Герой – романтик - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Беррингтон cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Герой – романтик | Автор книги - Джоанна Беррингтон

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Мне бы пригодился билет до Нью-Йорка, – с горечью прошептала молодая женщина.

Она поступила так, как сказал мужчина в форме. Влезла с синие джинсы, натянула белый короткий топик. Положила в рюкзачок предметы личной гигиены.

Словно собираюсь в лагерь скаутов, пронеслась в голове невеселая мысль.

– А что будет с моими вещами, которые останутся здесь? – вдруг спросила молодая женщина.

Администратор гостиницы переглянулся с полицейскими.

– В принципе, мы можем оставить их у себя на хранение, – предложил он. – Заберете их, когда вернетесь. Или пусть за ними придут ваши родственники, если…

Он не закончил последнюю фразу, но Мелисса поняла, что он имел в виду. На нее навалилась тоска…

Все будет нормально, убеждала она сама себя. В полиции разберутся с этим делом и докажут, что я ничего не крала.

Но оптимизма такие мысли не добавляли.

– Вы готовы? – спросил молодой полицейский.

– Да… Вы наденете на меня наручники? – Мысль, что ее сейчас выведут из гостиницы как преступницу, ужасала. То-то обрадуются зеваки неожиданному спектаклю!

– Думаю, это лишнее. Вы ведь не планируете сбежать, правда? – отозвался тот.

Мелисса помотала головой.

Вскоре она, в сопровождении мужчин в форме, вышла на улицу. Полицейский автомобиль уже поджидал их.

Молодую женщину посадили на заднее сиденье, закрыли дверцу. И вскоре машина помчалась в участок, увозя безутешную Мелиссу прочь от гостиницы…

Маленькая камера временного содержания в полицейском участке. Окно под потолком – солнце, наверное, заглядывает сюда на десять минут в день, не больше. Стены покрашены темно-зеленой краской. Цвет тоски, подумала Мелисса. Вместо одной из стен – толстые прутья решетки. Клетка…

В соседях – рыжеволосая женщина лет тридцати пяти. Когда ее привели сюда, соседка спала. А проснувшись, поначалу не обратила никакого внимания на новенькую, достав зеркальце и помаду вульгарно-красного цвета.

Накрасив толстые губы, она принялась заигрывать с полицейскими, время от времени проходившими мимо камеры. Те, правда, не обращали на задержанную никакого внимания, и она вскоре успокоилась.

Присела на единственный стул, привинченный ножками к полу, и пристально посмотрела на Мелиссу.

Та лежала на жестком топчане, свернувшись калачиком. Она ждала, когда ее вызовут на допрос, и надеялась, что скоро покинет это ужасное место.

– За что тебя сюда? – хрипло поинтересовалась соседка.

– Это ошибка, – отозвалась Мелисса. Рассказывать, как все произошло, не было никакого желания.

– Все так говорят, – засмеялась женщина. – А я вот здесь за любовь.

Она снова достала зеркальце, поправила растрепавшиеся волосы, оглядела себя и, кажется, осталась довольна.

– Я так любила Майкла… Без памяти! – продолжила она, найдя в лице соседки благодарного слушателя. Конечно, последней все равно некуда было деться.

– Он клялся, что любит меня. Я, дура, верила… Продала старый «бьюик», когда ему понадобились деньги. А он на все мои чувства ответил изменой. Представляешь?

Мелисса кивнула.

– Да нет, ты не представляешь, таким принцессам не изменяют, – вдруг махнула на нее рукой рыжеволосая женщина. – Но это не важно. И вот, значит, возвращаюсь я вчера с работы раньше, чем обычно… а дома Майкл с какой-то девкой! Ну я, не долго думая, схватила, что попалось под руку – бейсбольную биту, и…

– Обоих насмерть?! – воскликнула пораженная Мелисса.

– Да нет, что ты… Так, синяки, ушибы, может, пара переломов, – ответила соседка. – Но главное, эта девица добралась-таки до телефона и набрала 911. Вот, теперь я здесь, а они, наверное, в моем доме, радуются, что все так удачно произошло…

Мелисса покачала головой. Она хотела было спросить, как долго здесь обычно держат, но за ней пришли.

Полицейский вывел ее из камеры и повел по коридору. Вскоре она оказалась в небольшой комнате. Мебели – минимум, только стол и стулья. За столом сидел худой мужчина в сером костюме. Он отпустил охранника и жестом предложил Мелиссе присесть. Та покорно опустилась на жесткий стул.

– Вы в курсе, почему вас задержали? – поинтересовался он.

– Да. Меня подозревают в краже золотого браслета. Но я непричастна к этому. Меня подставили… И вообще, я еще не воспользовалась правом телефонного звонка…

Мужчина внимательно посмотрел на нее. Потом дотянулся до телефона на столе и пододвинул поближе к ней.

Мелисса ненадолго задумалась. Кому позвонить? Отцу? Или Габриэле? Почему-то ей показалось, что лучше набрать номер подруги. А та уж наверняка сориентируется, кому сообщить и что сделать.

И она взяла телефонную трубку.


– Мистер Уиллис на работе, и я подумала, что может вы ответите? – Горничная только что сказала Филиппу, что звонит подруга Мелиссы.

– Да, конечно, я подойду, – отозвался тот.

С тех пор как Филипп познакомился со своим отцом, он практически все время проводил в его доме. На этом настоял Алан Уиллис. Впрочем, Филипп не особо сопротивлялся. Они подолгу беседовали друг с другом, словно пытаясь наверстать упущенное за двадцать лет разлуки. Кроме того, оба ждали, когда же наконец Мелисса выйдет на связь.

В ближайшие дни Филипп намеревался улететь в Чикаго. Правда, только для того, чтобы потом вернуться в Нью-Йорк навсегда. Он решил, что с его делами в фирме прекрасно справляется управляющий, а значит, ничто не помешает ему обосноваться здесь, в городе, где он родился и где живут его родные. Откроет новое дело, а может, будет помогать отцу вести бизнес. Он чувствовал, что теперь его место здесь.

Он прошел в кабинет Алана Уиллиса и взялся за телефон.

– Я слушаю, – произнес он.

– Здравствуй, это Габриэла, – отозвались на том конце провода. – У меня есть новости о Мелиссе. Правда, плохие.

– Что случилось? – взволнованно спросил Филипп. – С ней все в порядке?

Он буквально почувствовал, как по спине пробежал холодок страха за Мелиссу.

– Она сейчас в полицейском участке, – сообщила Габриэла. – Ее обвиняют в краже. Там какая-то странная и запутанная история, нам не дали долго разговаривать. Но ей нужна помощь.

Филипп посмотрел на часы. Отец возвращается поздно, а медлить нельзя ни минуты.

– Мелисса сказала, как ее найти? – решительно спросил он, уже зная, как поступит.

– Да, она назвала номер полицейского участка, – ответила Габриэла. – Кроме того, в гостинице остались ее вещи…

12

– Я рассказала вам всю правду. – Мелисса чуть не плакала. Неужели правосудие настолько слепо, что не замечает очевидных фактов! Ее же подставили!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению