Проклятие иеремитов - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Масленков cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие иеремитов | Автор книги - Игорь Масленков

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Не тревожьтесь. Говорите открыто. Он ничего не запомнит. Итак, мы слушаем.

Воля ваша, светлая госпожа. – Настоятель храма вздохнул в знак примирения с собственным безвыходным положением. – Прошлой ночью я видел странный сон. Мне явились жрецы Джудетефа, о которых я вам рассказывал. При жизни они вели долгий спор о судьбе камня, не зная, как с ним поступить. Их примирила смерть. Мы и впрямь оказались в развалинах святилища бога времени. Именно там и находятся могилы тех служителей. Они-то и внушили мне мысль, что реликвия не должна попасть в руки непосвящённых. Каюсь, я виноват, прежде всего перед Джудетефом. Я решил искупить тяжкий грех. Я проснулся и долго думал об увиденном во сне. Нет, это видение ниспослано неспроста. Это приказ. И я решился! Напустил на вас сонные чары. Поверьте, погрузить вас в глубокий сон не составило большого труда. Ваши барьеры ослабли, и я радовался как ребёнок тому, что могу вольно поступать со всемогущими моридорцами. После я взял камень и сбежал. Куда? Сам толком не знаю. Хотел бежать как можно дальше от вас, ведь именно вы стали угрозой камню. Кто же знал, что всё кончится так печально. Я нёсся сломя голову в темноту, в неизвестность, чувствовал себя вольным, счастливым человеком и… угодил прямо в лапы пятерым головорезам. С ними был человек в чёрных одеждах, из тех, кто нынче разносят по Дэоруму ересь о Властелине. Да-да, ими руководил слуга Айльтмэрда, отца и покровителя предательства и вероломства. Поверьте, я сопротивлялся. Но что я мог сделать против пятерых вооружённых бандитов? Меня били, пытали, отняли камень и хотели лишить жизни, но, хвала Джудетефу, он не допустил моей преждевременной кончины. Мне удалось сбежать, но один из негодяев выстрелил из арбалета… Мерзавец!

– Браво, Далий! – с насмешкой сказала Кайдлтхэ.

– Точно вам говорю. Я ничего им не сказал. Да я ничего и не знал. Почти ничего. Подумаешь, взболтнул самую малость, мол, собираетесь вы в столицу. А более ни слова. Вопросы задавал иеремит, а остальные меня колотили что есть мочи. Видите, как отделали. Но самое страшное в другом. Им известна легенда о камне. Они и впрямь хотят использовать его в войне с императором. Да вот только… – Далий внезапно смолк.

– Ну же, говорите! Почему вы замолчали?!

– Камень по какой-то неизвестной причине теряет магическую силу. Мощь реликвии можно восстановить только в святилище Джудетефа посредством особого ритуала. Стало быть, туда и направляются грабители.

– Очень ценное наблюдение. Возможно, оно хотя бы частично загладит вашу вину.

– Вы так думаете? Надеюсь, мои лишения и страдания не напрасны.

– Да вы тут такого натворили… Нам долго придётся разгребать. Итак, сила камня слабеет. Хотите что-то добавить?

– Нет, светлая госпожа. Более я ничего не знаю. Клянусь! Даже лиц толком не рассмотрел. Имён своих они не называли. Простите…

– И того довольно. А теперь прощайте. И впредь не попадайте в дурные истории, держитесь подальше от иеремитов и купцов. Вот вам на обратную дорогу и новое платье. – Кайдлтхэ бросила Далию несколько серебряных монет, пришпорила лошадь и перешла на рысь.

Алексей посмотрел на жреца, стараясь запомнить его лицо. Следопыту почему-то показалось, что никогда более он не увидит Далия. Очередная история подошла к концу. Впереди великого герцога ждали новые приключения.

Глава 20
Влиятельный господин

Всадники шли лугом вдоль речного русла на запад. Солнце поднялось высоко и порядком припекало. Алексея разморило, и он, сидя в седле, клевал носом. От безделья перебирал в памяти события последнего времени, пытался соотнести их друг с другом, найти скрытые закономерности и предсказать ближайшее будущее.

В целом картина вырисовывалась безрадостная. Камень Джудетефа оказался в руках купцов. Оставалось только надеяться на невероятное чутье Кайдлтхэ и магические способности серокожей. Вроде бы ей удалось ухватить след. Наёмники из «Братства ночи» во главе с иеремитом подались в ближайший город. Моррдэл… кажется, он так назывался, если верить рассказам крестьян. Странное название. Впрочем, в Дэоруме много странного и непонятного. Возможно, тысячи лет назад здесь обитали иные племена. Об их существовании и осталась память в имени города. Или вся эта история непостижимым образом связана с Моридором. Теперь уже не разобрать. Следопыта устраивало любое объяснение, лишь бы вышло вернуть камень. К полудню они достигнут города, и тогда встанет новая задача. Нужно не только отыскать реликвию, но и вырвать камень из лап гильдии. Дело непростое, особенно если учесть, что неизвестно, какая нынче власть в Моррдэле.

С Далием также как-то нехорошо получилось. Конечно, он сам виноват. Да только Алексею казалось, что первородная рада такому исходу. Для неё жрец давно превратился в обузу, а тут и повод искать не пришлось. Но что случилось, то случилось. Прошлое не исправить, остаётся лишь надеяться на будущее.

Следопыт размышлял об отвлечённых вещах и не сразу заметил, как девушка повернула к речному берегу. Среди зарослей камыша она увидела чистый выход к воде. Низкая изумрудная трава, золотистый песок… Идеальное место для отдыха, но время обеда ещё не пришло.

Кайдлтхэ остановилась близ воды, спрыгнула с лошади. Алексей не отставал. Орхидиас радостно заржал. Пусть кони отдохнут. Да и у путников есть повод расслабиться, отвлечься от тягот дороги.

– Помоги снять доспехи, – обратилась д’айдрэ к следопыту и улыбнулась.

Великий герцог, несколько недоумевая, принялся возиться с многочисленными кожаными ремешками и тариалдовыми пряжками.

– Никак купаться надумала, – поинтересовался парень.

– А ты ясновидец, – вновь улыбнулась первородная.

– Мы теряем время. Разве ты забыла о похитителях?

– Прикажешь до скончания века ходить немытой? Так, сейчас же раздевайся и в реку! Это приказ! – шутливо сказала Кайдлтхэ.

– Слушаюсь, светлая госпожа, – подыграл ей Алексей.

Парню пришлось куда проще. Застёжек у него меньше.

Стянул доспех, положил на землю поддоспешник. Остался в чём мать родила. Кайдлтхэ даже не посмотрела в его сторону, бросилась в воду. Шум, брызги, крик, смех… Девушка обернулась. Белый хвост густых волос выглядел диковинным цветком.

– Ну же, за мной! Не бойся! Чего стоишь? Ой, какой он у тебя… – Изначальная заливисто рассмеялась.

Алексей вспыхнул. Покраснел от смущения и досады. Но чтобы не давать лишних поводов для шуток, сломя голову кинулся в реку. В первое мгновение дыхание едва не остановилось. Ледяной холод сковал тело. Хотелось выскочить на берег. Кайдлтхэ не унималась. Её холодной водой не испугать. Чем же он, Алексей, хуже?

Следопыт не стал лезть на глубину и крутился близ камышей, на мелководье. Кайдлтхэ, напротив, поплыла к противоположному берегу и спряталась в зарослях. Следопыт понимал, ей хотелось побыть какое-то время одной, и всё же заволновался не на шутку. Вдруг какая беда приключится?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию