Насмешка судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Карен Брукс cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Насмешка судьбы | Автор книги - Карен Брукс

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Я не думала, что это настолько рано, — сказала она, улыбнувшись.

— Дорогая! — Найтли подошел к ней, сел на кровать и взял ее за руку. — Мне очень жаль, но кое-что изменилось. Мне надо обязательно быть в Сингапуре сегодня же вечером. Я вылетаю через два часа.

Если вчера ночью он заставил ее сердце остановиться от восторга, то это было ничто по сравнению с тем, что она чувствовала сейчас. Флора ощутила такой острый приступ разочарования, что ей захотелось закричать. Только не сейчас, когда я влюбилась в тебя так сильно, что мне даже трудно в это поверить! — пронеслось у нее в голове. Не доказывай мне именно сейчас, что ты не человек, а машина, потому что уже слишком поздно, чтобы повернуть назад…

— Любимая! — нежно произнес Брайан. — Поверь мне, если бы я мог, я бы остался с тобой. Но, к сожалению, я должен быть там.

— Хорошо. — Флора высвободила руку из его ладоней и встала с постели. — Можно, я поеду с тобой в аэропорт и провожу тебя? А Уоррен отвезет потом меня домой. Я только что вспомнила, что сегодня состоятся соревнования на первенство моего теннисного клуба. Я, наверное, буду самым последним номером!

— Ты могла бы поехать со мной. — Брайан подошел к ней.

— Вряд ли. Мой паспорт просрочен. Я уже сделала заявку на новый, но он еще не готов. Ты долго пробудешь там?

— Нет. Это, — он замялся, — одно дело, с которым я сам должен разобраться раз и навсегда. Довольно важно для «Найтли констракшн». Иначе я бы не оставил тебя вот так вдруг. — Он обнял ее за талию.

Фло подняла на него глаза, постаравшись скрыть то, что творилось в ее сердце.

— Я верю тебе, — сказала она с наигранной легкостью.

Но когда они приехали в аэропорт, молодая женщина совсем расстроилась. Она больше не могла скрывать свои эмоции.

— Эй, — произнесла она слегка дрожащим голосом, прячась за иронией, — люди могут подумать, что я провожаю тебя навсегда. Давай лучше попрощаемся здесь, чтобы я не стояла у тебя над душой. — Фло чмокнула его в щеку. — Береги себя!

— Ты тоже. — Он обнял ее и неторопливо поцеловал в губы. Когда он наконец отпустил свою спутницу, она дрожала, едва переводя дыхание. — Я позвоню, — мягко сказал Брайан, повернулся и пошел к стойке регистрации пассажиров.

Но они не знали, что в это самое время в Бризбейн прибывал один известный игрок в гольф. В здании аэропорта собрались журналисты в ожидании знаменитости. Один фотограф стоял в центре зала, позевывая, и от скуки смотрел по сторонам. Вдруг его взгляд наткнулся на целующуюся парочку. Какая удача! У репортера чуть камера не выпала из рук от изумления. Брайан Найтли страстно обнимал Флору Лэтем, куратора его художественной коллекции.

Журналист узнал мисс Лэтем, потому что он был на том спасательном вертолете, который забрал эту пару с острова недели две тому назад.


Фло не поехала в теннисный клуб в тот день, о чем, правда, пожалела позднее. Дома она не могла ничем толком заняться, а только бесцельно ходила по квартире, не находя себе места. Хуже всего было то, что молодая женщина с твердой отчетливостью сознавала, что безумно влюбилась в своего патрона и страстно мечтала стать его женой, любовницей, другом, матерью его детей.

Но Фло также хорошо понимала, что она не сможет быть с ним, занимая в его жизни лишь второе место после «Найтли констракшн» или наблюдая, как он отгораживается от нее стеной занятости. Молодая женщина думала сейчас об этом и многом другом, что уже давно вызывало у нее опасения и о чем ей говорили люди, знавшие Найтли. И все это подтвердилось. Брайан равнодушно бросил ее, улетев в Сингапур. Бизнес для него превыше всего!

Но потом ее мысли потекли в совершенно другом направлении. Флора начала задавать себе вопросы. А что, если я раздуваю из мухи слона? Мужчины должны много работать. Я что, хочу, чтобы он, как большинство, сидел в конторе с десяти до пяти? Но я же знаю, что Брайан никогда не сможет работать так. Но все равно, как он мог взять и послать к черту наш по-настоящему первый день близости! Разве нельзя было отправить туда Билла Кларка или кого-нибудь другого? Он мог и отложить свою поездку на день. Впрочем, Брайан не станет передавать свои дела сотрудникам, потому что привычка командовать сидит в нем слишком глубоко. Или это происходит потому, что ни одна женщина никогда не будет занимать в его жизни важное место? — подумала Фло, чувствуя внутреннюю пустоту. И потом, остается еще Сандра…


На следующее утро произошли два события, которые потрясли ее. Одно из них имело прямое отношение к Сандре.

Флора работала в своем кабинете, когда к ней заглянул Билл Кларк.

— Привет, Билл, — бросила она ему. — Пришел дать мне еще один совет?

Билл закрыл дверь и серьезно посмотрел на нее.

— Флора, ты совершаешь большую ошибку, — тихо произнес он.

— Послушай, Билл, — едва сдерживаясь, сказала она. — К тебе это не имеет никакого отношения. Поэтому я не понимаю, почему ты…

— Ты видела это? — перебил ее Билл и протянул газету. Там была помещена фотография, на которой она была изображена с Брайаном, обнимающим ее в аэропорту.

Она уставилась на фотографию, не веря своим глазам, затем бросила газету на стол и сказала:

— Ты все равно здесь ни при чем!

— Куда он уехал?

— В Сингапур. А почему ты спрашиваешь об этом? — сказала Флора, хмурясь.

Билл недоверчиво усмехнулся.

— Просто он стал более скрытным в последнее время, вот и все. Он тебе сказал, зачем туда поехал?

— Нет. По делам, наверное. Как обычно. — Флора внезапно застыла на месте, на щеках ее появился румянец. Помолчав немного, она произнесла медленно: — Билл, как ты думаешь, что скажет Брайан, когда увидит эту фотографию в газете?

— Если он честный человек, то, возможно, поступил бы так же, как поступил я на его месте, — ответил Билл, усмехнувшись. — Сандра, между прочим, тоже в центре внимания прессы. Правда, в другой газете.

— Да? Почему?

— Она выходит замуж.

— Что-о?! — почти шепотом произнесла Флора.

— Да. Я сам удивился, — заметил Билл. — Я думал, что она никогда не отстанет от Найтли. Возможно, она и продолжает его любить… — Он снова пожал плечами.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Дело в том, что Сандра выходит замуж за парня, который на пять лет моложе ее. Он что-то подозрительно похож на тех, кто женится исключительно из корыстных соображений. Какой-то бедный музыкант.

Фло вдруг поняла, что смотрит на Билла широко раскрыв рот.

— Но ты, разумеется, права. Меня все это не должно касаться. Найтли сказал, когда он вернется?

— Нет.

— Знаешь, девочка, — доверительно произнес Билл, — иногда бывает очень трудно работать с человеком, который предпочитает делать все сам. И мне известно, что Сандра поняла, хотя и дорогой ценой, что жить с ним невозможно. Не знаю, почему я говорю тебе все это. Наверное, потому, что ты мне нравишься. — И Билл вышел из комнаты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению