Обгоняя ветер - читать онлайн книгу. Автор: Одри Бишоп cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обгоняя ветер | Автор книги - Одри Бишоп

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— На этом?!

Байкер хмуро покосился на привередливую пассажирку и не удержался от ехидного замечания:

— Нет, сейчас лимузин подадут. Я не понял, вы торопитесь или нет? К сведению, я пассажиров никогда не беру, но в данной ситуации готов сделать исключение. У вас минута, чтобы решить, поедите ли вы со мной, — и он, не оглядываясь, направился к байку.

Уинни поняла, что если она немедленно не примет предложение своего случайного спасителя и не сядет на мотоцикл, он без колебаний уедет один, оставит ее дожидаться эвакуатор, и увезет с собой забрезживший шанс не опоздать на работу.

2

Хэл и в самом деле рассердился, услышав презрительно-капризное возмущение непутевой девицы, когда он предложил подвезти ее на «харлее». Он даже мысленно отругал себя за то, что решил остановиться, заметив сломанную машину на обочине пустынного шоссе. Но на дороге он всегда руководствовался золотым правилом: если видишь, что у кого-то неполадки с транспортом, остановись и предложи помощь.

Сначала девушка показалась ему трогательно беспомощной, и в то же время какой-то настоящей: ни грамма косметики на лице, никакого намека на укладку — грива волнистых волос непослушно рассыпалась по плечам. На мгновение Хэлу захотелось запустить в эти волны пальцы и перебирать прядь за прядью, чтобы убедиться, так ли они пушисты, как кажутся. Серые глаза смотрели доверчиво, в них не было ни капли притворства. Незнакомка немного щурилась — явный признак небольшой близорукости. По растрепанному виду было видно, что она собиралась в дорогу в спешке, но небрежность облика не портила впечатления. Наоборот, на ум приходили мысли, что так она выглядит всегда, когда встает с утра с постели. Мило, наивно и немного растерянно.

Хэл почти поверил в этот доверчиво-невинный облик и поэтому сначала растерялся, когда за его предложением последовала такая негативная реакция. А потом его охватил гнев, и он с трудом подавил желание проучить заносчивую незнакомку, столь презрительно отнесшуюся к предложенному ей средству передвижения. Но бросать человека в беде только потому, что тот не слишком восторженно принимает помощь, было бы слишком мелочно и недостойно. Поэтому он подавил желание немедленно вскочить на «Харлей» и умчаться прочь, оставив избалованную девицу с ее снобистской гордостью и гонором, и терпеливо ждал, пока она копалась в машине, собирая вещи и запихивая их в дорожную сумку. Краем глаза он наблюдал за ее нервными движениями. Незнакомка так суетилась и спешила, что вся его злость на ее капризный тон почти испарилась. Ей была нужна помощь, и у нее, какой бы привередливой она ни была, хватило ума признать это.

Конечно, до дома оставалось совсем ничего, и Хэл очень спешил. Ему не терпелось залезть в душ, смыть дорожную пыль и вытянуться на кровати. Чтобы быстрее доехать, он даже встал затемно. Как ни нравилось ему колесить по дорогам, главной прелестью всегда оставалось возвращение домой. Хэл редко ездил по ночам, но, если до конечного пункта оставалось немного, он мог подремать в придорожном отеле пару часов и в три-четыре утра снова отправиться в путь, спеша поскорее добраться до дома.

Из-за вынужденной задержки душ и чистая одежда откладывались на неопределенное время. И это притом, что его доброту так никто и не оценит. Хорошо еще, что он давно привык в каждой неурядице находить свои прелести. Ему всегда удается не вешать нос даже в самые трудные времена. Вот и в нынешней ситуации он отыскал положительный элемент. Ведь если подумать, последний раз он катал девиц на байке в далекой юности и уже успел забыть, как приятно, когда за куртку хватаются нежные женские руки, а с губ срываются испуганные вздохи, стоит тебе чуть увеличить скорость. Теперь ему представляется отличная возможность вспомнить молодость.

Однако и тут незнакомка умудрилась испортить ему все удовольствие: неловко взгромоздившись позади него, она сразу отодвинулась подальше, стараясь не коснуться водителя. Девушка явно ни разу в жизни не ездила на мотоцикле, раз пыталась изобразить из себя недотрогу.

— Держитесь за меня, — нащупав ее холодные ладони, он насильно сцепил их у себя на животе, — если не хотите свалиться по дороге.

Он ждал какой-нибудь едкой фразы, ведь язвительные девицы не оставляют подобные советы без ответа, но она промолчала. Сначала Хэл не собирался сильно разгоняться, но, когда он резко сорвался с места, желая немного проучить капризную попутчицу, она не издала ни звука. У него внезапно проснулось желание поддразнить пассажирку, которая пыталась сохранить невозмутимость. Хэл поддал газу, потом еще, но из-за спины по-прежнему не доносилось ни звука. Он лишь чувствовал, что каждый раз, как мотоцикл начинал разгоняться, она едва заметно задерживала дыхание.

Когда впереди показался город, Хэл немного сбросил скорость и оглянулся. Ему сразу бросилось в глаза, что лицо девушки было мертвенно-бледным, а глаза плотно закрыты. Испугавшись, что ей стало дурно, он притормозил, потом полностью остановился, стащил шлем с головы и повернулся к ней вполоборота. Его попутчица медленно приоткрыла один глаз, потом второй, выдохнула и дрожащим голосом произнесла:

— Если бы я знала, что вы так носитесь, никогда бы не села на мотоцикл. Она заставила себя расцепить руки, судорожно вцепившиеся в куртку Хэла. Они дрожали.

Хэл почувствовал неловкость из-за собственного ребячества. Он осознал, что поступил очень некрасиво по отношению к незнакомому человеку, и понял, что просто обязан извиниться за свое недостойное поведение.

— Простите меня, — произнес он, пытаясь хоть как-то исправить ситуацию. — Вы явно куда-то спешили, вот я и старался ехать побыстрее. Если бы вы сразу завизжали, или закричали, или как-то иначе привлекли бы мое внимание, я бы знал, что вам страшно, и конечно же сбавил бы скорость.

Она возмущенно вскинула голову.

— С чего вы взяли, что я испугалась?!

При этом руки ее все еще предательски дрожали. Это не укрылось от Хэла. Было очевидно, что его пассажирка все еще находилась в шоке, но даже в таком состоянии для нее было невыносимо признаться в собственных страхах. В том, что его наблюдения верны, Хэл окончательно убедился, когда она вызывающим тоном произнесла:

— Даже если на минуту представить, что вы правы и я испугалась, что ни в коем случае не соответствует истине, я бы ни за что не стала визжать или кричать! Можете быть в этом уверены!

По всей видимости, она еще не до конца пришла в себя, поэтому не успела сообразить, что если бы она и в самом деле не испытывала страха, то ей и в голову не пришло бы оправдываться. Но Хэл не стал ей указывать на подобное несоответствие. Ему не хотелось еще сильнее задеть ее чувства. И так уже получилось, что его неловкая попытка извиниться спровоцировала ответный всплеск агрессии.

Уинни постепенно отходила от сумасшедшей гонки, и в душе ее поднималась с трудом сдерживаемая волна ярости. При этом она не узнавала саму себя: всегда спокойная и сдержанная, сейчас она была готова устроить истерику перед совершенно незнакомым человеком. А ведь они встретились не более часа назад. За столь короткое время этот человек успел вывести ее из равновесия, чего не удавалось даже самым отпетым хулиганам в школе. Больше всего ее злило то, что это ему это удалось без особых усилий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению