Золушка для миллионера - читать онлайн книгу. Автор: Лилиан Дарси cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золушка для миллионера | Автор книги - Лилиан Дарси

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

– Тай. О, Тай, – выдохнула она. – Какие споры? И где найти истину? Сейчас она для меня в одном – я все еще твоя жена, а ты мой муж, которого я хочу. – Она едва сознавала, что говорит.

Закрыв глаза, Сиерра ощутила на щеке его дыхание. Его губы коснулись ее рта, дразня и давая понять, что развязка неизбежна.

Потом она поцеловала его уже сама, потом прижалась губами к его лицу, теряя чувство времени.

Даже если ей удастся вдруг остановиться, все равно продолжение последует. Она знала это.

– Пойдем, – резко сказал он. – Я не могу довольствоваться малым. Не могу больше сдерживать себя.

Он встал и одним нетерпеливым рывком поднял ее. Провел руками по спине, сжал ее ягодицы, прижимая жену к своему возбужденному телу. Ослабев, она изогнулась, грудь налилась теплом и тяжестью.

Окна в его спальне были открыты, и занавески на них от ветра раздулись, как паруса. Отбросив их в сторону, он опустил жалюзи. Создавалось впечатление, будто они, с одной стороны, в комнате, но, с другой, все еще на природе. Морской воздух проникал сквозь просветы между створок.

Просторная комната тонула в полумраке, освещенная лишь лучом света из коридора. Вполне хватит, чтобы видеть друг друга в момент близости. Сиерре хотелось видеть. Она нетерпеливо засунула руки под футболку Тая, потянула ее вверх и, сняв, откинула ставший уже ненужным предмет одежды в сторону. И коснулась его груди.

Она водила пальцами по его широким плечам, рельефным мускулам. Нежно гладила его шелковистые и одновременно жесткие волосы на груди.

Сиерра любила его всего. Всегда. Такого разного: мягкого и порой грубоватого, доброго и в то же время непреклонного, податливого и своенравного.

Она инстинктивно прижалась к нему. Он забрал в ладони ее груди, но ей этого было мало.

Почувствовав состояние жены, Тай прошептал:

– Можно?

– Да, да…

Его руки начали ласкать ее тело. Поглаживая хрупкие плечи, он осторожно прикоснулся к ее топику. Конечно, заметил контраст между находившейся под материей белой кожей и розовой, побывавшей на солнце.

Сиерра затаила дыхание. А он, вот пикантный момент, вдруг обнаружил, что топ не простой, а со встроенным бюстгальтером.

Тай нервно улыбнулся и лихорадочно облизал губы.

– Продумано все до мелочей, – пробормотал он. – За двойную работу и награда удваивается.

– Не останавливайся. Оставь комментарии на завтра. – Она, охваченная желанием, еле вымолвила последнее слово и, прогнувшись, прижалась к нему, отдавая себя.

Он дотрагивался до ее грудей с благоговением, будто не веря, что вновь стал обладателем такого сокровища.

Тай чуть приподнял их, лаская нежную кожу. Сиерра задыхалась от вожделения, все вокруг будто заволокло туманом. Когда он опустил лицо к ней, уткнувшись в ложбину между грудей, она страстно вцепилась в его плечи. Он спустил топ еще ниже. Тай, конечно, видел ее и раньше обнаженной и жаждущей, но сейчас воспринимал происходящее по-новому. К тому же ее тело слегка изменилось. Грудь и бедра округлились, стали полнее.

И да. Ему так нравится даже больше. Ведь от нее просто невозможно оторваться.

Она пришла в его объятия, торопясь отыскать путь к его потаенным местам. Они почти боролись друг с другом, но Сиерру остановить уже было невозможно. Она расстегнула молнию его джинсов, затем, пытаясь добраться до цели, осторожно просунула руку в его трусы.

Он не сопротивлялся. И оба уже были обнаженными.

И… да… вот…

Сиерра бесстыдно потерлась об него бедрами, как награду принимая прерывистое дыхание Тая. Он провел рукой между ее ног и понял, что ее возбуждение не уступает его собственному.

Они упали на постель, не теряя времени на то, чтобы снять покрывало. К тому же оно было мягким и пушистым, словно дополнительная ласка. Все замерло, когда Сиерра и Тай снова прильнули друг к другу, и в каждом сдержанность сражалась с желанием полностью вкусить радость наслаждения близостью. Они могли бы растянуть сексуальные забавы на всю ночь. И хотели этого.

И дотрагивались, и вспоминали, и открывали заново, исследовали, изумлялись. Рот Тая, жадный и ненасытный, доводил Сиерру до высшей степени блаженства. Муж дразнил ее, в последнее мгновение уходя в сторону, не делая пока главного. Она чувствовала вибрацию его тела и ждала завершения.

И он вошел в нее, видя ее готовность откликнуться.

– Да! – вскрикнула она. – Не жди больше.

Двигаясь, он чувствовал, как ее нетерпение переливается через край, словно напиток из налитой доверху чаши.

– О, пожалуйста, пожалуйста. О, да…

Драгоценное ощущение полного единения с мужем, абсолютная близость. Счастье.

Потом оба медленно спустились на землю, где были сейчас совершенно одни.

Телефон в гостиной зазвонил спустя три минуты.

Глава девятая

– Не подходи, – прорычал Тай.

При первом же звонке Сиерра напряглась, готовая вскочить с постели. Ему придется удерживать ее, иначе она ринется к телефону, словно это вопрос жизни и смерти.

Но, будто спохватившись, она в изнеможении упала рядом с мужем. Ее горячее обнаженное тело требовало продолжения ласк. Его также пронзила острая стрела желания, казавшегося немыслимым после столь короткого перерыва. Таю уже перевалило за тридцать, но с Сиеррой он словно вновь стал ненасытным подростком.

– Извини, – пролепетала она. – Не буду подходить. Послушаюсь тебя.

Но расслабиться так и не смогла. Тем более что проклятый телефон продолжал звонить. После четырех долгих, настойчивых гудков включился автоответчик одновременно с громкоговорящей связью. Оба лежали, прислушиваясь, что будет сказано, и надеясь на то, что звонивший просто потеряет терпение.

Напрасно.

– Сиерра? – запричитала ее сестра Лена. – Если ты там, возьми трубку, ну, пожалуйста. Срочно нужно поговорить.

– Не бери, прояви наконец характер, – сказал Тай, не выпуская ее из постели. – Пусть оставят нас в покое. Для того и нужны автоответчики.

– Но судя по голосу… – начала Сиерра.

Тай понял: останавливать жену бесполезно. И бороться с ее принципами ему расхотелось. Вот черт, ушло и чувство покоя. Благословенного покоя, наполнявшего его всего минуту назад. Его сменило опустошение и безразличие. Руки Гаррета бессильно упали, позволив Сиерре выбраться из его объятий.

– Ты там, сестренка? – повторила Лена, подвывая все сильнее. – Подойди к телефону. Ты мне очень нужна. Анджи в полном расстройстве. Она узнала, что Тодд ей изменяет. Я не знаю, как быть. Девочка в шоке. Ты должна с ней поговорить сразу же после того, как получишь мое сообщение.

Сиерра, уподобившись пантере, защищающей своих детенышей, совершила грациозный прыжок к телефону. Мгновением позже Тай услышал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению