Пабы, церкви, дождь - читать онлайн книгу. Автор: Стюарт Макбрайд cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пабы, церкви, дождь | Автор книги - Стюарт Макбрайд

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Пошли, Филипс. Вставай.

Зачитал испачканному с головы до ног человеку его права, завел ему руки за спину и защелкнул наручники. Потом выволок Труповоза из кухни наружу, в метель.

Оставшись в одиночестве, Логан задул свечи и вышел следом.

21

На этот раз представителем от общины, сопровождавшим Труповоза, был потрепанного вида мужчина за пятьдесят, с лысиной на темени и нелепыми тонкими усиками. Ллойд Тернер, бывший преподаватель из Хейзлхедской академии, недавно похоронивший жену и очень желавший отвлечься от постоянно мучившего его одиночества. Он сидел за столом рядом с Бернардом Данканом Филипсом, находясь в перекрестье мрачных взглядов детектива-инспектора Инша и детектива-сержанта Логана Макрая.

В маленькой комнате сильно пахло. Не несвежими мужскими носками, как обычно, — это была жуткая смесь кислого запаха пота и зловония гниющих животных, исходившая от Труповоза. Синяки, на которые вчера обратил внимание Логан, расцвели пышным цветом. Темно-фиолетовые и зеленые пятна расползались по лицу Труповоза и исчезали в его спутанной бороде. Дрожащие руки лежали на столе, грязные, с черными ногтями. Единственной чистой вещью на нем был белый одноразовый комбинезон, который ему выдали криминалисты, забравшие его вещи на экспертизу.

Инш и Логан потратили на допрос три часа, и все впустую. Все, что они смогли услышать от Труповоза, была неразборчивая жалоба на то, что кто-то украл его любимые мертвые вещи. Инш и Логан пытались быть добрыми; они пытались быть злыми. Они заставляли бывшего преподавателя с усиками говорить с ним, объяснить всю серьезность сложившейся ситуации. Никакого результата.

Инш откинулся на спинку пластикового стула, который при этом угрожающе скрипнул.

— Ладно, — сказал со вздохом инспектор. — Давайте попробуем еще раз. Думаю, вы не против?

На лице Логана и Ллойда Тернера отразилась досада. Труповоз же никак не отреагировал. Он сидел за столом и что-то тихо напевал. О гребаном пребывании с ним, уродом. Это начинало сводить Логана с ума.

Бывший учитель поднял руку:

— Простите, инспектор. По-моему, совершенно очевидно, что Бернард находится не в том состоянии, чтобы можно было продолжать его допрашивать. — Он покосился на дурно пахнущего человека, сидящего рядом с ним. — Состояние его душевного здоровья — это документально подтвержденный факт. Он нуждается в помощи, а не в тюремном заключении.

Инш рывком пододвинул стул к столу:

— А дети, которых убил долбанутый извращенец, лежат в морге, а должны быть дома, живые и здоровые!

Он скрестил руки на груди и теперь казался еще крупнее.

— Я хочу знать, где находится Питер Ламли и сколько еще детей убил Бернард Данкан Филипс, — прибавил он.

— Инспектор, я понимаю, вы просто выполняете свою работу, но Бернард не в состоянии отвечать на ваши вопросы. Посмотрите на него!

Они посмотрели. Его руки, лежащие на столе, трепетали, как крылья раненой птицы. Невидящим взглядом он смотрел перед собой. Он был где-то в другом месте.

Логан взглянул на настенные часы. Девятнадцать двадцать. Уже прошло время, когда Труповоз вчера говорил о своем лекарстве.

— Сэр, — обратился Логан к Иншу, — давайте выйдем в коридор на пару слов.

Они подошли к кофейному аппарату, миновав череду с интересом наблюдающих за ними лиц. Слух о том, что Абердинский Детоубийца пойман, распространился по всему управлению, попал на радио, и, скорее всего, об этом уже сообщили в вечерних новостях по телевизору. А им теперь только и осталось, что заставить его заговорить.

— Ну, что еще придумали, сержант? — спросил Инш, заказав кофе со сливками и с двойным сахаром.

— Сегодня вечером мы ничего из Труповоза не вытянем, сэр, — ответил Логан. — Он шизофреник. Ему нужно принять свои лекарства. Даже если мы вытянем из него признание, в суде его все равно не примут, просто в клочья разорвут. Душевнобольной подозреваемый, которому не разрешили принять лекарство, да еще после трех часов допроса?.. Вы сами приняли бы такое признание?

Инш подул на горячий кофе в пластиковом стаканчике, отпил.

— Конечно же вы правы, — наконец произнес он голосом очень усталого человека.

Поставил кофе на ближайший столик и начал рыться в карманах в поисках чего-нибудь сладкого. В конце концов Логану пришлось предложить ему свою мятную конфету.

— Спасибо, — кивнул инспектор. И прибавил: — В последний час допроса я думал о том же. Просто не хотел с этим соглашаться. Так, на всякий случай. — Он вздохнул. — На тот случай, что Питер Ламли еще жив.

Он выдавал желаемое за действительное, и они оба это понимали. Питер Ламли был мертв. Просто они не нашли еще его тело.

— А как насчет места преступления? — спросил Логан.

— А что с ним может случиться?

— В той куче, где мы нашли девочку, могла быть не только она одна. — Эта мысль мучила его с того момента, как он уехал с фермы. — Да еще Дэвид Рид. Его не бросили. Способ действий не совпадает. Труповоз — собиратель. Он не оставил бы тело просто так лежать, без присмотра.

— Может быть, он предпочитает, чтобы останки слегка подгнили, и только после этого увозит их на свою ферму?

— Если бы это был он… если бы он отрезал гениталии Дэвиду Риду, они были бы где-нибудь на ферме.

Лицо Инша исказила гримаса.

— Черт! — сказал он с раздражением. — Нам придется теперь перетряхнуть каждый труп в этих сраных кучах, чтобы это найти. Опять как в вашей пословице про иголку в стоге сена.

Инш протер лицо усталыми руками.

— Ладно. — Он глубоко вздохнул и потянулся. В его голосе снова появилась властные ноты. — Мы это сделаем, чего бы нам это ни стоило. Если мы не сможем получить от Филипса признание, мы привяжем его к трупам. Эта маленькая девочка, которую нашли в его доме, — здесь проблем нет. И что-то должно связывать его с Дэвидом Ридом и Питером Ламли. Возьмите десяток ребят в форме, опросите всех в тех местах, где мальчиков в последний раз видели. Найдите свидетеля! Мы больше не позволим этому ублюдку выскользнуть.

Этой ночью Логану снились разлагающиеся дети. Они бегали по квартире и хотели поиграть. Один ребенок сидел на полу в гостиной — кусочки кожи падали на полированные доски — и лупил по ксилофону, который Логану подарили на его четвертый день рождения. Трень-брень, кряк-бряк — эта какофония напоминала звонок телефона, а не музыку.

И тут Логан проснулся.

Он прошел в прихожую и сорвал телефонную трубку с рычага.

— Чего надо? — рявкнул он.

— И тебя тоже с Рождеством.

Колин Миллер.

— О господи… — Логан потер ладонью лицо. — Полшестого! Ты всегда появляешься по утрам?

— Вы нашли еще одно тело.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию