Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– О чем?

– Чтоб с неба кошки дождем посыпались.

16

Разумеется, за ночь тучи не пролились дождем отчаянно мяукающих кошек. Наутро, выйдя на шканцы, Локк увидел, что южный горизонт застила мерзкая призрачно-серая пелена, будто зловещая тень разгневанного божества рядом со сверкающим медальоном солнца посреди ясного безоблачного неба. Крен палубы к штирборту усилился, и на бакборт приходилось взбираться, будто на склон холма. Волны, с силой бившие в корпус корабля, рассыпались мелкими брызгами, наполняя воздух вкусом и запахом соли.

Жан выстроил на шкафуте группу матросов и заставил их упражняться с саблями и алебардами. Локк удовлетворенно кивнул, словно бы оценив их умения, и неторопливо прошелся по палубе, здороваясь с матросами поименно и стараясь не обращать внимания на укоризненный взгляд Кальдриса.

– Доброго вам утречка, господин капитан, – пробормотал Кальдрис, едва лишь Локк приблизился к штурвалу.

При свете дня старый моряк выглядел жутким призраком: волосы и борода совершенно побелели, глаза ввалились, обведенные темными кругами, морщины на лице проступили четче, словно высеченные рукой неведомого божества.

– Вы выспались, господин Кальдрис?

– Как ни странно, я всю ночь глаз не сомкнул, господин капитан.

– Вам совершенно необходимо отдохнуть.

– А кораблю, насколько мне известно, совершенно необходимо оставаться на плаву…

Локк встал лицом к баку и, оглядев тучи, сгущавшиеся на южном горизонте, громко, с нарочитой невозмутимостью произнес:

– Похоже, шторм надвигается… На своем веку я их немало повидал.

– Скоро вам еще с одним познакомиться придется, господин капитан.

Локк провел весь день в трюме, проверяя состояние припасов; Маль, вызвавшийся служить писцом, следовал за капитаном, делая пометки на вощеной дощечке. Локк с Малем осторожно пробирались сквозь целый лес солонины, упакованной в просмоленные холщовые мешки, подвешенные к карлингсам и бимсам в потолочной переборке трюма, – от качки мешки швыряло из стороны в сторону. С недавних пор, в преддверии штормов, матросы перестали спать на палубе и перебрались сюда. Локк принюхался: в сыром, спертом воздухе пованивало мочой, – похоже, кто-то из лености или из страха не стал отлучаться в гальюн; это надо бы пресечь, пока не поздно.

В четвертом часу пополудни все небо затянуло серым бельмом туч. Кальдрис без сил привалился к мачте, к штурвалу встали Плешивый Мазукка и еще один матрос, паруса убрали, а из штормовых ларей достали алхимические фонари. Жан с Джебрилем отправились на обход нижних палуб, проверили, надежно ли закреплены и принайтованы грузы и оборудование, – в бушующем море неплотно прикрытая дверца оружейного отсека или сорвавшийся бочонок может отправить зазевавшегося моряка на встречу с богами.

По совету Кальдриса после обеда Локк объявил, что на время непогоды на корабле для освещения следует пользоваться только алхимическими фонарями, вдобавок запрещается курить и вообще разводить огонь, даже в плите, – есть придется всухомятку, впрочем при необходимости увеличат выдачу спиртного.

К тому времени, как Локк с Жаном уединились в капитанской каюте, чтобы пропустить по стаканчику, небо потемнело, хотя до вечера было еще далеко. Локк закрыл ставни кормовых окон – и без того небольшая каюта словно бы съежилась – и окинул взором убогие признаки власти капитана Равейля: подвесную парусиновую койку с мягким тюфяком вместо пробкового матраса, подвешенную к переборке у левого борта, пару табуреток, саблю и кинжалы, закрепленные штормовыми скобами; широкая планка, положенная поверх Локкова сундука, служила столом. Впрочем, в сравнении с клетушками, в которых ютились Жан и Кальдрис, или с матросским кубриком на нижней палубе, каюта выглядела по-королевски просторной.

– Тьфу ты, как же я с котами-то оплошал, – сказал Локк.

– А я так и думать про них забыл, – вздохнул Жан, из вежливости давая понять, что всецело полагался на приятеля и во всем доверял ему.

Гнетущее чувство вины с новой силой навалилось на Локка.

– А тебе и не следовало об этом помнить, – сказал он, отхлебнув теплого эля. – В конце концов, я капитан корабля.

– Ты важности на себя не напускай почем зря… – Жан лениво почесал пузо, заметно уменьшившееся в размерах из-за весьма подвижного образа жизни. – Что-нибудь придумаем. Вот шторм налетит, команде не до котов будет, хорошо, если от испуга не обоссутся.

– Да уж, шторм… Тут-то мы себя и покажем во всей красе, особенно я. Ох, боюсь, выставлю себя круглым дураком перед матросами.

– Так, прекращай тоску нагонять! – ухмыльнулся Жан. – Кальдрис свое дело знает, он нас вытащит.

В дверь каюты что-то гулко стукнуло. Локк с Жаном одновременно подскочили, Локк метнулся к сабле.

– Кто там? – рявкнул Жан.

– Коста… – еле слышно прозвучало из-за двери; щеколда легонько дернулась, словно кто-то пытался ее приподнять – и не мог.

Локк еще не успел застегнуть пряжку перевязи, как Жан распахнул дверь. В тамбуре, ухватившись за дверную раму, на подгибающихся ногах стоял Кальдрис. В желтом свете алхимического фонаря видно было, что налитые кровью глаза старого моряка закатывались, из полуоткрытого рта тянулась струйка слюны, а на мертвенно-бледной коже блестела испарина.

– Коста, помогите… – слабым голосом простонал Кальдрис.

Жан подхватил его под мышки, приподнял и испуганно прошептал:

– Лео… капитан, ему худо. Ему лекарь нужен.

– Помогите… Коста… – прохрипел старый моряк, бессильно разминая левое предплечье и грудь с левой стороны, потом закрыл глаза и поморщился от боли.

Локк приложил пальцы к горлу Кальдриса, под подбородком, нащупал прерывисто бьющуюся жилку.

– Как помочь? Что-то надо сделать?

– Нет… – выдавил Кальдрис, жадно втягивая в себя воздух. – Мне… помогите.

– Давай-ка его на стол, – предложил Жан.

Приятели бережно уложил Кальдриса на спину.

– О боги, это яд действует? – спросил Локк. – Я пока ничего не чувствую.

– Я тоже, – кивнул Жан. – По-моему, у него сердце прихватило. Я такое раньше видел… Ох, попробуй его успокоить… Может, воды?

Кальдрис снова застонал, прижал обе руки к левой стороне груди, содрогнулся и обмяк; из горла вырвался длинный прерывистый вздох.

Локк с ужасом ощупал Кальдрисову шею над ключицами и прошептал:

– Сердце остановилось…

На потолочную переборку каюты упали первые капли дождя, потом застучали все чаще и чаще – начинался ливень. Широко раскрытые глаза Кальдриса, остекленев, невидяще смотрели вдаль.

– Ну мы и влипли, – пробормотал Жан.

Часть II
Карты в рукаве

…Игроки играют, как влюбленные любят, как пьяницы пьют, – поневоле, не рассуждая, повинуясь неодолимой силе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию