Смертельные послания - читать онлайн книгу. Автор: Джон Г. Мэтьюз cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельные послания | Автор книги - Джон Г. Мэтьюз

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

В такие моменты Лоуренс находил утешение в своем любимом чтении. Он мог прочесть книгу за пять-шесть часов. Однажды Джеймсон попросил его прочитать две главы в справочнике и, увидев, что он переворачивает страницу через каждые семь секунд, удивленно поднял брови. Когда спустя несколько минут Лоуренс закончил, он сказал:

– Нет, я имел в виду прочитать внимательно, а не пробежать глазами.

– Я прочитал внимательно, – возразил его друг.

– Ладно. Давайте посмотрим.

Финли задал несколько вопросов по содержанию этих двух глав и на каждый из них получил правильный ответ. Лоуренса всегда удивляло недоверие Джеймсона. Разве другие люди не обладают такими же способностями к чтению и запоминанию?

Поэтому, когда его товарища охватывало раздражение, Лоуренс с головой погружался в приключения Гулливера, Монте-Кристо, Моби Дика и других литературных героев.

Правда, сегодня вечером все было несколько иначе. И когда Финли крикнул во второй раз, Лоуренс оторвался от книги. Он вспомнил, как была расстроена Элис после прошлой вспышки Джеймсона. Она просто не понимала, как у человека может так часто меняться настроение.

Когда крик хозяина дома донесся до его слуха в третий раз, Биделл закрыл глаза и пробормотал: «Пожалуйста, прекратите… Пожалуйста, ради бога прекратите». Спустя полчаса Лоуренс услышал, как Джеймсон крикнул, что уходит, а затем хлопнула входная дверь – тогда он спустился, чтобы снова утешить Элис. На сей раз он рассказал ей оставшуюся часть истории своего друга.

Это был трудный разговор, и Лоуренс помог экономке приготовить чай, прежде чем рассказал, как мать Джеймсона попала в лондонский «Бедлам», вследствие чего его и отправили жить к тетке в Америку.

– Там он и познакомился со мной, – объяснил Биделл.

Он заметил, что Элис смотрит на него скорее с любопытством, чем с беспокойством.

– Не волнуйтесь. Сейчас я не представляю ни для кого опасности. И, вероятно, никогда не представлял, – заверил он женщину.

Рассказывая о том, какие усилия приложил Джеймсон, чтобы вытащить его из «Бедлама» и получить разрешение на опекунство, Лоуренс вдруг осознал, что впервые говорит об этом с кем-либо.

– Если бы не он, я до сих пор находился бы там, – сказал он под конец.

Выслушав его, Элис помолчала некоторое время, а потом подняла на него глаза.

– И вы думаете, именно поэтому Джеймсон пожалел вас? Потому, что это случилось с его матерью? – спросила она.

– Да. И, вероятно, поэтому я многое прощаю ему.

Экономка задумалась, и по выражению ее лица Биделл увидел, что она поняла, почему у Финли происходят подобные срывы. Теперь, по крайней мере, она будет реагировать на них не столь болезненно и более терпимо. Он был рад, что наконец поделился этим с посторонним человеком.

Однако Лоуренс не рассказал – и, наверное, не рассказал бы никогда ни ей, ни кому-либо еще – о том, что роднило их с Джеймсоном. О том, что временами Финли тоже впадал в состояние умопомрачения, хотя в отличие от Лоуренса никогда не признавал этого и, вероятно, уже никогда не признает.

26

Выглянув из окна своего офиса, инспектор Маккласки увидел, как Брендан Манн и еще два человека выехали со двора в полицейском фургоне. Он спустился по лестнице, вышел на улицу, завернул за угол и направился к кафе, где у него была назначена встреча с девушкой.

Напротив здания полицейского участка имелось кафе, служившее местом встреч для детективов и служащих с Малберри-стрит. Однако инспектор не хотел, чтобы его видели с девушкой, и поэтому выбрал другое кафе, в квартале от здания управления.

Это была Дора Кларк – красивая блондинка двадцати двух лет, с тщательно уложенными волосами, зелеными глазами, нежной кожей и синяком на левой щеке размером с яйцо. Ее порекомендовал Майкл Тирни.

– Я немного закрасила его румянами, – сказала она, повернувшись к нему левой щекой. – Ну, как?

– Превосходно, – Маккласки поморщился. – Но это настоящий синяк? Вдруг они смоют румяна?

– Да, конечно. Самый что ни на есть настоящий. – Девушка неуверенно улыбнулась. – И вот эти тоже. Лучше сделать невозможно.

Инспектор кивнул, рассматривая пурпурно-синие кровоподтеки на ее шее. Он не знал, случайно ли Тирни нашел девушку с подходящими синяками в нужных местах или поручил кому-нибудь поставить ей их, – и не хотел этого знать.

– Ты хорошо изучила свою роль? – спросил он строго.

– Все тщательно отрепетировано. – Она отпила глоток кофе. – Зря я, что ли, целый год отработала дублершей на Бродвее?

Маккласки взглянул на часы.

– Иди на место, я последую за тобой через минуту, – велел он. – Нас не должны видеть вместе.

* * *

С момента убийства Камиллы Грин возле отеля «Риверуэй» уже с дюжину мнимых свидетелей заявили: «Мне кажется, я видел Потрошителя», и Джеймсон заметил, что в Лондоне их было раза в три больше.

Большинство этих версий развалились еще до того, как за их изучение взялись всерьез, но Ардженти твердил себе, что каждая из них должна быть тщательно проверена.

Джозеф проводил допрос, в то время как Джон Уэлан вел протокол. Комнаты для допросов находились в подвале на Малберри-стрит, поскольку большинство допрашиваемых были подозреваемыми и содержались в расположенных поблизости камерах. Вне всякого сомнения, травмы девушки по имени Дора Кларк выглядели вполне натуральными и совсем недавними. И клуб, где она встретилась с этим человеком, принадлежал к категории мест, которые Потрошитель любил выбирать в качестве своих охотничьих угодий.

– Так вы говорите, что познакомились с этим человеком в нижней части Бауэри? – спрашивал Ардженти.

– Да, совершенно верно.

– Вы видели его прежде – в клубе или где-нибудь еще?

– Нет. Я никогда его не встречала, – пожала плечами девушка. – Или, по крайней мере, если он бывал здесь прежде, я не замечала его.

– И как он выглядит?

Дора задумалась:

– Среднего роста, лишь на несколько дюймов выше меня. Коренастый.

– Цвет волос, борода, усы?

– Темно-каштановые волосы, короткая бородка и усы. Аккуратно постриженные. И на голове с правой стороны у него небольшой шрам.

Она прикоснулась пальцем ко лбу.

– Вы, должно быть, находились довольно близко от него, раз заметили это.

– Да. Всего в нескольких дюймах, когда он схватил меня за горло. – Непроизвольным движением она провела рукой по шее. – Говорю вам, мне подумалось, это последнее, что я вижу в своей жизни.

Она посмотрела на Уэлана, записывавшего ее показания, и быстро взглянула на настенные часы.

Ардженти сделал паузу, чтобы дать ей возможность прийти в себя и собраться с мыслями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию