Дневник ее любви - читать онлайн книгу. Автор: Эмералд Бакли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дневник ее любви | Автор книги - Эмералд Бакли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Боб, я пошутила!

Но он и слушать ничего не хотел.

– Хендрик, – напомнил он с лукавой улыбкой, подходя ближе. – Меня зовут Хендрик.

Боб выглядел очень забавно с раскинутыми в стороны руками, которыми он пытался поймать ее. Элис легко взбежала по ступеням на большую террасу, и там Боб нагнал ее и подхватил на руки. Элис залилась смехом.

– Подожди, не надо, опусти меня на землю!

Но Боб даже не замедлил шаг. Наконец он толкнул дверь и переступил порог уютной гостиницы. В камине горели, потрескивая, дрова, справа от входа располагалась стойка регистрации, за которой стояла аккуратно одетая темноволосая женщина.

– Добрый день, мистер Моррис, – с улыбкой приветствовала она Боба. – Рада снова видеть вас. Будьте любезны, распишитесь вот здесь, и я выдам вам ключ.

Служащая гостиницы хорошо знает Боба. По всей видимости, он часто приезжает сюда с женщинами. Настроение у Элис сразу же испортилось, улыбка сошла с ее лица. Я здесь потому, что хочу написать еще одну статью для полюбившейся читательницам рубрики, постаралась она внушать себе.

Слова служащей отрезвили ее. Рассеяли наваждение. Элис даже обрадовалась этому. Боб тем временем, не опуская ее на пол и крепко прижимая к груди, изловчился и расписался в книге постояльцев.

– Прошу вас, вот ключи от номера, в котором вы обычно останавливаетесь, – сказала служащая.

Так, значит, я права, он часто бывает здесь, подумала Элис, и, конечно, не один. Ее охватило отчаяние. Боб поднялся по деревянной лестнице на второй этаж и открыл номер. Переступив порог, он захлопнул дверь ногой, поскольку руки были заняты.

Подойдя к большой кровати, Боб бросил Элис на мягкий матрас. Убрав упавшие на лицо волосы, она пристально взглянула на своего любовника. Внезапно Боб упал плашмя рядом с Элис и, быстро повернувшись на бок, обнял ее и крепко прижал к себе. Элис пронзило острое желание слиться с ним в одно целое. Как будто прочитав ее мысли, Боб поцеловал Элис.

– Ты представить себе не можешь, с какой радостью я овладел бы тобой прямо сейчас, но еще не время, – сказал он с сожалением.

– Что ты задумал? – забеспокоилась Элис.

– Это сюрприз. Сегодня ты будешь делать то, что я хочу. Расслабься! Я уверен, что ты получишь истинное наслаждение.

Боб лег на спину и о чем-то задумался. Элис осмотрелась. Небольшая комната была обставлена добротной деревянной мебелью. Над камином висели бронзовые часы. Все здесь дышало простотой и уютом. Элис села и скрестила ноги по-турецки. Боб тем временем принял какое-то решение, встал, взял с пола брошенные им сумки и поставил их на кровать. Расстегнув одну, он достал две пары джинсов – для себя и для Элис, две одинаковые алые футболки с длинными рукавами, бюстгальтер, две пары черных перчаток, два черных трико и две легких синих куртки.

Разложив все эти вещи на кровати, Боб протянул Элис несессер. Она открыла его и обнаружила две зубные щетки, зубную пасту, расческу, бритву, лосьон для тела, шампунь, кондиционер для волос и гель для душа.

– Во второй сумке лежит смена белья для тебя и еще парочка сюрпризов, о которых пока не буду говорить. – Боб посмотрел на часы. – Вставай. На сборы у нас всего полчаса.

– И куда мы отправимся?

– Это пока секрет. Надень бюстгальтер, трико и футболку. И никаких трусиков! – предостерег Боб.

– Откуда ты узнал, какой размер я ношу? – изумилась Элис, когда надела купленные Бобом вещи.

– Мне было нетрудно вычислить, ведь мои руки касались всех уголков твоего тела. Я знаю его лучше собственного.

К горлу Элис подступил комок. Она посмотрела Бобу в глаза и чуть не утонула в них. Ее неудержимо тянуло к этому мужчине. Негодяй, подумала она, вместо того чтобы заняться сексом, он тащит меня неизвестно куда. К чему этот маскарад?

И тут ее озарило: Боб стремится помочь ей, он хочет, чтобы она раскрепостилась на природе. Во время их первого свидания в загородном коттедже Элис чувствовала себя вначале скованно, очень нервничала. Боб помнил об этом и решил облегчить ей вхождение в образ. Нежность затопила сердце Элис. Она протянула руку и ласково погладила Боба по щеке.

– Спасибо, Хендрик. Ты так добр ко мне.

Боб засмеялся, поймал ее руку и поцеловал ладонь.

– Хендрик, согласно моему сценарию, крутой малый, поэтому не мешай мне вживаться в роль, не говори больше подобных слов. – Взяв Элис за плечи, он повернул ее лицом к двери и шлепнул пониже спины. – Пошевеливайся. Иначе мы опоздаем.


Боб запарковал мотоцикл у водной станции и снял шлем. Элис прочитала вывеску над входом в бюро, в котором продавали путевки, и открыла рот от изумления и восторга.

– Сплавляться на плотах – как это заманчиво! Я всегда мечтала участвовать в таком туристическом походе! Неужели ты знал об этом?

Боб широко улыбнулся.

– Конечно.

– Но откуда? – удивилась Элис.

– Об этом проговорилась одна твоя хорошая знакомая.

– Бетти?

– Да, она мне очень помогла. Теперь я знаю почти все о твоих вкусах и пристрастиях.

– Вы с Бетти говорили обо мне? Я и не подозревала, что ты с ней накоротке.

– Ошибаешься. Мы едва знакомы. Но Бетти твоя подруга, и я решил, что она может быть полезна мне.

– Я ее убью при первой же встрече! – воскликнула Элис. – Как она посмела за моей спиной общаться с тобой?! И, главное, даже не обмолвилась об этом ни словом! – Возмущению Элис, казалось, не будет предела.

– Я запретил ей под страхом смерти заикаться о моем замысле, – попытался утихомирить ее Боб.

Элис немного остыла. Перед перспективой спуститься по реке на плоту меркло многое, а с Бетти она как-нибудь разберется.

– Какой ты молодец! Как все здорово придумал! Я сгораю от нетерпения! Когда же мы отправимся в путь?! – возбужденно тараторила Элис.

Боб усмехнулся, обнял ее за плечи, и они вошли в здание станции. Купив билеты, Боб и Элис облачились в выданные им непромокаемые защитные костюмы и надели специальные прорезиненные ботинки. Затем они получили целлофановые пакеты – сухой паек в дорогу. Элис была в восторге от всех этих приготовлений.

Проинструктировав туристов, как себя вести во время сплава, служащий станции попросил их расписаться в регистрационном журнале. Уладив формальности, Боб и Элис вышли на берег, где лежали надувные плоты, похожие на китов, выбросившихся на сушу.

Здесь они надели поверх костюмов еще и ветровки. На причале толпились люди – такие же экскурсанты. Повсюду царило возбуждение, раздавались взрывы смеха, слышались восторженные возгласы. Но человеческие голоса заглушал грохот реки. Течение здесь было довольно бурным, и за поворотом начинались пороги.

Элис с упоением вдыхала свежий воздух, порывы ветра растрепали ее волосы, и она собрала их на затылке и перевязала лентой. Боб видел, что Элис находится в приподнятом настроении, и это радовало его. Вскоре все туристы заняли свои места, вооружились веслами и по команде тронулись в путь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению