Игра без правил - читать онлайн книгу. Автор: Энтони Гальяно cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра без правил | Автор книги - Энтони Гальяно

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Для поднятия духа не помешал бы стакан бурбона, но пришлось довольствоваться двумя тонюсенькими гамбургерами, небольшой порцией картошки и маленькой колой. Я терпеливо отсчитал мелочь с видом человека, у которого кончаются последние гроши. Взяв поднос с едой, я уселся за откидной столик и начал есть, наблюдая за входной дверью с напряженностью беглеца, которым, собственно, и был. Мимо прошел тощий черный мальчишка в свисающих с задницы штанах. Я прочел надпись на его футболке, сначала спереди, потом сзади. Фраза на груди: «Убей всех белых». На спине: «Но сначала купи мой компакт-диск». Наверное, нервы сдавали, потому что я начал смеяться. Я смеялся так долго, что сам забеспокоился, словно был одновременно и шизофреником, и лечащим врачом. Однако к тому времени, как я перестал хихикать, стало ясно, к кому обращаться за помощью.

Есть люди, которым можно позвонить, когда ты в беде и эта беда связана с полицией. Шейх приехал бы или прислал кого-нибудь через пять минут, но он по пути на Багамы. Можно вытащить Джонни Бинго, индейца-семинола. У него частный вертолет, но я не видел его года два, кроме того, я не помню наизусть его номер. Остается Космонавт. Это его футболка болталась на том пацане.

Я напрасно потратил деньги, позвонив Космонавту домой, но тут перед глазами начал всплывать его мобильный номер. Я знал, что номер правильный, но последние цифры никак не вставали на место. То ли 46, то ли 64, я не смог определиться и набрал наудачу. Отсчитав десять гудков, я решил повесить трубку, когда раздался глухой голос.

— Йоу, — произнес он.

Это был не вопрос, а утверждение.

— Мне нужно поговорить с Космонавтом.

— О чем?

— О деле.

— Ты белый?

— Да. Хэнк, ты?

— Может быть.

— Чувак, кончай прикалываться. Это я, Джек. Мне нужна помощь.

— Если твоя фамилия не Дэниелс, [13] то я тебя не знаю.

— Ну, перестань, — сказал я, — Это Джек Вонс. Ну, помнишь, звезд тренирую?

Последовала недолгая пауза.

— Джек, чувачок! Что стряслось? Я думал, это один из придурков бухгалтеров хочет втереть мне очередное дерьмо про кредитные карты. Я должен был узнать тебя, братишка. Не так много белых пацанов знают этот номер. Слышь, чего говорю?

Он имел в виду, что пользовался двумя номерами: один предназначался для негров, другой — для белых. С белыми он общался главным образом по делу. В век электроники апартеид принимает разнообразные формы, и Хэнка понять проще, чем многих других. Каким-то образом я стал частью маленькой элитной группы белых, которым был доверен «черный» номер. Мне дали понять, что я удостоен чести. Я чувствовал себя польщенным, особенно учитывая, что другими белыми, знавшими этот номер, были два стриптизера и оба выглядели куда лучше меня.

— Надо, чтобы кто-то подбросил меня на машине, — объяснил я. — Тут у меня кое-какие проблемы. Может, заберешь меня?

— Машина сломалась?

— Я бы так не сказал.

— Твое дерьмо в сегодняшней газете. Говорят, ты возишь с Кубы черножопых. Я так понял, тренерство идет не очень. Хотя фотка твоя симпатичная.

— Все гораздо сложнее. Помнишь Вивиан?

— Китайскую цыпочку?

— Вьетнамскую. Да. Это связано с ней. Понимаешь, о чем я?

— Надо было догадаться, что она стерва. Это сразу ясно. Блин. Ну и где ты, братан? Лечу, как, блин, Джон Уэйн, чтобы спасти твою паршивую задницу.

Я объяснил, где нахожусь. Он стал невнятно кому-то что-то пересказывать. Мне показалось, что я слышу шум уличного движения, приглушенный помехами на линии.

— За парковкой. Через двадцать минут, — сказал он наконец. — Дверь рядом с «Пиццей Коззоли». Не заставляй меня ждать, засранец.

Через двадцать пять минут подъехала машина. Это был лимузин, белый, как Моби Дик, и почти такой же длинный, с затонированными до абсолютной черноты стеклами. Я бы предпочел что-нибудь менее приметное — например, безликий черный седан, способный раствориться в потоке машин, но меня никто не спрашивал. Лимузин переехал «лежачего полицейского» на скорости двадцать миль, и уже с тридцати ярдов я услышал вибрацию басов в динамиках.

Я вышел через автоматические двери и быстро зашагал к машине. Лимузин остановился в то самое мгновение, когда я очутился рядом. Дверца открылась, и мне навстречу, как джин из волшебной лампы, выплыл белый сладковатый клуб дыма. Запахло марихуаной. Несколько покупателей остановились и смотрели, как я сажусь в машину. Со стороны, должно быть, казалось, что одному из отверженных неожиданно улыбнулась удача. Я нырнул в темный салон прочь от любопытных глаз и захлопнул дверь, оказавшись в шумном чужом мирке, эдакой смеси опиумной курильни и модной дискотеки.

Помимо водителя, которого я не видел, в салоне находились трое. Все — негры, все в одинаковых темных очках фирмы «Рэй-бан», и с первого взгляда ясно, что здесь мне особо не рады. Понятно, их беспокоил мой внешний вид. Меня рассматривали с бесстрастием антропологов, обнаруживших нечто странное в туманах Борнео. Музыка била по голове, как банда троллей, вооруженных резиновыми киянками. Я уселся на длинное сиденье напротив и улыбнулся, не получив в ответ никакой реакции. Поэтому я спрятал улыбку, как жевательную резинку за щекой, и сидел, размышляя, не сговорились ли они поскорее выкинуть меня.

Человек посередине и был Космонавт, Хэнк Уоттс. Он снова набрал тот вес, который сбросил, пока я тренировал его. Тогда его второй компакт еще не стал платиновым, но предаваться воспоминаниям можно и в другое время. Он был одет в красную рубашку, красные штаны, красные туфли, на голове — маленькая круглая красная шляпа. На шее красовалась золотая цепь, продав которую я смог бы спокойно выйти на пенсию. В правой руке он держал косяк размером с хорошую сигару.

Хэнк, он же Космонавт, сделал глубокую затяжку. Он надул щеки, как трубач, затем выпустил из угла рта струйку дыма.

— Улет, — улыбаясь, произнес он с видом знатока. — По сотне долларов за четверть унции, но оно того стоит.

Двое других выглядели не менее круто. Они явно заранее отрепетировали свои роли. У одного на голове была черная нейлоновая спортивная шапочка. На вид он весил фунтов двести семьдесят, очень плотный и внушительный. Мускулистый торс обтягивала черная кожаная майка. Увидев у него на шее серебряное распятие, я почувствовал некоторое облегчение, поскольку предпочитаю путешествовать с христианами.

Второй, высокий и худой, был одет в белую шелковую пижаму и черные сандалии. Волосы, заплетенные в тугие косички, походили на ржаное поле где-нибудь в Канзасе, если смотреть на него с самолета. Я обратил внимание на изящные руки с длинными тонкими пальцами. Один из пальцев украшало массивное золотое кольцо с рельефным белым черепом, который при случае мог бы оставить весьма памятный отпечаток у кого-нибудь на лбу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию