Снег в Венеции - читать онлайн книгу. Автор: Николас Ремин cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снег в Венеции | Автор книги - Николас Ремин

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Спадени кивнул.

– Нас оповестили об этом, потому что убийца мог попытаться скрыться, сев на поезд, идущий в Триест.

Он встал, начал переставлять папки в одном из шкафов и нашел что искал.

Трон взял у него папку. На обложке большими буквами было написано: «Жозефа Гшевенд 12.08.61» («Скорее всего, это дата убийства», – подумал Трон.), затем: «Вена, вокзал Глоггнип» и какая-то закорючка – наверное, подпись дежурного полицейского чина. Все дело состояло из семи исписанных мелким почерком страниц и приложенного к ним графика прохождения поездов.

Жозефа Гшевенд, 28 лет, родилась в Ноенбурге на Дунае, была убита 12 августа 1861 года в гостинице «Фердинанд», убийца связал жертву, издевался над ней (следовали детали из медицинского свидетельства о вскрытии трупа) и в конце концов задушил Ночной портье и несколько ночевавших на этом же этаже унтер-офицеров из альпийских горных стрелков ничего подозрительного не наблюдали. Некоего священника, также проведшего ночь на этом этаже, найти не удалось. «Насчет священника это любопытно, очень любопытно», – подумал Трон.

Очевидно, Спадени пришли в голову сходные мысли, потому что он спросил:

– А на «Эрцгерцоге Зигмунде» не было случайно священника?

– Падре Томмасео из церкви Сан-Тровазо, – сказал Трон.

– Вы его допросили?

– Я познакомился с ним лишь после того, как дело официально было закрыто.

– Что он за человек?

– Вчера вечером на судне он не скрывал своего удовлетворения от того, что Моосбруггера больше нет, – сказал Трон.

– Вчера на судне?… – Спадени перегнулся через стол. – Вы хотите сказать, что этот Томмасео сейчас в Триесте? Вот сейчас, в данный момент?

Трон пожал плечами.

– Вот этого я не знаю. Может быть, он отправился дальше, в Вену, – предположил он.

Спадени встал. Обошел свой письменный стол и надел поверх пестрого жилета светло-коричневый сюртук. Он весь сиял, возбужденно потирая руки. Неожиданно он – как фокусник – достал откуда-то револьвер.

– Не будем терять время, комиссарио.

– Я не совсем улавливаю вашу мысль.

– Разве можем мы исключить, что падре Томмасео тоже известен этот адрес? И что ему не придет в голову та же мысль, что и вам?

– Нет, но…

– Вот видите! Если мы опоздаем, мы, чего доброго, обнаружим еще один труп, и записи Моосбруггера исчезнут! – Лицо Спадени светилось, как праздничная елка. – Чего же мы ждем?

38

Синьора Шмитц – женщина высокая, дородная, с высоко взбитыми волосами, – отдуваясь, поднималась по лестнице дома на улице Браманте. Ее пальто цвета морской волны плотно обтягивало высокую грудь, крепкие кожаные ботинки тихо поскрипывали при каждом шаге.

Дойдя до верхней площадки, она подумала: «А не поставить ли кипятить воду для макарон?» Иногда, когда дул зюйд-вест, «Эрцгерцог Зигмунд» совершал свой рейс часов за девять, и тогда звонок в ее квартиру раздавался раньше обычного. Если вода к тому времени уже кипела, они могли быстро сесть за стол, чтобы потом прямиком отправиться в спальню. Насчет спальни – это не было самым главным в их отношениях, но случались дни, когда, встав поутру, она ни о чем другом думать не могла.

С тер пор как шесть лет назад синьора Шмитц овдовела, они с Моосбрутгером встречались дважды в неделю. Она ценила его обязательность и любовь к заведенному порядку, а он, наверное, эти же качества ценил в ней. Внешне они друг другу всегда нравились. Это и привело к тому, что во время похорон мужа (он служил в конторе «Ллойда» в Триесте) синьора Шмитц обменялась с Моосбрутгером несколькими словами, и он несколько дней спустя пришел к ней с визитом – чтобы выразить соболезнования. За первым визитом последовал второй, за ним – третий. Четвертый визит никак визитом для соболезнования назвать было уже нельзя, хотя утешил ее Моосбруггер больше, чем во время трех предыдущих встреч вместе взятых.

Он никогда не распространялся о своей работе, а синьора Шмитц не считала нужным задавать наводящие вопросы. Иногда его скрытность переходила все границы – например, он внушал ей, что об их связи никто не должен знать. Но такая навязчивая скрытность, возможно, объяснялась тем, что как-никак дважды в неделю они грешили.

Кстати, о грехе: вообще-то синьора Шмитц должна была бы рассказать о нем на исповеди у падре Ансельмо из церкви Сан-Сильвестро, проповеди которого о Деве Марии так восхищали ее. Но тот, чего доброго, потребовал бы прекратить эту связь, а синьора Шмитц этого никак не хотела. Она конечно, твердо верила в Христа, Спасителя нашего, и в непорочность зачатия тоже, но не верила, что каяться следует абсолютно во всем.

Дойдя до верхнего этажа, где находилась ее квартира, она сунула ключ в замочную скважину и повернула его. Издав знакомые звуки, ключ повернулся в замке, и дверь отворилась. Все было как обычно – если не считать одной мелочи. На сей раз замок открылся после первого поворота. Это ей показалось странным, потому что обычно она всегда поворачивала ключ в замке дважды, закрывая и открывая дверь. Это могло значить лишь одно: Моосбруггер прибыл в Триест сегодня непривычно рано и открыл дверь своим ключом.

Синьора Шмитц вошла в коридор и почувствовала, как сердце ее сжалось в предощущении радости. Смешно, конечно, в ее возрасте испытывать девчоночьи чувства, но иногда одно воспоминание о его широких плечах и выразительном профиле приводило ее в возбуждение.

Синьора Шмитц прошла два-три шага по коридору, стараясь при этом не торопиться. Она сняла пальто перед висевшим в коридоре зеркалом, оглядела свою прическу, которую на затылке поддерживал крупный, изящной формы гребень из черного дерева, – ее подкрашенные взбитые волосы смотрелись отлично. Кончик носа слегка блестел, значит, его стоило припудрить, а вдобавок немножко подрумянить щеки. Она знала, что иногда ей больше сорока лет никто не давал. Это бывало в дни, когда ей удавалось хорошо выспаться, а сегодня ночью она спала отлично.

Из жилой комнаты по-прежнему не доносилось ни звука. Наверное, Моосбруггер приготовил для нее сюрприз и, радуясь встрече, сидит тихонько на диване. Она негромко, но радостно рассмеялась. Конечно, надо будет сделать вид, что не ожидала сюрприза. Зачем лишать любимого человека удовольствия?»

Синьора Шмитц бросила последний взгляд в зеркало и осталась довольна своим отражением. Потом повернулась влево, сделала еще два шага по коридору, открыла дверь в гостиную и… удивилась. С каждым последующим мгновением удивление ее росло. Это было последнее чувство в жизни синьоры Шмитц.

Мужчина, стоявший в ее комнате перед круглым столом красного дерева, покрытым вышитой скатертью, был высок и строен; черты лица – строгие, соразмерные. Одет он был в черное пальто, застегнутое на все пуговицы, под горло.

Синьоре Шмитц потребовалось полсекунды, чтобы оценить этого человека, и сразу ее охватила небывалой силы тревога, словно в голове тягуче зазвучал колокол Она успела повернуться и выскочить за порог, но это не помогло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию