Обгоняя ветер - читать онлайн книгу. Автор: Одри Бишоп cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обгоняя ветер | Автор книги - Одри Бишоп

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Какая нелепость! — фальшиво-бодрым тоном воскликнула она. — Этот человек вовсе не мой бойфренд. Просто знакомый. — А в голове в тот момент крутилась мысль, что она могла бы стать его подружкой. Ну, хотя бы хорошей знакомой, если бы не пошла в тот день на поводу у директора и не повела себя как самая последняя стерва. Ведь Хэл явно заинтересовался ею, иначе как объяснить его желание и дальше общаться, несмотря на то что никаких общих дел или интересов у них не было.

Сандра, напуганная излишне эмоциональной реакцией учительницы, немного сникла.

— Простите, мисс Милтон, — смущенно пробормотала она. — Я не хотела показаться бестактной. Вы не сердитесь?

— Все в порядке, Сэнди. Я вовсе не сержусь. Просто никак не могу понять, с чего это тебе пришло в голову назвать мистера Роджерса моим бойфрендом. Мы же с ним почти не знаем друг друга.

Уинни пыталась вспомнить, где совершила ошибку, чтобы у окружающих появился повод считать ее подружкой байкера, но в голову не приходило ни единой двусмысленной ситуации. Да они не то что не целовались, даже не обнимались никогда! Их могли видеть вместе лишь один, ну от силы два раза. В первый раз он забрал ее от школы, чтобы отвезти к мастерской, а второй она до сих пор вспоминала со стыдом и упрекала себя за собственную трусость. Из малодушия она нагрубила замечательному человеку, а все потому, что не смогла дать отпор мистеру Уиллби. Теперь, по прошествии некоторого времени, она понимала, что ее начальник вмешался явно не в свое дело. У него не было никакого права диктовать ей, как поступать в свободное от работы время.

За прошедшую неделю она успела придумать не один десяток ответов на обличительный монолог директора. В мечтах она представляла, как решительно пресекает его обвинения, как заявляет, что в личное время никто не запретит ей встречаться с тем, с кем ей нравится, или делать то, что ей по душе. В своих фантазиях она дерзко бросала своему начальнику вызов, запрыгивая на «харлей». Ведь такой замшелый пень, как Уиллби, вообще не имеет права критиковать ее поведение — оно всегда было безупречным, пусть попробует доказать обратное. Но все это происходило только в ее голове. Такие серые мышки, как она, никогда не дерзят руководству и не ставят под сомнение авторитет начальства.

Пока Уинни предавалась размышлениям, Сандра сбивчиво объясняла, почему ей пришло в голову, что у мистера Роджерса и мисс Милтон роман:

— Мой старший брат Джимми тусуется с байкерами, и, когда я рассказала дома, что за вами приезжал сам Хэл Роджерс на байке, он мне не поверил. Джим сказал, что никогда не видел, чтобы Роджерс кого-то сажал на свой «харлей». Потом-то он поверил, когда понял, что мне нет никакого смысла его обманывать, и сказал, что возможно вы встречаетесь, поэтому тот и сделал исключение.

Слова Сандры солью посыпались на еще свежую рану. Уинни и без того сильно переживала за того, что рассорилась с человеком, который был ей очень симпатичен, из-за собственного ханжества.

Она пыталась утешиться мыслью, что Хэл не заинтересовался ею всерьез: что общего у него с обычной учительницей, не красавицей, не бесстрашной, не яркой. Не-не-не. Одни сплошные «не». С его внешностью и харизмой (даже за короткое время знакомства Уинни успела заметить, что у него сильный характер, и понять, что такие личности всегда притягивают к себе окружающих) все его подружки должны быть либо длинноногими моделями, либо такими же лихими и бесстрашными байкершами, но никак не заурядными учительницами.

Оказывается, все ее предположения и фантазии по поводу подружек этого человека были весьма далеки от реальности. Он никого раньше не катал на байке, а значит, нет никаких шикарных подружек. Он хотел прокатить ее, значит, как бы неожиданно это не выглядело, он и вправду ею заинтересовался. А она была настолько глупа, что послушалась мистера Уиллби и прогнала его.

Будь в ней побольше куража и задора, она могла бы послать своего начальника подальше, чтобы он не совал нос в личную жизнь подчиненных. Какая жалость, что она такая бесхарактерная и нерешительная! Дженни и даже Гвенни задали бы своим начальникам перца, если бы те осмелились диктовать им, с кем встречаться в свободное время. Ее старшие сестры всегда были напористыми и решительными. Уинни выросла в их тени, и у нее не было и сотой доли их твердости.

— Ладно, мы отвлеклись, это неважно, — вернулась Уинни к разговору. — Так о чем ты хотела поговорить?

Приободренная тем, что мисс Милтон готова ее выслушать, Сандра начала рассказ:

— Понимаете, сейчас я встречаюсь с Джошем, хотя мой брат поначалу и посмеивался над ним, называя ботаником. Для него любой человек, не разбирающийся в технике, ботаник. Правда, после того как Джимми рассорился с Мэттом, он немного подобрел к Джошу и уже не так задирается. Раньше Мэтт ему нравился больше, ведь он так здорово разбирается в тачках. Когда я дала Мэтту от ворот поворот, Джимми не разговаривал со мной целую неделю…

Уинни начала терять нить ее рассуждений и поспешила вклиниться в запутанный монолог:

— Погоди, при чем тут Джошы, Мэтты и Джимми. Ты хотела поговорить о мистере Роджерсе?

— Да-да, я к этому и веду. Вчера мы с Джошем после уроков задержались в школе… — Сандра немного замешкалась и поспешила уточнить: — Он не понял что-то по биологии, и я пообещала помочь. — Заметив недоверие в глазах Уинни, которой было прекрасно известно, что Джошуа Костас один из лучших учеников, Сандра испуганно произнесла: — Нет, мы правда собирались позаниматься. Честно-честно! Вы мне не верите?

Изо всех сил стараясь сохранить серьезный вид и не улыбнуться столь бесхитростной лжи, Уинни поспешила заверить девочку, что у нее в мыслях не было подвергать сомнению ее слова.

Сандра удовлетворенно кивнула и продолжила:

— Чтобы никто нас не отвлекал, мы забрались под школьную лестницу. Только мы раскрыли учебники, как вдруг совсем рядом раздался голос Мэтта. Я порядком испугалась. Во-первых, я думала, что в школе уже никого не осталось из учеников, что все разошлись по домам. А еще мне пришло в голову, что Мэтт нарочно нас выследил, так как хочет поквитаться с Джошем. Я подумала, что Мэтт решил ему отомстить, ну за то, что Джош отбил меня у него.

Уинни нетерпеливо вздохнула. Как ни увлекательно было следить за скачущей мыслью девочки и разгадывать в ее обрывочных фразах истинное положение вещей, но Уинни вовсе не хотелось провести оставшийся вечер в роли наперсницы своей ученицы.

Сандра испуганно замолчала, но, не услышав от своей учительницы ни слова возражения или недоверия, снова продолжила:

— Потом мы услышали еще голоса и поняли, что Мэтт не один и понятия не имеет, что мы сидим в паре метров от него. Он с какими-то ребятами спускался по лестнице, и они что-то обсуждали. Потом они встали посреди лестницы, прямо над нами, и продолжили спорить. Не знаю, стоит ли мне говорить об этом вам, но Мэтт с дружками частенько чистят машины. — Сандра многозначительно замолчала.

Чувствуя, что от нее ждут реакции, Уинни ободряюще кивнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению