Темный долг - читать онлайн книгу. Автор: Хлоя Нейл cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный долг | Автор книги - Хлоя Нейл

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Что это? — спросил Морган.

— Торранс Холл, — ответил охранник, явно не видя необходимости в осторожности, поскольку не ожидал, что мы покинем остров. Это настораживало.

— Тут некоторые консервативные чикагские мафиози хранили свою выпивку и деньги. Перевозили их в город, когда запасы иссякали. — Он пожал плечами. — Боссу нравится дух этого места.

Он подошел к парадной двери и открыл ее. Мы зашли в опрятный дом в стиле 1970-х годов, с преобладающими оранжевым и желтым цветами, твидовой мебелью и ворсистым ковровым покрытием.

В доме немного пахло затхлостью, как в загородном доме, только открытом в этом сезоне. Поскольку зима только начала ослаблять свою хватку на Чикаго, это, пожалуй, было не далеко от истины.

— Потемнело, — прошептала я теперь, когда мы зашли внутрь, используя согласованный пароль, чтобы активировать наушник, но в ответ услышала только статические помехи. Должно быть, мы были слишком далеко для связи, а это означало, что у нас не только нет оружия, а также нет способа связи с Домом.

Технологии, — подумала я, проклиная все на свете и очень, очень надеясь, что Мэллори больше повезет с магией.

— Сюда, — произнес охранник, и мы прошли за ним в гостиную. — Стойте.

За нашими спинами встали охранники с пушками. Первый охранник жестом велел нам вытянуть руки. Он обыскал меня, потом Моргана, и когда был удовлетворен, снова начал двигаться.

Мы прошли мимо кухни с утварью цвета авокадо, в каморку с заниженным полом, усеянным декоративными подушками. Дом кем-то модернизировался, поскольку его использовали мафиози, но не в последние сорок лет.

Охранник воспользовался проходом к пристройке, и когда охранники с пушками угрожающе посмотрели на нас, мы решили последовать за ним внутрь… в совсем недавно обновленную игровую комнату. В одном конце комнаты был бар с парой высоких столиков, в центре стоял бильярдный стол, вдоль стены располагались игровые автоматы.

Джуд Магуайр, без рубашки и с повязкой на ребрах, склонился над бильярдным столом.

Я выругалась про себя. А поскольку я не била его по ребрам, я догадалась, что Круг разозлился из-за нашей небольшой прогулки по Стритервиллю.

— Мистер Магуайр, — произнес охранник. — Они здесь.

Джуд поднял голову, поглядел на нас, а затем снова посмотрел вниз на стол. Он прицелился, ударил, и шары с треском разлетелись по столу.

В комнате было трое других мужчин, в придачу к трем охранникам, которые сопровождали нас. Все они были толстошеими и широкоплечими, и воздух вибрировал от объема оружия, которое у них было при себе.

Один из мужчин вышел вперед, поскольку наступила его очередь, и Джуд отошел назад, держа свой кий как копье и скрестив лодыжки.

— Они доставили какие-нибудь неприятности? — спросил Магуайр.

— Нет, сэр.

Сэр? С каких это пор Джуд Магуайр стал «сэром»? Он был наемником, а не лидером. Лидеры не выставляют себя на линии огня, на виду у общественности. И им, безусловно, не ломают ребра после неудачной операции. Но вряд ли это сейчас имеет значение. В комнате никто не возражал, а мы определенно были не в том положении, чтобы это делать.

Второй игрок нанес свой удар, посылая несколько шаров в неудачное вращение, прежде чем снова передал ход Магуайру. Он обошел стол, проверяя лузы.

— Мы готовы к вашим требованиям, — сказал Морган в напряженной тишине.

— К нашим требованиям, — повторил Магуайр, затем отвел назад кий и послал его вперед. Шар отскочил от стола, ударился о борт, а затем полетел в диагональную лузу. Он поднялся и оглядел нас. — Твой бывший Мастер одолжила у нас кучу денег, просила о множестве услуг. А ты не хочешь отдавать нам долг.

— Я здесь не для того, чтобы спорить о долге. Я здесь, чтобы погасить его.

Магуайр передал кий ближайшему к нему мужчине и направился к нам.

— Правда? Ты отвечаешь за это? Поскольку, кого я вижу здесь, так это мужчину, вымаливающего помощи. Вымаливающего так сильно, что привел с собой девчонку. — Магуайр остановился в полуметре от нас, скрестив руки, и одарил меня медленным и похотливым взглядом. — Девчонку, с которой я не закончил в первый раз.

Мне едва удалось сдержать рычание, но я не потрудилась спрятать клыки и посеребренные глаза.

— Чисто для заметки, ты и сейчас со мной не закончишь.

— Давай просто покончим с этим, — выложил Морган. — Чего вы хотите?

Медленно, Магуайр перевел взгляд обратно на Моргана.

— Мы уже сказали тебе, чего мы хотим, а ты, судя по всему, послал детишек делать мужскую работу. Мы хотели Кинга, и мы хотели, чтобы он умер.

— Почему? — спросил Морган.

— Потому что — это все, что тебе нужно знать для выполнения задания, которое ты провалил. Это означает, что теперь его не найти.

— Я не буду для вас убивать, — сказал Морган.

— Это очевидно. — На этот раз Магуайр скользнул взглядом по мне. — Что бы ты сделал для нее?

Взгляд Магуайра переключился на что-то рядом со мной, и я повернулась, инстинктивно подняв руку, чтобы уклониться от кия, который один из бандюганов Магуайра перебрасывал, словно биту. Я выдернула его у него, ткнула тупым концом ему в живот и оттолкнула назад, после чего он покачнулся и упал на задницу.

С палкой в руке, используемой в качестве оружия, я оглянулась на Магуайра.

— Мне не нужно, чтобы для меня кто-то убивал.

Он приложил руку к груди в притворном извинении.

— Думаю, я не так выразился. Мы не хотим, чтобы он кого-то убивал для тебя. Он уже облажался. Но тебя мы можем использовать. В Чикаго масса народа, которая хочет видеть тебя живой, и которая заплатит немалые деньги, чтобы так и оставалось.

— Использовать меня, чтобы добраться до Кинга — не очень хорошая идея. — Учитывая неожиданную ухмылку Магуайра, мы в точности разгадали его план.

— Даже если предположить, что мой дедушка знает, где тот находится, он не выдаст его. Он не пойдет на переговоры, даже ради меня. — Я не на сто процентов была уверена в том, что мой дедушка так поступит, но я была вполне уверена. Он благородный человек, и верит в моральное обязательство.

— Я готов рискнуть, — сказал Магуайр. Он подал знак, и мужчина, которого я оттолкнула, снова двинулся вперед. Я схватилась за кий, наклонилась и ударила, намереваясь надрать ему уши. Но в этот раз он знал, что готовится удар. Он пригнулся, чтобы увернуться от него, и устремился к нижней части моего тела, в попытке схватить меня. Я отпрыгнула назад, чтобы уклониться от него, мои руки раскинулись, чтобы сохранить равновесие… и я попала в пределы досягаемости еще двух людей.

Один выхватил кий. Другой схватил меня за руку, выворачивая ее назад и чуть ли не сгибая меня пополам. Я ударила ногой назад, попав ему в колено. Он покачнулся, но еще сильнее заломал мне руку, посылая импульсы острой боли от пальцев до плеча. Я резко упала на колени, моя рука была высоко и под неудобным углом позади меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию