Дом восходящего солнца - читать онлайн книгу. Автор: Чак Хастмайр cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом восходящего солнца | Автор книги - Чак Хастмайр

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— А куда он мог пойти? В смысле, Шейн?

Тони вдруг подумал, что он понятия не имеет, куда мог податься Рэй Шейн. Только сейчас он понял, как мало о нем знает. Он не знал, есть ли у Шейна семья здесь, в Новом Орлеане, — когда ищешь человека, всегда хорошо начинать с семьи. Он не знал, есть ли у Шейна друзья. Или новая подружка. Может, после тюрьмы у него вообще завелся дружок.

Тони достал из кармана мобильный и набрал номер «Дома». Там наверняка найдется кто-нибудь, кто знает о Шейне больше.

Глава 17

Квартира Дженни Портер находилась на третьем этаже четырехэтажного дома. Лифта в доме не было, и в такое утро, как сегодня, Дженни страстно ненавидела эти два лестничных марша.

Было половина пятого.

Прошлой ночью погода испортилась. Было холодно, ветрено и дождливо. И невозможно противно. Единственное, что охраняло вход в дом, — это металлическая дверь с домофоном и кодовым замком. За ней была еще одна, деревянная. Замок на ней был давным-давно сломан, и служила она только для защиты от сквозняков.

Дженни достала из сумки ключи, протянула руку к двери и вдруг поняла, что она незаперта. Приглядевшись, увидела, что язык замка торчит наружу. Дверь была взломана. Она не захлопнулась потому, что язык замка зацепился за раму.

Дженни сунула ключи обратно в сумочку и потянула дверь на себя. Петли заскрипели. Она толкнула вторую, деревянную дверь. Широкий коридор вел отсюда к лестнице. По обеим сторонам коридора располагалось по четыре квартиры.

Дженни вошла внутрь и закрыла за собой деревянную дверь. Днем коридор освещали два больших окна над входом, но сейчас, ночью, единственным источником света служила тусклая люстра, свисавшая с потолка где-то ближе к лестнице. Двери квартир вдавались в стену где-то фута на три, так что перед каждой образовывалась своего рода ниша.

Почему открыта дверь? Может быть, замок сломался и слесарь оставил ее незапертой? Но когда Дженни выходила из дома в восемь вечера, сразу после чудесной встречи с Хирамом Гордо, замок выглядел не так. И потом, если бы он был уже сломан, зачем слесарю было отжимать его и оставлять дверь открытой на всю ночь? Он бы его починил.

Дженни посмотрела на два ряда ниш. Может быть, в одной из них кто-то прячется? Или что-то? С бьющимся сердцем, на ватных ногах она двинулась по коридору, то и дело останавливаясь и заглядывая в каждую из ниш.

В конце коридора, у подножия лестницы, Дженни снова остановилась и посмотрела наверх. Слабенькая лампочка высоко над головой еле освещала ступеньки. Никого. Никаких привидений или домовых. Во всяком случае, в поле зрения. Дженни начала медленно подниматься на второй этаж.

На площадке между вторым и третьим этажом она слегка перевела дух. Никого тут нет. Она ведет себя как глупая девчонка. Здесь нет и не может быть никаких психов или сбежавших из-под стражи заключенных с огромным мясницким ножом в руках. Никто не собирается разделать ее на филе. Это всего-навсего пустая, плохо освещенная лестница.

И взломанная дверь.

Еще один марш. Поднимаясь по ступенькам, Дженни все же взглянула через перила вниз — не идет ли кто по коридору вслед за ней. Кажется, никого. Просто игра света и тени.

На последней ступеньке перед третьим этажом Дженни снова остановилась. Ее квартира была третьей слева. Ей захотелось крикнуть: «Выходи!» — она была почти уверена, что, если крикнет, из одной из ниш выплывет жирная задница Хирама Л. Гордо. Однако Дженни сдержалась. Нет здесь никакого Гордо.

Она поползла по коридору, стараясь держаться ровно середины. Так, чтобы не приближаться ни к дверям слева, ни к дверям справа. Добравшись до первой пары дверей, Дженни заглянула в обе ниши. Ничего. Вторая пара. Ничего. Только тени. Какая дура, подумала она, но тут же вспомнила, что почти до выпускного класса спала исключительно со светом.

Боялась она не только бугимэна. Ну, в младших классах, может, и да. Разных там привидений под кроватью, гоблинов в шкафу и прочих героев детских страшилок. Но потом, в подростковом возрасте, ее стали куда больше пугать ночные визиты пьяного отчима. Он приходил к ней в спальню, когда мама засыпала, и это был настоящий кошмар.

Она уже почти подошла к своей двери. Что-то вдруг шевельнулось практически у ее ног. Какая-то тень. Что-то лежало на полу, и что-то довольно большое. Сердце Дженни ухнуло вниз.

— Кто здесь? — крикнула она.

Тень опять шевельнулась. Дженни отпрыгнула, уже готовая заорать, призывая на помощь, или упасть в обморок. Тень вдруг выросла и приняла очертания человека. Дженни привалилась к стене. Она испытала едва ли не облегчение. Человек, просто человек, а не привидение. В эту секунду она внезапно осознала, что до сих пор верит в бугимэна. Но это не Гордо! Гордо в два раза больше! Маньяк-убийца?! Сбежал от полиции и забрался в дом, чтобы скрыться. Теперь она его видела, и он должен будет убить ее.

Желудок Дженни свела судорога. Кричать или бежать? На таких каблуках она, скорее всего, не добежит и до лестницы. Крик уже почти вырвался у нее изо рта, когда тень вдруг заговорила:

— Ты собираешься меня впустить или как?

Голос был похож на голос Рэя Шейна.


— Твою мать! Да у меня чуть гребаный сердечный приступ не случился!

Они с Рэем сидели друг напротив друга за кухонным столом. Кухонька в квартире была крошечная, но Дженни любила ее больше всего. Стены были светлые. Дженни развесила повсюду жизнерадостные картинки в средиземноморском духе. Стол был квадратный, с рамой из выбеленного дерева. Столешница выложена мексиканской плиткой.

Сердце Дженни все еще колотилось, как безумное.

— Что с твоим лицом? Боже мой, да тебя как будто гребаный грузовик переехал!

Рэй коснулся рукой ссадины над бровью.

— По-моему, раньше я никогда не слышал, чтобы ты говорила «мать твою» или «гребаный». А сейчас ты два раза сказала «гребаный». В одном предложении.

Дженни сделала глубокий вздох, пытаясь успокоиться.

— Это были два разных предложения. Один абзац, может быть, но два разных предложения.

Она была страшно рада, что не Гордо, а Шейн подкараулил ее у двери. Но что понадобилось от нее Рэю? Зачем он ее ждал?

— Не думаю, что понятие «абзац» применимо к устной речи. — Закрыв глаза, Рэй потер виски.

— Что?!

Он открыл глаза и посмотрел на Дженни.

— Когда ты разговариваешь, то разговариваешь не абзацами. Вот на письме несколько предложений — это абзац. А в устной речи несколько предложений — это не абзац.

— Ну-ну?

— Я не знаю, что это, но это точно не абзац.

— Ты теперь преподаешь английский?

Рэй покачал головой:

— Я много читал в тюрьме. Это считается?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию