О любви в любую погоду - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Рид cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - О любви в любую погоду | Автор книги - Джоанна Рид

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Браво, Джина! Какие у тебя отменные легкие! Жаль, что никто больше не услышал столь совершенной верхней ноты. Это же настоящее искусство!

Джина обернулась. Рей стоял на рассохшейся лестнице, которая вела, по-видимому, на второй этаж, и смотрел на девушку пронзительным, уничтожающим взглядом. На нем были те же джинсы, что и накануне вечером. И более ничего. Ни ботинок, ни фуфайки или майки. Судя по мокрым волосам, он только что купался в море.

— Рей, — прошептала Джина, не в силах оторвать от него глаз. Вновь она почувствовала дрожь в коленях. Сердце бешено заколотилось.

— Да, это я, — чуть смягчившись, ответил ее бывший возлюбленный. — Ты ожидала увидеть кого-нибудь другого?

Он спустился с лестницы, сунул руки в карманы джинсов и встал напротив девушки.

— Они сказали тебе, что я живу в этом доме?

У Джины пересохло во рту. Язык отказывался повиноваться. С величайшим трудом она выговорила:

— Я не ожидала увидеть здесь никого другого. А Хэмфри только сказали мне, что ты живешь на противоположном берегу острова.

Ее взгляд случайно упал на его губы. Она вспомнила вчерашний поцелуй. Голова закружилась, как будто он снова держал ее в объятиях. Глаза Рея, даже будучи холодными, проникали в самую глубину ее души, пронзали сердце. И Рей знал это! Он точно все рассчитал. Даже встал сейчас так близко к ней не случайно. Боже, как стыдно! Она же для него как раскрытая книга, которую он может читать, когда захочет!

— Ну, — рассудительно сказал он, — я знал, что так и будет. Что рано или поздно ты обязательно заявишься.

Джина вспыхнула, как будто ей дали пощечину. Нет, она не согласна покорно плясать под его дудку!

— Напрасно ты был столь уверен, дорогой! Все не так просто, как тебе кажется.

Хэмилтон озадаченно посмотрел на девушку. Потом протянул руку и ладонью провел по ее волосам…

— Ты помнишь, как я любил целовать тебя? Или совсем… забыла?

Его лицо было так близко. Глаза смотрели в глаза. Губы звали к себе. Джина почувствовала, что теряет самообладание. Она уже почти не понимала, зачем пришла сюда. И вдруг в ее голове промелькнуло: «Он же сказал, что я обязательно должна была прийти, потому что не могу жить без него. Он знает, что может делать со мной все. А я сейчас позволю ему трогать себя, гладить мои волосы. Значит, я согласна с ним? Но ведь он презирает меня! И видя, с какой покорностью я подчиняюсь ему, будет презирать еще больше!»

Джина резко отстранилась и почти закричала срывающимся от ярости голосом:

— Твоя самонадеянность меня просто поражает! Неужели ты и впрямь уверен в неотразимости своих поцелуев? Так знай же: они гадкие, омерзительные! Они…

И вдруг поперхнулась, поймав насмешливый взгляд, как бы говоривший: «Я же знаю тебя! Такой реакции ожидал, и она меня нисколько не трогает!»

— Если мои поцелуи гадкие и омерзительные, — спокойно ответил он, — то почему ты вчера не оттолкнула меня?

Лицо Джины стало пунцовым.

— Вчера ты застал меня врасплох!

— Серьезно? — столь же спокойно отреагировал Рей. — Извини, но мне трудно в это поверить. Ведь ты сразу узнала меня, когда я еще стоял на террасе.

— Повторяю, я была в состоянии полнейшего шока. Потому что не ожидала тебя вообще когда-нибудь увидеть.

Рей подошел еще ближе, и нервы Джины напряглись до предела.

— О, это я уже понял! И тоже был потрясен, не скрою. Но все же не до такой степени, чтобы не разглядеть в твоем брошенном на меня взгляде не ужас, а желание. Итак, мой кузен попался на твою удочку. Что ж, поздравляю! Интересно, он догадывается, что ты выходишь за него лишь ради денег?

Джина насторожилась. Что скрывалось за этими словами? Угроза разоблачения? Или просто очередная колкость? Хорошо, если только последнее…

— Эндрю любит меня.

— Возможно, что ему так кажется. Но знает ли он, что ты не любишь его? Любовь, как мы оба отлично знаем, есть нечто такое, что никак не вписывается в схему твоих отношений с моим кузеном.

Этот жестокий намек на их прошлое и циничная насмешка окончательно вывели девушку из равновесия. Голос ее вдруг сорвался на крик:

— Я ухожу! Выслушивать все это…

— Минуточку! — совершенно спокойно перебил ее Хэмилтон и исчез в соседней комнате.

Джина растерянно смотрела на захлопнувшуюся дверь, не зная, как все это понять, но Рей тут же появился с двумя чашечками кофе в руках.

— Хочешь сбежать? — все тем же ровным голосом сказал он. — Как раз сейчас это было бы с твоей стороны безрассудно. Ведь я в ответ могу сделать именно то самое, чего ты сейчас больше всего на свете боишься.

Джина побледнела и спросила упавшим голосом:

— Что именно?

— Скажу Эндрю, кто ты есть на самом деле. Хищница, жаждущая от мужчины только денег, богатства. Причем из породы самых опасных. А еще добавлю, что знаю это из опыта наших с тобой отношений.

Джина закрыла глаза. Ей стало трудно дышать. И все же она задала тот вопрос, который мучил ее все последние дни:

— У тебя же были деньги! Почему ты мне об этом не сказал?

В ответ раздался жестокий, безжалостный смех.

— Мне просто в голову не приходило, что тебя это серьезно могло интересовать, — до тех пор, пока ты сама не призналась, что ищешь богатого мужа. — Рей помолчал несколько мгновений и вдруг горячо заговорил: — Я ждал тебя всю жизнь и бежал от женщин, которые хотели меня только из-за моего многомиллионного состояния. И вот появилась ты! Я вдруг поверил, что наконец нашел ту, которая полюбила меня самого. Если бы ты вышла за меня замуж, подозревая о моем богатстве, я никогда бы не узнал, с кем связал свою судьбу на самом деле! Разве не так?

Он протянул ей одну из чашечек кофе. Джина не обратила на это никакого внимания. Сейчас ей было не до кофе — она хотела знать его планы.

— Ты действительно намерен это сделать? — нервно спросила девушка.

— Что? Рассказать обо всем Эндрю? Я еще не решил. Не в последнюю очередь это зависит от тебя, так что останься и давай поговорим начистоту.

У нее не было другого выхода. Ведь он действительно мог осуществить свою угрозу. Джина взяла чашку и поднесла ее к губам. Как ей хотелось, чтобы он не заметил дрожания ее пальцев! Она лихорадочно отпила глоток и проговорила сквозь зубы:

— Я узнала, что Эндрю твой родственник, всего несколько дней назад.

— Охотно верю, — с сардонической усмешкой ответил Рей. — Если бы ты знала об этом раньше, то, уверен, сделала бы иной выбор. И жертвой стал бы другой несчастный.

— Хватит издеваться, Рей! Эндрю — отнюдь не жертва.

— Не жертва? Тогда кто же? Самая грандиозная любовь в твоей жизни? Боже мой, что я говорю! Совсем забыл, что единственной твоей любовью был я! Прости уж меня, дурака!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению