Замок Единорога - читать онлайн книгу. Автор: Гвен Вествуд cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Единорога | Автор книги - Гвен Вествуд

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Еще посмотрим!

Мучитель Магги попросил гитару у игравших во дворе музыкантов и с чувством затянул «О sole mio».

Она обернулась и с тоской поглядела на комнату. Был лишь один способ избавиться от наглеца, но его голос проникал даже за стекла. На этот раз дурашливый фальцет выводил арию «Одним прекрасным днем» из «Мадам Баттерфляй», затем уже его нормальный глубокий голос зазвенел, имитируя викторианского ловеласа, распевающего «Выйди в садик, Мод». Он вообще собирается когда-нибудь остановиться? Ее так и подмывало снова выйти на балкон и пожурить его, словно расшалившегося малыша из приюта, но на этого безумца даже самый строгий выговор вряд ли возымеет действие.

Однако в конце концов человек-лев сдался, и веселая компания со смехом и песнями удалилась прочь. Трясущимися руками Магги натянула на себя розовое платье. Какой же надоедливый тип! Она от всей души надеялась, что больше никогда в жизни не увидит его. Ну, это в любом случае вряд ли случится, поскольку завтра ее уже не будет в Виндхуке.

До сих пор Магги ни разу не доводилось жить в отеле, и результат безумной серенады не заставил себя ждать: девушка почувствовала себя неловко, и ей казалось, будто все окружающие смотрят на нее и посмеиваются. Она вздохнула с облегчением, завидев в холле Ангуса и Стефана. Что бы там Ангус ни говорил про Стефана, ведет он себя просто безупречно. Он заботливо усадил ее в кресло и похвалил наряд. Последнее было очень мило с его стороны, поскольку теперь Магги ясно видела, насколько жалко выглядит ее розовое платьице по сравнению с роскошными платьями остальных дам. Такое впечатление, что они не в Африке, а в лучшем салоне Европы!

— Что будете пить, Маргарита? Лимон? Апельсин? Лайм? Или что-нибудь покрепче?

В глазах Стефана по-прежнему горело удивление — надо же, какая она молоденькая!

Она выбрала апельсиновый напиток, Ангус взял себе пива, а Стефан виски. Подали меню, и Магги ужаснулась, заглянув в бесконечный список неизвестных названий. Не меню, а целая книга! Слава богу, никто не собирался консультироваться с ней по поводу блюд, она бы в жизни выбрать не смогла! Заметив ее смущение, Стефан ненавязчиво помог ей сделать заказ. Какой же он милый, никогда не поставит человека в неловкое положение, не то что тот ужасный нахал с львиной гривой. Любитель серенад никак не шел у нее из головы, и ей до сих пор казалось, что люди в столовой перешептываются и хихикают ей вслед.

— Нас будет четверо, — объявил Стефан официанту. — Герр фон Линсинген наверняка согласится с моим выбором. Я знаю его вкусы. Если нет, то всегда можно изменить заказ.

Официант кивнул и с улыбкой удалился прочь.

— Мне предстоит познакомиться с еще одним членом семейства? — пораженно уставилась на него Магги.

— Да, милая моя, надо было предупредить вас. Боюсь, мы с Ангусом настолько увлеклись разговорами, что я забыл передать вам его извинения. Вас должен был встретить мой племянник Стефан, но у него другие дела нашлись. Поэтому я предложил свои услуги и привез вас в отель. Ну что ж, надеюсь, вы встретитесь с ним за обедом.

— Со Стефаном? — запнулась Магги. — Но… я не понимаю… кто же тогда вы?

Настал черед седовласого мужчины удивляться.

— Простите меня, милая. Мне даже в голову не пришло, что вы приняли меня… Я Борис фон Линсинген, дядя Стефана, а вот и он собственной персоной!

— Извини, Борис, — предстал перед ними молодой человек. — Весьма сожалею, что опоздал. Срочное дело, ничего не попишешь. Сам знаешь, как это бывает.

И ничуть ему не жаль, подумала Магги. Слишком оживлен и беззаботен.

— Да, Стефан, — мрачно буркнул Борис. — Я прекрасно знаю, как это бывает, когда ты в город попадаешь. Надеюсь, ты хотя бы за обедом удостоишь нас своим вниманием. Это Маргарита, гостья твоей матери.

Стефан внимательно всмотрелся в нее, жадно впитывая каждую черточку. И расхохотался, да так громко, что публика с улыбками обернулась на их столик.

— Мадам Баттерфляй собственной персоной! Значит, вы все же отобедаете со мной?

Над ее стулом возвышался не кто иной, как человек-лев!

— Наши матери были подругами, значит, мы с вами вполне можем поцеловаться, как кузены, — осклабился он.

Не успела она охнуть, как он поднял ее точно ребенка, оторвав ноги от пола, и поцеловал. Потом взял за плечи и насмешливо окинул взором. Щеки ее залились краской.

— Да она совсем крошка, Борис! Вот мама удивится!

Глава 2

Магги никогда раньше не доводилось обедать в ресторане, и набор выстроившихся перед ней приборов немного смутил ее. Борис, должно быть, заметил ее замешательство и сделал мажордому знак убрать все лишнее:

— У нас всего три блюда. Ни к чему заваливать стол серебром.

Повелительный тон Бориса поразил Магги не меньше, чем бесчисленные вилки-ножики — мажордом с безупречной внешностью и сам выглядел как истинный лорд. Девушка принялась за первое блюдо. Вкус был просто волшебный.

— Как вам, милая? Нравится? — поинтересовался Борис.

— Нравится, конечно, — вставил Стефан. — А кому не понравится?

— Восхитительно, — согласилась Магги. — Что это?

— Копченый лосось с икрой, солнце мое, — расхохотался Стефан. — Только не говори, что ты не в курсе. Каждая девушка умеет выбрать самые дорогие блюда, я по своему опыту знаю. И ты наверняка не исключение.

Магги дернулась, будто ее ударили.

— Я не ваше солнце, и я никогда не пробовала этого раньше, — огрызнулась она. — В том месте, откуда я приехала, икру не подают. Рыба с чипсами и то по праздникам.

Но Стефана ничуть не смутил ее горький юмор.

— Прости, солнце, чипсов сегодня нету, — проговорил он, подражая ее акценту. — Однако пообедать с таким толстосумом, как Борис, тоже неплохо для разнообразия, тебе так не кажется?

— Могу поклясться, в том месте, откуда приехала Магги, с манерами у людей получше, даже если они икры никогда не ели, — насупился Ангус.

Магги уже было подумала, что станет свидетелем очередной стычки, о которых слышала в самолете, но Борис поспешил разрядить обстановку, позвав официанта и заказав вино.

— Шампанское для нашей гостьи!

Пригубив немного, он собственноручно наполнил стоявший перед ней фужер. Магги в жизни не пила ничего крепче лимонада и попросту не могла отдать должное напитку, схожему, на ее вкус, с газированным уксусом. Она сделала пару глотков, отставила фужер в сторону и взялась за второе блюдо.

— Я заказал вам цыпленка, Маргарита, это ведь традиционное английское блюдо, не так ли?

Магги недоверчиво взглянула на крохотную птичку — кожа да кости, право дело! С какого конца начинать? Она как раз пыталась воткнуть вилочку в худосочную грудку, когда официант вернулся к столу и изящным жестом водрузил перед ней маленькую чашечку, в которой плавало несколько зеленых листиков настурции. Очередная загвоздка. Что это? Наверное, соус к цыпленку — подливки-то на тарелке нету! К тому же она слышала, что настурцию действительно можно есть, хоть сама и не пробовала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию