Не думай о любви - читать онлайн книгу. Автор: Ирен Беллоу cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не думай о любви | Автор книги - Ирен Беллоу

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

В эту минуту Гонсалес поднял глаза и увидел ее, стоящую в тени. Девушка заставила себя выйти на свет. Холодные глаза испанца осмотрели шелковую сине-зеленую юбку, покрой которой подчеркивал изящную линию бедер, зеленовато-желтую блузку, облегающую стройное тело.

— Если вы готовы, пойдемте, — сказал он и первым стал спускаться по лестнице.

Саманту охватило разочарование. Ведь она, затаив дыхание, ждала его реакции, ждала, как он оценит ее выбор одежды. Сердце ее трепетало, на щеках выступил румянец.

Деревня располагалась в горах. Большая часть побеленных домов, повернутых фасадами к головокружительному спуску в долину, была скрыта кронами деревьев. Из маленьких окон пробивались видные издалека бледно-оранжевые полоски света.

С момента, как они отъехали от виллы, Рауль не произнес ни слова. Правда, разразился целым потоком испанских ругательств в адрес водителя ехавшей перед ними машины, который сделал какой-то неправильный маневр.

Припарковавшись на краю деревни, Рауль повел Саманту по узкой мощеной булыжником улочке, напоенной ароматом ночных цветов. Впереди слышалась музыка. Улочка вывела их на площадь, заполненную народом. Рядом с каменным фасадом церкви на временно сооруженном помосте расположился оркестр. Часть площади занимали столы, уставленные едой и вином. Меж деревьев, окружавших площадь, тянулись гирлянды огней.

Только что закончился танец, звучали аплодисменты и смех. Рауль взял два стакана с красным вином и повел Саманту к одному из столов.

На помост вышла моложавая женщина в черном, с гитарой. Раздались хриплые крики и аплодисменты.

— Кто она? — шепотом спросила Саманта.

— Санта Педросса, известная местная исполнительница народных песен.

Женщина ударила по струнам и начала петь. У нее был приятный, хрипловатый голос, хорошо гармонирующий со стилем песни, и Саманта, не понимавшая ни слова, вдруг почувствовала, что слезы застилают ей глаза. Чтобы скрыть смущение, она отвернулась и сделала несколько глотков вина.

— О чем эта песня? — спросила девушка.

Рауль обратил на нее холодный взгляд.

— О, обычная вещь. — Он чуть скривился. — Любовь без взаимности.

Я тоже могла бы выйти на сцену и спеть о такой любви, подумала Саманта с горечью и вновь отпила немного вина. Оно было крепкое и терпкое, что соответствовало ее сегодняшнему настроению.

Когда закончилась следующая песня, девушка спросила с иронией:

— Опять о неразделенной любви?

— Нет. — В мягком электрическом свете глаза Рауля казались светлее обычного. — В основе этой — старая испанская пословица.

— В самом деле? — спросила Саманта. — И какая же? Слишком много поваров портят суп?

— Не совсем. — Он угрюмо смотрел на нее через узкий стол. — Бери то, что очень хочешь, — бери и плати за это.

Улыбка сошла с ее лица. В этой сентенции девушке почудилось нечто, не то чтобы угрожающее, но глубоко беспокоящее.

За выступлением певицы последовало другое — комическое, если судить по взрывам смеха. Рауль не смеялся, но время от времени его тонкие губы подергивались. Он поймал взгляд Саманты и наклонился к ней:

— Артист дает всем мужчинам совет, как развлекаться на стороне и оставаться уверенным, что их послушные женушки не делают то же самое.

Саманта слегка отодвинулась и заметила колко:

— Действительно, как забавно для всех вас…

После концерта снова заиграл оркестр, и на маленькую танцевальную площадку стали выходить пары.

— Вы хотите танцевать? — спросил Рауль.

Саманта внимательно посмотрела на него. На его лице застыла надменная маска, к которой она уже привыкла. На самом деле он не хочет танцевать с ней — она знала это, — а только исполняет роль внимательного хозяина.

— Да, пожалуйста. С удовольствием.

Рауль, явно удивленный согласием, встал и повел ее мимо других столов. В этот момент девушка вспомнила, как они вчера лежали у моря, и это воспоминание опять обожгло ее. Она рискнула поднять глаза на Рауля и увидела, что он абсолютно спокоен. Между тем как она… Даже теперь, после того как несколько дней держала свои эмоции в кулаке, Саманта не была уверена в том, что он не догадывается о ее чувствах. И что не презирает ее еще больше.

Когда руки Рауля сомкнулись у нее за спиной, она попыталась прогнать печаль, но это не очень-то получилось. Конечно, он никогда больше не будет держать ее так, и весь остаток своей жизни она будет хранить воспоминание об этом единственном танце. Сначала воспоминание будет горьким, потом горько-сладким, потом, возможно, приобретет еще какой-то оттенок.

Закрыв глаза, она отдалась воле партнера. Саманта чувствовала, как напряглись его мускулы, когда он вводил ее в круг танцующих, чувствовала его руку на своей спине. Его голова слегка наклонилась, так что щека мягко касалась ее волос. Она слышала запах цитрусов — так пахнет его лосьон. И опять ее охватило отчаяние.

Танец закончился, и они отошли в сторону. Оркестр опять заиграл, и Рауль спросил равнодушно:

— Еще один танец?

— Нет, я не…

Но ей не дали закончить.

— Рауль! Рауль Гонсалес!

Тучный мужчина отделился от компании, сидевшей за столом поблизости, подошел к ним и похлопал Рауля по плечу, разразившись целым потоком испанских слов.

Рауль небрежно представил их друг другу:

— Сеньорита Браун. Луис Хименес.

Мужчина взял ее руку и поцеловал, старомодно поклонившись. Он что-то сказал Раулю. Тот, поколебавшись немного, повернулся к Саманте:

— Простите меня. Я минутку поговорю с Луисом и его друзьями. Мы не виделись несколько лет. А вам будет скучно сидеть с нами.

— Вы имеете в виду типичные мужские шутки? — спросила она дрожащим голосом.

— Возможно, — ответил он ровно, — но прежде всего потому, что они не говорят по-английски. — Он повернулся, чтобы уйти, но потом остановился и добавил: — Подождите меня за нашим столом.

Она рассмеялась:

— Конечно.

Саманта пробиралась через толпу, когда на ее пути встал молодой человек в джинсах и клетчатой рубашке.

— Вы англичанка, сеньорита?

— Да…

— Потанцуйте со мной. — Он улыбнулся, показав прекрасные белые зубы. — Пожалуйста.

Не успела Саманта опомниться, как оказалась в центре танцевальной площадки, увлеченная быстрой самбой. Когда танец закончился, она присоединилась к аплодисментам, запыхавшаяся и смеющаяся. Потам сделала шаг в сторону, чтобы уйти, но молодой человек обвил рукой ее талию.

— Пожалуйста, Саманта, — во время самбы они познакомились, — еще один танец.

Инстинктивно ее глаза нашли Рауля. Он все еще был поглощен разговором, хотя, похоже, сам говорил мало. У девушки возникло чувство, что он отвел от нее глаза лишь за миг до того, как она сама нашла его взглядом. Даже на расстоянии она видела нахмуренные брови и недовольное выражение лица.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению