Золушка для миллионера - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Дарси cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка для миллионера | Автор книги - Лилиан Дарси

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Вот это да! Ладно… Видимо, так и надо.

– Люси, – сказал он, оправившись от неожиданного натиска Сиерры, – приятно снова видеть, тебя у нас.

– Отлично. Ты знал, что я приеду, правда? – Кокетливый взгляд из-под ресниц. Журналистка уселась на стул, тщательно замаскировав любопытствующий взгляд на Сиерру воспитанной улыбкой. – Следовало позвонить, я знаю, – сказала Люси наигранно простодушно. – Но мне без всяких звонков хотелось лично убедиться, понравилась ли тебе статья? Отзывов у нас море! – Она издала легкий вибрирующий смешок. – Огромное количество откликов и сообщений по электронной почте от женщин, требующих твои координаты. Мой редактор поручил мне продолжить общение с тобой. Приказ.

– Приказ?

Она надула губки.

– Да. Но фактически я тут на отдыхе. Что же делать?

– Не знаю. К сожалению.

Вот пристала. И вообще она не в его вкусе. Дело даже не во внешности. Манеры. Постоянно хихикает, дерзка на язык, хитрая, как лиса. Словом, похожа на хищную, настырную пожирательницу мужчин.

Да. Он был внимателен к ней во время написания ее статьи. Но, видимо, она не совсем верно истолковала это внимание. Значит, сейчас надо внести ясность. Десятки женщин, пытавшихся флиртовать с ним в последнее время, дали ему возможность попрактиковаться в пояснениях такого рода.

– Так о чем ты еще хочешь написать? – спросил он натянуто.

– Скажу честно. Наш журнал специализируется на сплетнях, а ты, Тай, на сегодня самое то.

– Черта с два! Мне не нужна сомнительная слава, – он впал в состояние бешенства.

– Успокойся. Если разыграть партию правильно… – И она изложила примерное содержание будущей статьи гораздо подробнее, чем ему хотелось бы.

Вся его жизнь может измениться. Но стоит игра свеч?

Ему все нравится как есть, не считая крохотной проблемы в плане запоздалого развода.

Он в очередной раз пожалел, что дал согласие на публикацию первой статьи. И даже внимательно ее не прочитал вначале. А ведь думал, что речь в ней пойдет не о нем, а о правилах безопасности на воде. Особенно после драматических событий, которые могли стоить четырех жизней.

Когда он пришел с этим к Люси, журналистка согласно кивала и во всем поддакивала. Безопасность на воде? Важно! Никто не должен без серьезной подготовки самостоятельно отправляться в открытый океан.

Но когда в статье не оказалось и шестой доли о высказываний по данному вопросу, Люси стала извиняться и говорить о требованиях своего редактора и недостатке места на страницах журнала. И он принял все за чистую монету. Непростительная наивность.

Интересно, что будет, если сразу завернуть ее со второй статьей. Однако с представителями СМИ шутки плохи. Могут поломать карьеру. Не требуется особого воображения, чтобы понять: выйдет негативный материал – рухнет его бизнес. А ведь Тай все создавал путем тяжких усилий.

– Я на отдыхе, – повторила Люси. – Но расслабляться не собираюсь. Сказала редактору, что займусь подбором фактов для второй статьи. – Она азартно сверкнула глазами. – Журналисты всегда в работе. А еще они должны быть объективными, хотя… в некоторых ситуациях ну никак не получается. – Люси снова хихикнула. Понимала, что провоцирует Гаррета на вспышку раздражения, но ничего поделать с собой не могла.

Однако Тай на этот раз промолчал. А затем стал наблюдать за официанткой.

Джина повела двух женщин к соседнему столику.

Устроившись, дамочки начали рыться в своих сумочках, затем схватились за меню, при этом не упуская случая получше рассмотреть Тая.

Официантка развела руками.

– Прошу прощения. Последний столик. Сегодня много посетителей.

Гаррет окинул взглядом зал.

Несколько постоянных клиентов, парочка случайных туристов, но по большей части – дамы в возрасте от двадцати до сорока. И каждая наверняка приобрела либо рекламный буклет его школы управления яхтами, либо рекламную брошюру его ресторанов, на которой было написано: «Добро пожаловать в мой мир! Тай Гаррет».

– Поймаю тебя позже, когда у нас для беседы будет побольше времени, – сказала Люси. – И вообще здесь стало слишком шумно. Да и любопытных много. Так и вытягивают шеи, чтобы нас разглядеть. Столь пристальное внимание утомляет. Вот тут я остановилась, – Люси передала ему карточку с адресом и телефоном известной своим отличным обслуживанием гостиницы – Но относительно места встречи я позвоню сама. – Снова игривый смешок. – Скажем, арендую яхту.

Нет.

Это безобразие надо прекратить.

Сейчас же.

Да и Сиерра недовольна. Кисло скривила губы.

Тай решил поставить журналистку на место.

– Пока ты не ушла, Люси, – заявил он как можно спокойнее, – я хочу представить тебя Сиерре, самой главной женщине в моей жизни. Она, кстати, причина того, что я не смогу повторно выступать в качестве «Холостяка года».

– Серьезно? – Люси недоуменно улыбнулась. Она явно не почуяла подвоха.

– Серьезно. – Тай перегнулся через стол и завладел изящной рукой Сиерры. Он бы погладил ее, но на этот раз не решился. Лишь добавил: – Знакомься. Моя жена.

Глава вторая

– Что ты вытворяешь, объясни мне, пожалуйста, Тай Гаррет! – сквозь стиснутые зубы процедила Сиерра сразу после того, как ошарашенная журналистка побрела к выходу.

– Ш-ш! Не сердись! – взмолился Тай. – Лучше уйдем отсюда поскорее.

Он поднялся, крепче сжав руку Сиерры. Быстрым кивком предупредил Джину, что они покидают кафе, и начал уверенно лавировать между столиками по направлению к служебному выходу.

По меньшей мере десяток пар женских глаз следили за их перемещениями. Следуя за ним, Сиерра услышала:

– Это он!

– Какая фигура! Вот это мужчина!

– Завтра у меня двухчасовой частный урок с ним!

Сиерру просто затрясло от столь откровенных комментариев и перешептываний. Но, слава богу, кафе они покинули быстро. Что дальше?

– Предлагаю пойти ко мне домой, – произнес Тай.

Она колебалась. Но какая разница, где выяснять отношения? Да и любопытно посмотреть на новое жилище собственного мужа.

После их разрыва Сиерра поселилась в доме отца. Тай же, напротив, решил отделиться от всех родственников.

Денег у него было предостаточно. Остальное зависело лишь от его желаний и вкуса.

Но где все-таки обитает сейчас Гаррет? В типичной берлоге холостяка? Роскошном особняке? Или занимает постоянный номер в гостинице?

Интерес Сиерры не иссякал, невзирая на предстоящий развод. Думать о нем не хотелось. Но все равно уже ничего не изменишь. Их романтические отношения ушли в прошлое.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению