, когда она перестраивалась из ряда в ряд, следя за светофорами и поворотами.

Доехав, наконец, до пункта назначения, Барби обнаружила, что вся улица запружена автомобилями. К счастью, нашлось свободное место неподалеку от дома, хотя она наверняка «запрет» парочку машин. Впрочем, сейчас это волновало ее меньше всего.

Барби извлекла из машины крылья, волшебную палочку и магнитофон. Это была нелегкая задача, но самым трудным было самостоятельно вставить крылья в пазы на спинке платья. Обычно ей помогала Сью, но сейчас это было «ее личное дело».

Установив крылья, Барби постаралась сосредоточиться на том, чтобы добраться до дома без ущерба ее внешнему виду. Судя по доносившемуся шуму, гости находились во внутреннем дворике, что облегчало задачу девушки. Она заготовила короткое представление и, мысленно повторив его, позвонила.

А вдруг дверь откроет Ник?!

От этой мысли Барби похолодела, у нее закружилась голова, но, к ее огромному облегчению, дверь отворила Кэрол.

- Барби? - спросила она изумленно.

- Я пришла спеть для твоей мамы. Ты сама просила меня… Мне удалось выкроить время, и я решила… Ты говорила, что маме будет приятно…

- Конечно! Это будет замечательный сюрприз! - пришла в восторг Кэрол. - Я так рада, что ты смогла прийти. Отказалась от другого выступления ради нас… - Ее взгляд обежал Барби с головы до ног. - Выглядишь потрясающе, Барби.

- Тогда все в порядке…

- Просто фантастика!

- Ты включишь музыку для меня? - Барби протянула магнитофон. - Там все установлено, тебе нужно только нажать кнопку.

- Отлично.

- Все во дворе?

В синих глазах Кэрол поблескивал заговорщицкий огонек.

- Подожди здесь, я загоню их в гостиную. Там, где была детская вечеринка, помнишь? Мы всех удивим так же, как удивили детей.

Барби испытывала невероятное облегчение.

- Это было бы здорово, Кэрол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению