Найти себя - читать онлайн книгу. Автор: Кристин Григ cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найти себя | Автор книги - Кристин Григ

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

– Вместо того, – перебила ее Линда, снимая с пиццы грибочек и отправляя его в рот, – чтобы поделиться с подругой новостями, как в добрые старые времена, ты предпочитаешь скрываться и заставляешь меня предпринимать собственное расследование.

Полли похолодела. Неужели Линда разнюхала о том, что случилось на злополучном острове Инагуа? Нет, не может быть.

– Какие новости ты имеешь в виду? – осторожно поинтересовалась она.

– Сама знаешь.

– Если бы знала, не спрашивала бы. Ну говори, Лин, на что ты намекаешь?

– Для начала ты могла бы рассказать мне о том, почему дала отставку Сиду Шерману.

– А, ты об этом…

– Об этом! Шерман хороший парень, но он не для тебя.

– Постой, откуда ты узнала?..

– От него самого. Мы столкнулись нос к носу в пиццерии. Бедняга очень смутился. При его тучности любовь к пицце непростительна.

Действительно, мысленно согласилась Полли. Но вслух сказала совсем другое:

– По-моему, ты склонна видеть только недостатки его внешности. А Сид и в самом деле очень хороший человек. Кстати, если тебя интересуют подробности наших с ним отношений, ты могла бы спросить меня, а не выжимать информацию из него.

– Я выжимала информацию? – возмущенно воскликнула Линда. – Да он сам мне все выложил. – Она вдруг улыбнулась, словно вспомнив о чем-то. – Знаешь, у него было такое странное выражение в глазах. Когда-то у меня был пудель с точно таким же взглядом. Милейший пес, но…

– Ну довольно, Лин! – вспыхнула Полли. – Что сказал тебе Сид?

– Что ты разбила его сердце и теперь ему жизнь не мила. В настоящее время он никак не может решить: то ли ему утопиться, то ли повеситься, – печально вздохнула Линда. Но, увидев, как помрачнела Полли, она расхохоталась. – Шучу я, шучу! Шерман сказал мне, что вы с ним поговорили по душам. Что ты объяснила, почему подала ему надежду во время свадьбы Кэтти. И что в действительности ты никогда не собиралась выходить за него замуж. Он немного погоревал, но потом успокоился. Кстати, в конце разговора Шерман посмотрел на часы и заметил, что боится опоздать на свидание с одной девушкой. Так что за него можешь не волноваться.

Полли облегченно вздохнула.

– Я рада за него.

– Да! Чуть не забыла, – спохватилась Линда. – Узнав, что я еду к тебе, Шерман попросил передать привет.

– Благодарю, – улыбнулась Полли.

– Эх ты! «Благодарю»! – передразнила ее подруга. – Лучше бы рассказала, как ты провела время со своим бывшим мужем!

Полли мгновенно залилась краской.

– Что ты… О чем это ты?..

– Кэтти мне все рассказала по телефону, – спокойно заметила Линда, вынимая из коробки новый кусок пиццы и кладя его на свою тарелку.

– Вот оно что! Интересно, что конкретно рассказала тебе моя дорогая дочь?

– Только то, что вы с Диком уезжали на какой-то остров на Багамах, чтобы попытаться наладить отношения. Но из этого ничего не вышло. Это правда?

– Правда, – быстро кивнула Полли. Линда, которую не так-то легко было провести, пристально посмотрела на подругу.

– Возможно, твоя несмышленая дочурка и купилась на эту историю, – медленно произнесла она, – но со мной этот номер не пройдет.

– И что дальше? – усмехнулась Полли.

– Дальше ты могла бы рассказать мне, что произошло на самом деле.

– Ничего.

– Полл! – с укором произнесла Линда.

В следующую минуту обе подруги вздрогнули, потому что в тишине дома резко прозвучал дверной звонок. Полли вскочила со стула и выбежала из кухни, радуясь, что неприятный разговор неожиданно прервался.

– Только не думай, что тебе удастся замять эту тему! – крикнула Линда ей вслед. – Слышишь?

– Слышу-слышу! – ответила Полли из коридора, отпирая дверь.

На пороге стоял молодой посыльный в бейсболке со знаком фирмы, которую он представлял. Поодаль Полли заметила зеленый фургон с таким же знаком на борту.

– Могу я видеть Полли Мейсон? – вежливо спросил юноша.

Полли взглянула на плоскую белую коробку в его руках.

– Это я, – сказала она. – Но мне ничего не нужно.

Парень нахмурился и заглянул в блокнот.

– Это Черри-стрит, дом номер шестьдесят восемь?

– Да. Тем не менее цветы вам придется везти обратно.

– Это розы, мэм. Прекрасные бордовые розы с длинными стеблями.

– Знаю, но они мне не нужны. – Полли взяла со столика в прихожей сумочку, нашла бумажник, вынула оттуда банкноту и вручила ее парню. – Жаль, что вам пришлось ехать сюда в такую погоду.

– Как же так, мэм?

– Всего хорошего!

Полли захлопнула дверь, прислонилась к ней спиной и закрыла глаза.

– Что здесь происходит? – прозвучал голос Линды.

Полли открыла глаза.

– Ничего. Посыльный ошибся адресом и…

– Я все слышала, – поморщилась Линда. – Парень назвал твое имя и верный адрес. Он доставил коробку с розами, а ты велела ему везти обратно.

Полли гордо вздернула подбородок.

– Вот именно! Я не нуждаюсь в этих розах. – Она обогнула подругу и направилась на кухню. – Дать тебе стаканчик для колы?

– И ты даже не хочешь узнать, от кого эти цветы? – удивленно спросила Линда, идя следом.

Полли вынула из буфета два стакана и поставила на стол.

– От Дика.

– Откуда ты знаешь? Ведь ты даже не удосужилась…

– Он присылает розы уже больше месяца. – Полли села за стол и взяла еще один кусок пиццы. – Советую тебе поспешить – пицца быстро стынет.

– Постой, дай сообразить. Значит, твой бывший муж присылает тебе розы больше месяца и после этого ты хочешь, чтобы я поверила, что между вами ничего не было?

– Да, именно этого я и хочу.

Полли уронила голову на стол и разрыдалась.


Вскоре пицца была окончательно забыта, а колу сменила бутылка шерри. Глаза и нос Полли порозовели, а Линда узнала наконец всю историю.

– Негодяй! – вынесла Линда суровый приговор.

– Да. – Полли высморкалась в бумажную салфетку.

– Мерзавец!

– Тоже верно. Заманил меня в постель, а утром даже не соизволил попрощаться. И это человек, которого я когда-то любила больше жизни!

– По-моему, ты и сейчас его любишь, – задумчиво произнесла Линда.

– Нет! – резко возразила Полли и снова расплакалась.

Линда поднялась со стула и обняла подругу, прижавшись щекой к ее виску.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению