Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Мы на правом галсе, господин капитан, – сказал Кальдрис. – И даже ветер не потеряли… Похоже, еще поживем.

– А ты, бездельник, что себе позволяешь?! – Локк схватил невидимого матроса за шиворот. – Ты почему от работы увиливаешь? Прохлаждаешься, щенок?!

– Меня первый помощник де Ферра отлупцевал… – пискливо заныл Жан. – Он злой, я его боюсь! Зря я в моряки пошел, надо было в священники податься…

– Злой, говоришь? У него работа такая. – Локк взмахнул воображаемой саблей. – А я тебя своими руками жизни лишу, прямо на палубе, если немедленно не ответишь! Во-первых, где моя не воображаемая команда? А во-вторых, для чего меня в этот проклятый мундир обрядили?

За спиной Локка раздались насмешливые аплодисменты. Он обернулся: на палубе, бесшумно поднявшись по трапу, стояла Меррена.

– Великолепно! – улыбнулась она и взяла на руки котенка, привлеченного блеском ее начищенных сапог. – Очень убедительно. Вот только ваш невидимый матрос ответов не знает.

– А кто знает?

– Завтра покажете архонту, чему вы за это время научились. Вам предстоит морская прогулка на архонтовой барке. Страгос будет на борту вместе со мной. Если все пройдет удачно, он объяснит и где ваша команда, и зачем вас заставляют мундир носить.

Глава 7
На произвол судьбы

1

По причалу неторопливо расхаживал охранник; сторожевой фонарь отбрасывал желтые блики на темную воду у берега островка. Локк бросил на причал швартов, но гвардеец, вместо того чтобы закрепить конец на причальной тумбе – кнехте, – поднял фонарь повыше, направив луч света на лодку.

– Без особого разрешения не положено… – заявил он и, вглядевшись, осекся. – О боги! Прошу прощения, господа!

Локк ухмыльнулся – осознание непререкаемой власти капитанского мундира грело душу не хуже пухового одеяла, – ухватился за сваю и соскочил на причал. Охранник неуклюже отдал Локку честь, прижав к груди руку с фонарем.

– Да защитят боги архонта Тал-Веррара! – сказал Локк. – Продолжайте нести службу. Ваша обязанность – не пускать на причал посторонних.

Пока охранник закреплял швартовый конец, Жан сошел на причал, а Локк, стоя за спиной охранника, извлек из-под мундира свернутый цирюльничий колпак, накинул тому на голову, туго затянул шелковый шнур вокруг шеи и пробормотал:

– Особенно таких, как мы.

Не дожидаясь, пока подействует летучее снотворное зелье внутри кожаного колпака, Жан подхватил охранника под руки – бедняга оказался послабее противника, с которым Локк пытался справиться с помощью этого действенного средства пару лет назад, а потому беспомощные трепыхания вскоре стихли. Локк с Жаном привязали обмякшее тело к свае на краю причала и запихнули кляп в рот. Стражник спал безмятежным сном младенца.

Кальдрис выбрался из лодки, подобрал сторожевой фонарь и начал расхаживать по причалу.

Локк, задрав голову, окинул взглядом высокую башню в семь этажей; оранжевое сияние алхимических сигнальных огней на самой вершине, за зубчатыми стенами, служило грозным предупреждением случайным кораблям – «Не приближаться!». Обычно на вершине башни стояли караульные, но сегодня по воле архонта сторожевая площадка была пуста.

– Ну, пойдем команду набирать, – шепнул Локк Жану.

2

– А вот и Наветренный Утес, – сказал Страгос, указывая на небольшой островок с высокой каменной башней, лежащий в открытом море, на расстоянии полета стрелы от черты белопенного прибоя у защитного кольца стеклянных рифов, окружавших Тал-Веррар.

Барка бросила якорь на глубине около семидесяти футов, в миле к западу от Серебряного залива. Сквозь дымку облаков над городом пробивались робкие лучи восходящего солнца.

Как и обещала Меррена, на рассвете, сверкая позолотой и полированным черным деревом, в Сабельный залив вошла тридцатифутовая барка с удобными кожаными сиденьями на корме. Локку и Жану, под присмотром Кальдриса, доверили ставить паруса. Меррена привычно сидела на носу, – похоже, там ей было удобнее всего.

Барка отправилась на север, обогнула Серебряный залив и повернула на запад, в погоню за лиловыми тенями ночи на далеком горизонте. Немного погодя Меррена, пронзительно свистнув, указала вправо от носа корабля, где над волнами высилась темная громада башни с оранжевыми сигнальными огнями на вершине.

Барка стала на якорь, не приближаясь к острову. Страгос сидел невозмутимо, не делая никаких замечаний об успехах Локка и Жана – ни похвалы, ни осуждения.

– Наветренный Утес… – промолвил Жан. – Что-то знакомое. Это крепость?

– Это тюрьма, господин де Ферра.

– И мы ее сегодня посетим?

– Нет, – ответил Страгос. – Впрочем, в скором времени вам предстоит с ней поближе познакомиться. А сегодня полюбуйтесь издали… и выслушайте мой рассказ. Оказывается, у меня служит некий капитан, которому до некоторых пор удавалось скрывать свою истинную сущность.

– Слова бессильны выразить мои глубочайшие соболезнования, – сказал Локк.

– Этот капитан намеревается меня предать, – продолжил Страгос. – Он долго готовился к осуществлению своих коварных замыслов и вот теперь собрался воплотить их в жизнь. Он задумал украсть у меня нечто очень ценное и выставить меня на всеобщее посмеяние.

– Плохо же вы за ним следили, – пробормотал Локк.

– Напротив, я все время за ним следил, – сказал Страгос. – И сейчас слежу. Этот капитан – вы, господин Коста.

3

В башне Наветренного Утеса был только один вход – тяжелые, обитые железом ворота одиннадцати футов высотой, с крепкими запорами и охранниками внутри. Жан с Локком подошли к башне. В стене у ворот приоткрылось крошечное оконце, в тусклом свете мелькнул чей-то силуэт.

– Кто идет? – раздался суровый женский голос.

– Капитан веррарского флота, по повелению архонта и Совета приоров, – церемонно возвестил Локк. – Со мной первый помощник. Вот верительные грамоты, – добавил он, просунув в оконце свиток пергамента.

Стражница захлопнула окно. Тишину на берегу нарушал лишь шум волн, накатывавших на стеклянный риф. Две восходящие луны заливали южный горизонт серебристым заревом, а по безоблачному черному небу сахарными крошками рассыпались звезды.

Немного погодя послышалось лязганье засовов и замков, и тяжелые ворота со скрипом распахнулись. Стражница вышла из караулки, отдала честь, но грамот Локку не вернула.

– Прошу прощения за задержку, капитан Равейль. Добро пожаловать!

Локк с Жаном вошли в просторный зал, от пола до потолка разделенный поперек массивной решеткой из толстых чугунных прутьев. В глубине зала, за решеткой, у деревянного стола сидел стражник, управлявший каким-то устройством для раскрытия ворот; за спиной приятелей створки глухо лязгнули и захлопнулись.

Оба стражника, как и гвардейцы архонта, носили синие мундиры с черными кожаными нагрудниками, наручами и шейными щитками. Стражник за решеткой, гладковыбритый молодой человек, принял у своей напарницы верительные грамоты Локка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию