Тень за спиной - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень за спиной | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Холт не выдержал и начал тихо хихикать, закрывая рот рукой. Видимо, перебирал в уме все вехи моего стремительного романа с то ли мертвым, то ли нет Винсентом. Я успокаивала себя тем, что, окажись я на месте самого Дэмиана, наверняка тоже не выдержала бы — и рассмеялась.

Начальник прожигал нас с напарником мрачными осуждающими взглядами.

— Если что-то всплывет в деле… — прошипел он, явно понемногу закипая.

Вот чего-чего, а писать в отчетах о собственных похождениях и романтических отношениях с Винсентом я точно не собиралась. А если это попытается сделать Холт — я ему голову оторву и оставлю прямо на его рабочем столе. Для устрашения остальных.

— Шеф, у нас есть все шансы, что дело будет закрыто. За смертью подозреваемого. Я готов на собственный значок поспорить, что скоро Говард Флин умрет, если действительно виноват в случившемся. Так или иначе, но умрет. Может, в переулке прирежут, может, просто на голову кирпич упадет. Но он уже обречен, так или иначе. Считайте, это будет его злой рок.

А я ведь тоже практически не сомневалась в том, что каждый получит по делам своим. Пусть это и влекло за собой чувство тихой обреченности: ведь, по всем признакам, мне и самой грозило умереть в самом ближайшем будущем.

— Джексон, мне кажется, тебе стоит наведаться к врачу. Ты сама знаешь, к какому именно, — мрачно произнес начальник.

Ну да, ему не приходилось, как нам с Дэмианом, продираться через паутину Нивлдинаса… Не он мучился, пытаясь понять, кто же такой на самом деле странный мужчина по имени Винсент, которого кто-то видит, а кто-то нет.

— Сэр, просто… Просто не мешайте, — тихо попросила я. — Мы все равно можем хоть десять лет копать под Говарда Флина без особого толка. Пусть… Пусть все идет так, как есть. Хуже все равно не будет.

Никогда раньше мне не доводилось видеть на физиономии начальства такого поистине неописуемого выражения. Тут и возмущение, и удивление, и шок… Хорошо хоть, ярость, пусть и присутствовала, но в небольшой дозе.

— Я хочу видеть этого гада в допросной. И непременно кающимся во всех грехах, начиная с рождения.

Мы с Холтом переглянулись.

— Шеф, простите… — беспомощно развел руками мой напарник. — Мы честно будем стараться. Очень сильно. Но нам может попросту не повезти. Успеют до нас… В общем…

— Вон! — рявкнул на нас с досадой начальник, и мы с Дэмианом сочли за благо как можно быстрей унести ноги. Раз так просят.

Уже в коридоре Холт похлопал меня по плечу и поинтересовался:

— Ну что теперь, Джексон? Навестим Флина или к твоему новому приятелю Паскалю? Или вообще к Гарри?

Я прислонилась к стене, задумываясь.

А куда, в самом деле? Давить на Флина пока смысла не имеет. Не до того, как Паскаль расскажет мне о сути тех знаков, которые я увидела в кабинете декана факультета некромагии. Дергать же раньше времени старого мага я не хотела. Гарри… он вряд ли станет говорить нам хоть что-то полезное, ведь он же друг Винсента, стало быть, вредить ему бармен не будет…

— К Лилэну. Давай съездим еще раз к лорду Лилэну. Поговорим с ним.

Холт посмотрел на меня с удивлением.

— Зачем, Ли? У тебя появились новые вопросы?

— Нет… Но у меня есть чувство, что они появятся… Просто поехали…

Мне казалось, что вот сейчас-то все пошло так, как нужно… Как должно.

— Ты же понимаешь, что в случае чего именно тебе придется организовывать мои похороны? — неожиданно для себя самой задала я вопрос Дэмиану. — Больше у меня нет никого… А завещание я уже давным-давно написала…

Подзатыльник от Холта стал неожиданностью.

— Джексон!

Я раздраженно воскликнула:

— Что?! Ты сам говоришь, что по всем приметам я скоро умру!

Мужчина нахмурился, засунул руки в карманы.

— Да, Джексон! Но это же не повод самой покупать себе гроб и заранее в него ложиться! Ты должна драться до конца, в конце-то концов! Не смей опускать руки!

Наверное, стоящее замечание… Вот только я не опустила руки, я просто… просто приняла собственную смерть. Как это сделал Гарри. Он знает, что ему осталось недолго, знает, что скоро умрет, но это, похоже, не мучает его. По сути, о чем мне жалеть? Ведь в моей жизни сейчас нет ничего… Пустота. Пустая жизнь в пустом доме…

— Все в порядке, Дэмиан. Просто скоро все закончится… А что будет со мной… Насколько это вообще важно? Просто поехали к эльфам.

Холту явно хотелось отвесить мне еще один подзатыльник, но он все-таки удержался. Очевидно, из последних сил.


Все время, пока мы ехали, мне казалось, будто я слышу мерное тиканье часов, которое отмеряет мою жизнь… Хотя, возможно, меня попросту захватил очередной виток чересчур затянувшейся депрессии, из которой мне не удается вынырнуть который год подряд.

Наверное, окажись со мной рядом Винсент, я бы обрадовалась… Рядом с ним, быть может, мне удалось бы обрести покой, как удалось это Гарри. Интересно, а все-таки чем на самом деле занимался этот странный мужчина, который уговаривал меня переехать в другой дом… Может, Винсент — это даже и не его имя.

Дэмиан то и дело пытался меня разговорить, рассказывал о своем детстве и юности, которые он провел далеко на юге…

Юг… Где солнце сияет, а дожди льют так редко, что им исключительно радуются… Теперь мне начинало казаться, что это место, которое так далеко от Нивлдинаса, слишком сильно походило на рай.

— Как ты думаешь, — тихо спросила я у Холта, когда мы уже шли по ступеням особняка Лилэнов, — если бы я родилась не в этом городе, моя жизнь была бы нормальной?

Почему-то этот вопрос заинтересовал меня очень сильно.

— Ты бы не родилась в другом месте, Ли, — откликнулся напарник, искоса посмотрев на меня. — Ты плоть от плоти Нивлдинаса, такая же безумная… Это твоя родина, смирись.

Остается, и правда, только смириться…

Небо привычно хмурилось, очевидно, раздумывая, чем же осчастливить жителей города на этот раз — снегом или дождем. Ветер нес сырость и промозглость, не иначе как с ближайшего канала, и не удавалось понять, то ли на улице холодает, то ли нет…

— Хорошо бы хотя бы на Рождество лег снег… — тихо вздохнул Холт, замирая на мгновение на ступенях и озираясь. — Меня мучают самые дурные предчувствия, Джексон. Как будто… У меня даже нет слов, чтобы описать, что я испытываю…

Я тронула за плечо напарника.

— Ну, ты же не видел Винсента, стало быть, тебе ничего не угрожает, верно? — неуверенно улыбнулась я. — Тебе нечего бояться.

Дэмиан тяжело вздохнул и продолжил подниматься по ступеням, то и дело бормоча под нос, насколько сильно его достал мой психоз, я сама и весь этот сумасшедший город. Я последовала за ним, тяжело переставляя ноги, будто мне уже сравнялось восемьдесят.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению