Потерянный рай - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Гарднер cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Потерянный рай | Автор книги - Ронда Гарднер

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Ребенок Джошуа. Головокружение заставило ее ухватиться за подоконник. Ты не знаешь наверняка. Еще рано. Результат будет известен только завтра утром. Так сказал врач.

Ребенок ее и Джошуа. Их дитя.

Она медленно отошла от окна и посмотрела на будильник, стоявший рядом с кроватью. Еще двенадцать часов. Двенадцать долгих, невыносимо долгих часов.

Надев открытые босоножки на невысоком каблуке, она взяла билет, лежавший на туалетном столике, и положила его в сумочку. Затем Клеменси без особого интереса посмотрела в зеркало и удивилась тому, что вполне прилично выглядит. Большие безмятежные серые глаза, гладкий лоб, не изборожденный морщинами тайной тревоги. Ее жизни грозит крах, а она спокойно отправляется на танцы и в ус не дует…


— Что будете пить?

— Обожаю апельсиновый сок, — улыбнулась Клеменси молодому ветеринару. Он стоял у самого входа в шатер, болтая с приятелями, но при виде Клеменси тут же пошел ей навстречу и тепло поздоровался.

Пока он шел к бару, устроенному радом с огромным буфетом, Клеменси инстинктивно отбивала ногой ритм. В дальнем углу шатра играл оркестр, смешанный репертуар которого отражал вкусы всех слоев местной публики независимо от возраста.

Моднейший шлягер уступил место плавной старой мелодии, и лихих подростков на танцплощадке сменили их родители и бабушки с дедушками. Когда Клеменси заметила в толпе Уильяма с женой, у нее увлажнились глаза. Почти неузнаваемый в строгом темном костюме, он танцевал с хрупкой седовласой женщиной и смотрел на нее так, словно та была самой очаровательной девушкой на свете.

— Они женаты больше пятидесяти лет, — пробормотал вернувшийся ветеринар, проследив за ее взглядом.

Клеменси кивнула и пригубила сок, чтобы проглотить комок в горле. В ее нынешнем эмоциональном состоянии приступ сентиментальности мог легко закончиться слезами.

— Привет, Клеменси, — раздался нежный голос у нее за спиной.

— Привет, Анна. — Клеменси обернулась и радостно поздоровалась с брюнеткой. Но радость тут же сменилась дурным предчувствием. Она инстинктивно начала искать взглядом темноволосую голову.

— Хорошо, что ты здесь, — тепло сказала Анна. — Я очень боялась прийти одна и не найти никого из знакомых.

Эти слова прозвучали не слишком убедительно. Похоже, Анна просто намекала на то, что пришла сюда не в сопровождении бывшего зятя.

— Я не видела здесь Джоша, а ты? — непринужденно продолжила Анна, подтверждая подозрения Клеменси. — Я знаю, что он собирался прийти.

— Не видела, — столь же непринужденно ответила Клеменси. Кажется, ее предупреждают, что Джошуа придет с другой партнершей, и дают время подготовиться. У нее похолодело в животе.

— Чудесное платье! — восхитилась она, намеренно меняя тему. Джошуа имеет полное право привести с собой кого угодно. Она не собирается претендовать на него, как и он на нее. Но пусть это будет не сегодня. Господи, только не сегодня!

— Как, это старье? — улыбнулась Анна, глядя на красное платье с иголочки, прекрасно подчеркивавшее ее темные волосы и стройную фигурку.

— Замечательно выглядишь, — искренне сказала Клеменси и насмешливо подумала, что этот факт не укрылся от молодого ветеринара. Она быстро представила их друг другу и заметила ответный интерес в глазах Анны. Этот интерес усилился после осторожного обмена фразами, и вскоре между молодыми людьми завязалась оживленная беседа.

Клеменси подавила усмешку. Она становилась третьей липшей. Пробормотав, что ей нужно поздороваться с Уильямом и его женой, она сделала шаг в сторону, оглянулась и увидела, что оживленную, счастливую Анну ведут к танцплощадке.

Она заметила пожилую пару и стала прокладывать путь сквозь толпу, обмениваясь приветствиями с многочисленными знакомыми.

— Хотите потанцевать? — Смутно знакомый подросток — кажется, сын одного из местных фермеров, преградил ей путь и отчаянно покраснел.

Клеменси заметила, что за мальчиком исподтишка наблюдают приятели, и у нее не хватило духу отказать.

— Спасибо. С удовольствием, — с улыбкой ответила она. Тут щеки ее кавалера стали совсем пунцовыми.

Держа даму чуть ли не на расстоянии вытянутой руки, мальчик неуклюже закружил ее в танце.

— Извините, — выдавил он, наступив Клеменси на ногу.

— Ничего страшного, — великодушно ответила она, и тут от ее лица отхлынула кровь. Поверх плеча партнера на нее в упор смотрели знакомые синие глаза.

Затем Харрингтон исчез из поля ее зрения. Она запомнила только черные брюки и голубую шелковую рубашку. Но маленькая блондинка, которую держал в объятиях Джошуа, навеки врезалась ей в память.

О господи, он всего лишь танцует с ней. Танцуя друг с другом, люди всегда обнимаются. Приди в себя, Клеменси Адамс! Но ни здравый смысл, ни логика не смогли заставить расслабиться мышцы, которые свело так, что она ощущала физическую боль.

Клеменси переключила внимание на партнера и ощутила облегчение, когда музыка кончилась, и тот неловко разомкнул объятия.

— Благодарю вас, — любезно, но решительно сказала она, когда мальчик замешкался, готовый пригласить ее на следующий танец.

— Может быть, позже, — с надеждой произнес он и, удовлетворенный ее ни к чему не обязывающей улыбкой, вернулся к друзьям. Один из них шагнул к Клеменси, видимо, решив посоперничать с приятелем.

Возможно, в другое время Клеменси позабавила бы ее популярность у представителей юного поколения, но только не сегодня. Она быстро повернула и затерялась в толпе, которая устремилась к буфету, когда руководитель оркестра объявил короткий перерыв. Клеменси мельком заметила смеющуюся Анну рядом с симпатичным молодым человеком. Оба держали в руках тарелки. Внезапно толпа раздалась в стороны, и Клеменси увидела Джошуа. Тот держал партнершу под руку и вел ее к плетеным столам, застланным льняными скатертями.

Она круто повернулась, на кого-то налетела, извинилась и стала пробиваться к выходу. Жара и гул возбужденных голосов казались невыносимыми. Выбравшись наружу, Клеменси вдохнула вечерний воздух, ощутила благодатную прохладу и пошла вокруг шатра. Путь освещали гирлянды цветных лампочек, развешанные на деревьях. Придется на минутку вернуться за жакетом, оставленным на одной из вешалок импровизированного гардероба.

Завершив круг, она внезапно остановилась и отступила в тень. Навстречу устремился целый поток. Люди с тарелками и стаканами располагались за столиками под открытым небом.

Они шли группами, еще чаще парами. Клеменси едва не заскрежетала зубами, почувствовав свое одиночество. Она знала здесь всех — если не по имени, то в лицо — и догадывалась, что может без опаски подсесть к любому столику: теплый прием обеспечен.

Но ничего подобного Клеменси делать не собиралась. Ей хотелось быть только с Джошуа. Хотелось отчаянно, до боли. Хотелось ощущать прикосновение его властных, но добрых рук, хотелось, чтобы он смотрел на нее с тем же выражением, с каким Уильям смотрел на свою жену, с которой прожил полвека. Хотелось быть с ним до гробовой доски. И каждое утро просыпаться в его объятиях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению