Романтика с риском для жизни - читать онлайн книгу. Автор: Джени Крауч cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтика с риском для жизни | Автор книги - Джени Крауч

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Он нагнулся, надел на нее носки и помог обуться, чтобы ей не пришлось слишком давить на больную ногу. Закончив, он мягко прикоснулся к ее бедру.

– Ты точно можешь идти? – уточнил он, подавая ей руку и помогая встать. – Может, надо сделать рентген? Давай заедем к врачу!

– Нет, само пройдет. Разве что в машине приму таблетку аспирина.

– Пойду договорюсь с шерифом! – крикнул с порога Сойер, швыряя Дилану ключи. – Увидимся в машине!

Сойер и Шелби волновались не зря. Им нужно спешить. Как только в ДС-13 узнают о гибели злоумышленника, по их следу наверняка пустят других. Может быть, головорезы уже в пути.

Их немногочисленные вещи Дилан сложил в рюкзак и помог Шелби спуститься по наружной лестнице. Ей было больно, хотя она не ныла и не жаловалась. Когда они спустились вниз, он погладил ее по распухшему лицу.

– Знаешь, у тебя тоже есть кровоподтеки в тех местах, куда ударил тот тип, – заметила она.

Дилан помогал Шелби сесть в машину, когда к ним подошла миссис Морган с пакетом в руках:

– Дилан, вот одежда Шелби. Извините, она еще не высохла до конца.

– Спасибо, миссис Морган. Простите нас – доставили мы вам хлопот! Агент Брэнсон оставит шерифу свои координаты на тот случай, если вам что-нибудь понадобится.

– Не беспокойтесь. – Миссис Морган погладила Дилана по здоровому плечу. – Теперь у нас от покупателей отбоя не будет! Энджи снова побежала снимать…

– Раз она так интересуется фотографией, может, имеет смысл купить ей профессиональную камеру? – заметил Дилан.

– Я уже покупала. Но для нее главное – как можно скорее размещать фотографии в соцсетях. – Миссис Морган пожала плечами и вздохнула. – Я так испугалась, когда тот тип приставил ствол к голове Энджи! – Она нагнулась, чтобы получше рассмотреть сидевшую внутри Шелби. – Извините, милочка, за то, что я сказала ему, где вы. Я очень испугалась и не знала, что делать.

Шелби погладила ее по плечу.

– Вы поступили правильно. Мать всегда должна защищать своего ребенка, что бы ни случилось.

– Но у вас все лицо распухло! Надо было соврать, что вы где-нибудь в другом месте.

– Миссис Морган, тот человек был профессиональным убийцей. Вам крупно повезло, что вы остались в живых.

Миссис Морган вытаращила глаза.

– Он ведь не случайно оставил вас в подсобке, а не убил сразу – хотел проверить, правду ли вы говорите, – продолжил Дилан. – Поняв, что вы его обманули, он вернулся бы, и тогда бы вам не поздоровилось.

Дилан решил, что лучше всего не упоминать, что убийца наверняка вернулся бы в любом случае и прикончил и Энджи, и миссис Морган. Профессионалы из ДС-13 не оставляют за собой следов.

– Спасибо, что прибежали наверх с дробовиком, – сказала Шелби. – Вы поступили очень храбро.

Миссис Морган кивнула:

– Берегите себя. Не знаю, в чем дело, но, похоже, вы в большой опасности.

– Да, – кивнул Дилан. – Поэтому мы переезжаем в более безопасное место.

– Пойду посмотрю, чтобы Энджи не наделала глупостей.

Хозяйка магазина направилась к входу, у которого стояли полицейские машины с включенными проблесковыми маячками. Вокруг машин, несмотря на поздний час, толпились зеваки.

Вскоре к ним присоединился Сойер.

– Очевидно, в этом округе нечасто видят мертвых головорезов! Представляешь, один из помощников шерифа чуть в обморок не хлопнулся на месте преступления.

– Мы им нужны? – спросил Дилан.

– Нет, ведь тот тип выпрыгнул из окна, когда его арестовывали, на глазах у шерифа, так что дело ясное. Я сказал шерифу Фоссену, что забираю вас, и оставил свои координаты.

– Ты успел как следует рассмотреть головореза? Мне он незнаком.

Сойер покачал головой:

– Никогда его раньше не видел. Вроде бы у него нет никаких особых примет или татуировок. Сколько времени ты с ним дрался?

– Чуть дольше пяти минут.

Сойер усмехнулся:

– Почему так долго?

– Во-первых, за несколько часов до того мой самолет потерпел крушение. И потом, не забывай, я больше не кадровый сотрудник «Омеги».

– И что?

Дилан понимал, что имеет в виду брат. Дилан славился навыками рукопашного боя. В «Омеге» все знали, что схватки с его участием дольше минуты не длятся.

– Шелби немного отвлекала меня, но… да, тот тип был хорошо подготовлен. Его явно не с улицы взяли.

Дилан и Сойер понимали, что последнее особенно плохо. Умный, опытный, тренированный боец… Скорее всего, его наняли еще более умные, опытные и тренированные люди. В данном случае – руководство ДС-13, а может быть, даже и «крот» в «Омеге».

Глава 17

Шелби проснулась в постели, не совсем понимая, где она. Явно не у себя дома. В окно проникал свет, судя по всему, позднее утро. Может быть, она в доме Сойера и Меган. Да, скорее всего… Она села, но острая боль в ноге заставила ее поморщиться.

Шелби помнила, как села в машину. Дилан расположился на переднем сиденье, рядом с Сойером, и она вытянула ногу. Они заехали в аптеку за антибиотиком для Дилана и обезболивающим для нее.

Очевидно, она заснула сразу же, как только боль отпустила ее. Она не помнила, как они добрались до Вашингтона, как вышла из машины и легла в постель, где проспала всю ночь.

На ней по-прежнему джинсы и свитер Энджи. Очень хочется в туалет и поесть.

Выйдя из туалета, Шелби зашагала по коридору в сторону кухни, откуда доносились голоса. Дилан говорил с какой-то женщиной, но не с Меган.

– Зато сегодня вид у тебя лучше, чем в ту ночь, которую мы с тобой провели в ангаре.

Дилан одновременно вздохнул и рассмеялся:

– Лучше не вспоминай! Тогда я чуть не умер!

Женщина усмехнулась. Шелби остановилась. Неужели Дилан привез ее в дом своей бывшей подружки?

Шелби вышла в гостиную. Красивая брюнетка с высветленными прядями, к досаде Шелби, первая заметила ее.

– Проснулась? Вот и хорошо! Хотя я не сомневаюсь, что сон – лучшее лекарство для твоего измученного тела. – Незнакомка подошла к Шелби и замялась, как будто решала, что лучше – обнять ее или протянуть руку.

Очевидно, выражение лица Шелби было недостаточно дружелюбным, потому что в конце концов незнакомка не сделала ни того ни другого.

– М-м-м… Я София Брэнсон. Ты у меня дома. Точнее, у меня и моего мужа Кэмерона, брата Дилана.

Значит, красавица брюнетка – невестка Дилана! Слава богу! Но это не значит, что между ней и Диланом никогда ничего не было.

– Вы жена Кэмерона? Но вы провели ночь с Диланом в ангаре…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению