Непроницаемая тайна - читать онлайн книгу. Автор: Инга Берристер cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Непроницаемая тайна | Автор книги - Инга Берристер

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

До чего же ты глупа, сказала она себе, если могла счесть этого мужчину привлекательным! Он же позер, выскочка, шарлатан! Его единственная цель – выманить у наивных бизнесменов как можно больше наличности в обмен на обещание превратить их замученных стрессами сотрудников в неутомимых тружеников, которые удвоят прибыль своих работодателей и с лихвой покроют стоимость чудотворных курсов. А на самом деле, если кто и получит прибыль, так только сам Гриффин Хоторн!

Очнувшись от своих мыслей, Бренда услышала, что глава дизайнерского бюро предлагает слушателям задавать лектору вопросы, и немедленно встала.

Губы ее презрительно скривились при виде того, с каким удовольствием смотрит на нее Хоторн. О да, она заметила, как раньше, увидев ее среди слушателей, он мимолетно улыбнулся, но эта фальшивая радостная улыбочка тотчас сменилась недоуменным выражением, когда Бренда подчеркнуто отвернулась.

А впрочем, чему тут удивляться? – сказала себе девушка. В его интересах внушить мне, что он находит меня привлекательной. Должно быть, немало женщин таяло под влекущим взглядом этих серых глаз, не подозревая, что Гриффину Хоторну нужны не они сами, а только их подпись под направлением сотрудников на его дурацкие курсы!

– Э-э… Пожалуйста, мисс Уоррингтон.

Картер Барнаби нервно откашлялся. В отличие от Хоторна, он хорошо знал, чего ожидать от Бренды, которая с первой минуты не скрывала своего негативного отношения к идее пригласить Гриффина Хоторна выступить с лекцией перед сотрудниками бюро.

Бренда убеждала себя, что ее намерение сокрушить сладкоречивые доводы этой звезды новых методов психологической помощи не имеет под собой ничего личного и дело здесь вовсе не в обаянии Гриффина Хоторна и не в том откровенном интересе, который почудился ей в его теплых серых глазах.

И все-таки, какое счастье, что я вовремя узнала, кто он такой! – промелькнуло у девушки в голове. Что бы там ни думали остальные, я не позволю себе увлечься лживыми теориями Хоторна. Обманщиков и шарлатанов я вижу насквозь! В конце концов, лектор не привел ни одного конкретного доказательства того, что его лечебный центр, расположенный где-то в горах Шотландии, действительно кому-то помог.

– Мне хотелось бы услышать, мистер Хоторн, – звонко произнесла Бренда, – конкретные факты, подтверждающие, что ваши чудодейственные курсы реально повысили доходы фирм, посылавших туда своих сотрудников.

Ничего не скажешь, вынуждена была признать девушка, отметив, что лицо ее оппонента не выразило ни удивления, ни беспокойства, – он хороший актер.

– Вы их не услышите, – ответил Хоторн.

Брови Бренды взлетели вверх.

– Стало быть, вы не считаете нужным вести подобный учет? – вкрадчиво осведомилась она. – Это весьма странно, особенно в наше время, когда принята официальная проверка результатов любых лечебных методик.

Девушка не сводила глаз с Гриффина Хоторна, но отчетливо слышала, как по залу пробежал неодобрительный ропот. Эту реакцию явно вызвали ее слова.

Впрочем, чему тут дивиться? – с горечью подумала Бренда. Этому человеку уже удалось завоевать расположение большинства людей, присутствующих в зале, и они готовы встать на его сторону.

– Возможно, – спокойно произнес Гриффин, – но поскольку наш центр открылся меньше года назад, а с тех пор ни одна фирма из тех, что обращались к нам, не подводила годового баланса, у нас попросту нет такой информации. – Он мило улыбнулся. – Похоже, моя лекция ввела вас в заблуждение, мисс Уоррингтон. Видите ли, цель моей методики состоит не столько в том, чтобы повысить прибыли фирмы-клиента, сколько в том, чтобы изменить и улучшить жизнь ее сотрудников – как на фирме, так и за ее пределами.

– Обучая их детским играм? – жестко уточнила Бренда, не сводя с него глаз.

– Это метод уже давно повсеместно признан, – возразил он. – Хорошо известно, что дети, которые в детстве мало играли, чаще всего вырастают плохо приспособленными к жизни. А мы помогаем таким людям научиться работать в коллективе и самостоятельно справляться со стрессами.

– И все же вы признаете, что не можете подкрепить свои доводы реальными фактами, – упрямо повторила Бренда, не реагируя на пристальный взгляд его серых глаз, которые теперь стали мертвенно-ледяными.

– Ничего подобного, – возразил Гриффин. – Я просто указал вам на неточную интерпретацию моих слов.

После этой реплики по залу пробежал смешок, и Бренда залилась краской. Однако она не собиралась отступать, а тень сочувствия, мелькнувшая на миг в холодных серых глазах Хоторна, только еще больше раззадорила ее.

– Что ж, тогда мы можем убедиться только в том, что прибыль поступает в ваш карман.

Вот теперь я задела тебя за живое! – торжествующе подумала девушка, заметив, как его губы жестко сжались.

– Речь идет не о доходах – моих или еще чьих-либо. Я верю, что мы приносим людям реальную пользу, и могу утверждать, что если вы сама решитесь пройти один из наших курсов, ваши взгляды на жизнь кардинально изменятся.

Он чуть понизил голос, и Бренда, вдруг ощутив, как кровь опять приливает к ее щекам, невольно мысленно вернулась к тому краткому мгновению, когда ее непреодолимо потянуло к этому человеку, словно в ответ на его безмолвный зов…

Сердце девушки и теперь забилось сильнее, но на сей раз – от гнева.

– Это невозможно! – с вызовом бросила она.

– Напротив, – спокойно возразил Гриффин. – Я могу со всей ответственностью обещать вам и всем, присутствующим в этом зале, что после месяца занятий в нашем центре ваше представление о смысле жизни претерпит серьезную трансформацию. Более того, вы сама с радостью признаете и примете эти перемены и захотите поделиться ими с другими…

– Никогда! – отрезала Бренда.

– Так дайте мне шанс это доказать.

Девушка открыла рот, собираясь бросить ему в лицо очередное обвинение, но неожиданно осознала, что сама загнала себя в ловушку, из которой нет выхода.

– Превосходная идея! – воспользовавшись ее минутным замешательством, воскликнул Картер Барнаби. – Мы все рады будем ознакомиться с результатом пребывания мисс Уоррингтон в вашем центре…

– Но я не могу! – слабым голосом возразила она. – Фирма не в состоянии позволить себе…

– Мы готовы принять вас бесплатно, – прервал ее Гриффин.

Что мне делать?! – думала в панике девушка. Отказавшись, я не просто выставлю себя на посмешище, но и позволю этому типу чувствовать себя победителем. Совершенно очевидно, что он уже убедил зал в своей правоте.

– Бренда, теперь вы уже не вправе отступить, – по-отечески мягко обратился к ней Картер Барнаби, но в его глазах светилась откровенная неприязнь. – Иначе все заподозрят, что вам недостает смелости защищать свои убеждения.

– Я и не собираюсь отступать, – ровным голосом объявила Бренда и добавила: – Но мне нужна неделя, чтобы привести в порядок дела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению