Заложница. Сделка - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница. Сделка | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— Я сам. — Он прошагал к выходу, решительно щелкнул засовом и легонько толкнул дверь. — Кого еще принесло?

— Меня, — добродушно отозвался Ительс, — вот ваш багаж. И если уже умылись, могу показать, где столовая. Тарз с Изором уже там.

— А эти… высшие? — выплюнул, словно ругательство, Хатгерн.

— Только мы, — хитро ухмыльнулся лекарь и с преувеличенным почтением добавил: — Но если ваши милости пожелают, Тарз может принести сюда.

— И по дороге сунет грязный палец в каждую тарелку, — неожиданно закончила за него фразу Таэль, направляясь к герцогу. — Нет уж, лучше мы сами туда пойдем. Ты не против, дорогой?

— Как пожелаешь, — согласно кивнул Харн, усмехаясь про себя простой догадке.

Не может быть, чтобы тень не знала твердо, что спорить с нею в этом доме он не станет ни в коем случае, тем более по таким пустякам. И стало быть, сейчас она снова начинает плести какую-то ловушку, а ему всего-то и нужно подыгрывать ей по мере возможности.

Ительс не обманул, в просторной столовой за таким же длинным столом, как и в замке Крисдано, сидели лишь две лохматые фигуры и неторопливо поглощали жаркое, умело пользуясь столовыми приборами. И за счет мисок и ножей с вилками, бывших по меньшей мере в два раза больше обычных, казались не такими уж огромными и дикими.

— Какое горе, — буркнул себе под нос Тарз, — видно, не выпадет мне радость надевать кружевной фартучек и тащить их милостям поднос.

— За тобой будет должок, — немедленно отбила выпад тень, — тебе ведь нельзя делать добро просто так, просыпается врожденная вредность или подозрительность.

— Могу расплатиться сразу, — не остался в долгу огр, подвигая к усевшейся неподалеку герцогской чете огромное блюдо с остатками жареного кабана, — и учтите, от себя отрываю.

— Надеюсь, он пока не успел туда ничего подлить, — злопамятно припомнил Харн, — никакой подлой эльфийской водички.

— Извини, — вдруг негромко буркнул огр, — я же не знал… еще никогда ни на кого она так не действовала.

— Это не вода, — немедленно расщедрился на пояснение Хатгерн, давно переставший обижаться на проводника за то испытание, — охранные артефакты разом взбесились.

— А у тебя их много? — с любопытством уставился на Харна лекарь и, заметив исказившую лицо герцога усмешку, с досадой поджал губы. — Извини, я просто так, из интереса.

— Так я же уходил надолго, — примирительно улыбнулся ему беглец, — вот и унес все самое ценное.

— Это значит, в дополнение к драконьему кинжалу ты прихватил герцогский пояс… и что еще? — присвистнул Изор. — Представляю, как там сейчас злятся те, кто уже примеривал его на себя!

— Юверсано придумает, как подмять под себя герцогство и без пояса, — тихо пробормотала Таэльмина как бы про себя, — и чем дольше мы не сможем вернуться, тем крепче он укоренится.

— Но тебе-то возвращение туда ничего не добавит, ты же тень, — внезапно проявил свою осведомленность Тарз и сразу смолк, делая вид, будто неимоверно увлечен обгладыванием кости.

— А об этом тебе нечего беспокоиться, — вмиг обозлился Харн, — это уж моя забота, как ей стать герцогиней, если мне удастся возвратиться и вернуть свое место.

— Не сердись, твоя милость, — поднял голову от мяса огр, — я просто проверял… Ты и сам ведь понял: для нас это главное — прощупать сущность человека как можно раньше, пока он еще не добрался до Сиандолла. Там будет поздно, сам потом поймешь. А сейчас послушай меня, никому другому я этого не говорил… Почти все беглецы поначалу хотят вернуться домой, и всем им предлагают сделать несколько заданий, это тоже проверка. И можно взять кого-нибудь в помощь… если догадаешься попросить. Проси Изора, он смышленый и ловкий.

— А ты-то сам как без него обойдешься? — с внезапным состраданием взглянула ему в глаза Таэль, и огр в ответ пренебрежительно фыркнул.

— У меня и другие племянники есть, желающие послужить на границе. Выберу кого пошустрее.

— А сколько можно просить помощников? — заинтересовался Харн. — И если знаешь, намекни, какие там задания?

— Проси, сколько совести хватит, — засмеялся Ительс, — много все равно не дадут. А задания вроде простые, но с подвохом, больше ничего не знаю. Те, кто не прошел, болтать не любят.

— Или не могут? — тотчас предположила тень.

— Нет, магией рот никому не затыкают, — покачал головой Изор, — просто клятву берут. Но все пробные испытания — это цветочки, ягодка в самом последнем. А вот про него знают все… но мало кто доходит. Нужно пройти по тропе, ведущей в Спящий лес, и попытаться найти и разбудить хоть одну из фей.

— А говорят, будто никто не знает, куда подевались феи? — тотчас припомнила тень.

— И это так, — подтвердил Ительс. — Однако есть в глуши восточных холмов местечко под названием Спящий лес, где засыпает любой, перешедший границу. Тому, кто пройдет предварительные испытания, драконы обещают выдать на время амулет, защищающий от магического сна.

— Неужели еще никто не сумел войти в этот лес? — скептически поднял бровь Хатгерн, вовсе не считавший себя исключительным.

— Время от времени входят, — мрачно вздохнул Тарз. — И даже выносят заснувших эльфов и гольдов. Но вот отыскать фею и тем более разбудить пока еще никто не сумел. Они ведь, когда засыпают, становятся почти невидимыми и невесомыми, так уж устроены.

— Так, может, их и нет в том лесу?

— Драконы по каким-то особым признакам их чувствуют. Но это уже не наша тайна, — резко прервал разговор Тарз и пододвинул к себе очередное блюдо с закуской. Остальные последовали его примеру.

— А можно еще вопрос… про артефакты? — осторожно осведомился Ительс, когда все наелись и блуждали по столу взглядами в поисках чего-то особенного. Угощали в приюте очень щедро и изысканно.

— Вот, — не стал вредничать Хатгерн, успевший за время обеда определиться в своем отношении к этим шпионам.

Несомненно, они существа пронырливые и ушлые, но стоят на страже интересов своей многорасовой страны и, значит, могут считаться и стражами и дознавателями. А всех представителей этого нелегкого ремесла герцог уважал, особенно таких профессионалов, как эти, очень ловко умеющих прикидываться дикими и неотесанными невеждами. И раз ему предстоит какое-то время, а возможно и всегда, жить с этой стороны гор, очень неплохо бы стать для них хотя и не другом, но достойным доброго отношения человеком.

Блеснули жаркими бликами грани ритуального клинка, на котором лукавые нагарды еще на мосту заметили какой-то особый знак, и все присутствующие замерли, внимательно разглядывая вьющиеся по окаемку загадочные знаки и огненные опалы, вставленные в розетки, смутно напоминающие разинутые хищные змеиные пасти.

— Драконий клинок, — тихо определил Изор, и старший огр метнул на него преувеличенно сердитый взгляд.

— Помалкивай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению