Так уж случилось - читать онлайн книгу. Автор: Линда Варнер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так уж случилось | Автор книги - Линда Варнер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Можно посмотреть?

— Конечно. — Он протянул карту.

Джессика покачала головой. На самом деле ее не интересовала карта, ей хотелось узнать, что же Тинкер прошептал Гэйбу на ухо. Вряд ли это касалось Скалы Пантеры. Наконец она не выдержала.

— Что такое секретное Тинкер шептал тебе?

— Секретное?.. — Гэйб недоуменно посмотрел на нее. — Ах, это! Он сказал, что до Скалы Пантеры очень трудно добраться и что такой женщине, как ты, вряд ли это удастся, даже на вездеходе…

— Такой женщине, как я?! — возмутилась Джессика. — Что это еще за дискриминация по половому признаку!

Гэйб расхохотался.

— Не думаю, что в городке Нили-Бенд процветает феминизм.

— Почему ты так уверен?

— Потому что старина Тинкер назвал тебя славной маленькой бабенкой.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Гэйб, ты только посмотри!

Естественно, Гэйб посмотрел. И во второй раз за этот день они чуть не слетели с дороги, на этот раз в ущелье. Бросив на Джессику возмущенный взгляд, Гэйб покачал головой. Они ехали по самому сложному и пустынному участку шоссе и находились на полпути между Нили-Бенд и их лагерем.

— Ты видел, видел его? — не унималась Джессика.

— Кого — его?

— Оленя!

Гэйб чертыхнулся.

— К сожалению, конкретно этого оленя мне увидеть не удалось, но зато сегодня утром я видел с десяток его собратьев.

— Правда? — Джессика посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Ну, может, девять, — уточнил Гэйб с усмешкой. В своих ежедневных вылазках они с Огестом встречали не только оленей, но и бесчисленное количество других представителей фауны этих диких мест.

— А ты делал фотографии?

— Нет. Я еле поспевал за боссом в его стремлении поскорее найти сокровища.

— А мне казалось, что проводник — ты.

— Я-то я, но босс слишком привык командовать.

— Не думаю, что ты позволишь ему делать это очень долго. — С понимающей улыбкой Джессика посмотрела на Гэйба, коснувшись рукой его бедра.

Гэйб пришел в восторг и от ее улыбки, и от этого мимолетного, но очень интимного прикосновения, свидетельствующего о зарождающемся взаимопонимании. Он был не из тех, кто жалуется на излишнюю требовательность «клиента» — он принимал ее как данность, но был рад тому, что Джессика понимает, каких душевных усилий иногда требует его работа.

— Ты только посмотри на эти цветы! — Похоже, восторгам Джессики не будет предела. — Не знаешь, как они называются?

Гэйбу стало ясно, что она не даст ему сконцентрироваться на дороге, поэтому он съехал на обочину и заглушил двигатель. Пусть она насладится красотами, а потом они снова тронутся в путь. Гэйб отстегнул ремень, открыл дверцу и спрыгнул на землю. Внизу под ними расстилался густой лес с яркими пятнами полянок, заросших цветами.

— У нас есть немного времени, чтобы спуститься и нарвать букет цветов? — спросила Джессика, вылезая вслед за ним из машины.

— Да.

— Спасибо, Гэйб.

Он запер машину, положил ключ в карман и первым стал спускаться по склону, прокладывая дорогу. Прогулка оказалась не из легких. Склон был очень крутым, земля усыпана листьями и мелкими камешками, необходимо было выверять каждый шаг. Гэйб часто оглядывался, чтобы убедиться, идет ли следом Джессика.

На него снизошел мир и покой. Он словно по-новому видел все вокруг себя: деревья, ясное голубое небо, скалы, полевые цветы и даже пчел, жужжащих у его лица. Ему так и хотелось воскликнуть: «Остановись, мгновенье!»

— Что это за шум? — раздался голос Джессики, вернувший его к действительности.

— Шум воды.

— Где-то рядом ручей?

— Скорее, водопад.

— Где? — воскликнула она, вглядываясь в темную чащу леса внизу.

— Трудно сказать. — Гэйб пожал плечами. — Если большой водопад, то далеко отсюда. А если маленький, то где-то совсем рядом.

— А мы можем пойти посмотреть? Или вдруг заблудимся?

— Черт возьми, мадам, вы шутите! С вами лучший в этой части Америки проводник! — Гэйб посмотрел на Джессику с притворным негодованием.

Она виновато улыбнулась, а ее глаза уже горели от нетерпения.

— Ты знаешь, мне очень мало приходилось бывать на природе, и я просто мечтаю увидеть настоящий водопад.

— Я бы с удовольствием проводил тебя, но ты не одета для такой прогулки. — Гэйб окинул ее критическим взглядом: трикотажные облегающие брючки персикового цвета и чуть более темный мешковатый свитерок, на ногах теннисные туфли. В таком наряде более уместными были бы прогулка по магазинам большого города и чашечка кофе в летнем кафе.

— Ничего, мне удобно, — заверила Джессика Гэйба.

— Ну хорошо, — согласился он и стал уверенно углубляться в чащу, ориентируясь на шум падающей воды.

Джессика старалась не отставать от него. И когда они подошли наконец к водопаду, она буквально замерла от восторга.

Они стояли на самом краю глубокого ущелья, склоны которого были покрыты травой и папоротником. На зеленом фоне яркими точками выделялись цветы. Кое-где росли невысокие деревца. Но самым впечатляющим был водопад — с отвесной скалы вода каскадом падала в большое озеро на дне ущелья. В лучах солнца над озером переливалась радуга. Даже Гэйб был потрясен открывшимся их взору зрелищем.

— Это рай? — тихо прошептала Джессика.

Смех, готовый сорваться с губ Гэйба, замер, когда он увидел абсолютно серьезное выражение ее лица. Он понял, что она не шутит. Профессиональный проводник, Гэйб за эти годы повидал немало прекрасных уголков природы, но так глубоко, как сейчас Джессика, не воспринимал красоту никогда. А может, просто уже не мог вспомнить свои первые впечатления.

С течением времени и с опытом человек пресыщается и теряет остроту первого восприятия. Но сейчас, глядя на окружающую природу глазами Джессики и невольно заражаясь ее восторгом, он испытывал странное чувство, которое можно было назвать обновлением. Оно зародилось в сердце и охватило все его существо.

А может, Джессика волшебница? Может, в ее власти изменить его судьбу? Залечить старые раны и придать жизни новый смысл?

— Почему ты так смотришь на меня? — раздался ее голос. — Что-то не так?

— Я… это… — Гэйб судорожно пытался найти ответ, который не заставил бы Джессику стремглав умчаться от него к машине.

— С тобой все в порядке? — Она смотрела на него с неподдельной тревогой.

— Все в полном порядке. Это от переизбытка чувств.

— Понимаю, — улыбнулась Джессика. — Хотя наверняка такие райские уголки для тебя не в новинку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению