Девочка из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Макгиллоуэй cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка из прошлого | Автор книги - Брайан Макгиллоуэй

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Ты не знаешь, где сегодня обретается Гэвин? – повторил он вопрос.

Тони посмотрел на него, потом на Люси, потом опять на Лоуга.

– Не волнуйся. На этот раз он ничего не натворил, – успокоил его мужчина.

– Не знаю, – ответил юноша. – Сегодня у него был урок.

– В школе? – уточнила Люси.

– Не-а. Здесь.

– Мы здесь проводим кое-какие занятия с детьми. Подготовка домашних заданий, оказание первой помощи, основы информатики, чтение и счет, ну и так далее.

– И Гэвин приходил сюда для этого?

– Он ушел где-то после шести, – кивнул Тони. – Он сейчас крутит с одной девчонкой из Богсайда. Может, пошел к ней…

– А как же Елена? – спросила Люси. – Разве она не его девушка?

Наклонив голову, Тони высморкался и вытер нос тыльной стороной ладони.

– Временами. Понимаете, о чем я?

Люси поблагодарила его. Рано или поздно, подумала она, Гэвин вернется в приемник. Она может отвезти Тару, а потом проехать туда и подождать его там. Ко всему прочему, подумала девушка, это даст ей возможность поговорить с Робби.

Когда Лоуг провожал ее к выходу, сержант задала еще один вопрос:

– Интересно, а Луиза Гант тоже жила поблизости?

– Через несколько улиц. – Джеки указал направление полупустой чашкой, которую держал в руке. – Ее отец все еще там живет. Мать умерла через несколько лет после бедняжки. Повесилась. Отец нашел ее в саду. Когда-то они с девочкой вместе посадили дерево в саду; вот на нем она и повесилась…

– Боже, – прошептала Люси. – Я об этом ничего не знала. Я помню этот случай, но не знала, что произошло после.

– Так всегда бывает, – заметил Лоуг. – Куча внимания в самом начале, а потом они остаются один на один со всем этим ужасом. И живут с ним, спрятанным глубоко в душе. Потому что это как ожог. Невозможно забыть.

Глава 51

Забросив Тару на Стрэнд-роуд, Люси забрала там свою машину и направилась в приют. Но прежде она сделала небольшой крюк и заехала домой, в Прехен. Там девушка быстро приняла душ. Несколько недель назад она купила Робби рубашку и туалетную воду на Рождество. Подарки были в пластиковом пакете, который висел на перилах лестницы как немой укор ее предусмотрительности. Однако сейчас она упаковала их, думая, что скорее всего видится с Робби последний раз перед Рождеством. Кроме того, в эту предрождественскую неделю она чувствовала себя одиноко. Хотя это была недостаточная причина для восстановления отношений, но это все-таки хоть какой-то повод, решила Люси.

Когда через час Робби открыл перед ней дверь, было заметно, что он рад ей.

– Заходи. Прекрасно выглядишь. Собираешься повеселиться?

– Я хочу поговорить с Гэвином, – покачала головой девушка. – Просто слегка освежилась. А что, я всегда так плохо выгляжу?

– Ты же знаешь, что я не это имел в виду, – улыбнулся молодой человек. – Входи же. Гэвин только что вернулся – он у себя в комнате.

Люси расположилась на диване, поставив пакет с подарком рядом с собой и слегка задвинув его под сиденье, чтобы он не бросался в глаза. Она вдруг поняла, что Робби мог ничего ей не купить и что ему будет неловко, если она что-то ему подарит, а у него не будет ответного подарка.

Через минуту появился Гэвин и мрачно уселся на противоположном конце дивана, сложив руки на груди.

– И что?

– Я искала тебя, – объяснила Люси. – Ты где был?

– Да так…

– «Да так» – это где?

– Да так… Что вам от меня надо?

У Люси было достаточно опыта, чтобы не настаивать. Если Гэвин почувствует, что она заставляет его рассказать ей, где он был, то он может закрыться и не сообщить вообще ничего.

– Я хочу, чтобы ты посмотрел на кое-что, – сказала сержант, доставая лист бумаги, на котором был изображен молодой человек из Фойлсайда. – Помнишь, ты несколько раз видел Карен с каким-то парнем. Это был он?

Гэвин взял у нее бумагу и внимательно изучил ее. Губы его зашевелились, как будто он готовился что-то сказать, но не знал, как это лучше сделать. Наконец он вернул бумагу сержанту.

– Я его не знаю, – сказал он.

– Ты не его видел с Карен?

– Черт возьми, – вырвалось у подростка. – Я же сказал, что не знаю его.

– Хорошо, – сказала сержант, кладя изображение на стол. – Но если что-то вспомнишь – скажи мне.

Гэвин резко встал со своего места и вроде бы собрался уходить. Однако остановился и повернулся к девушке.

– Я думал, что ее убил Кэй, – с трудом произнес он.

– Я так не думаю, – покачала головой сержант. – А ты точно не знаешь, кто это?

– Я уже сказал, – услышала она в ответ. – Я иду спать.

И парень направился в сторону жилых комнат, глубоко засунув руки в карманы. У него был вид потерпевшего поражение человека.

– С ним все будет в порядке, – заметил Робби, хотя Люси сидела молча.

– Если бензин на его одежде не из бутылок с зажигательной смесью, то ему сейчас приходится заново переосмыслить то, что он сделал в то утро. Особенно теперь, когда он знает, что Кэй не убивал Карен.

Робби перешел на кухню.

– Хочешь чашечку? – спросил он оттуда.

Люси прошла за ним, оставив подарок под диваном, а сумочку – на диване.

– А покрепче у тебя ничего нет? – спросила она.

Собственным ключом на цепочке Робби открыл верхний ящик. В нем были бутылки с красным вином, которые один благодарный родитель подарил приюту за несколько месяцев до этого. Люси хорошо это помнила. Ей об этом в тот же вечер рассказала Лора, коллега Робби, гордо продемонстрировав девушке сами бутылки.

– Мы с таким нечасто сталкиваемся, – заметила Лора.

– С бутылками вина? – уточнила Люси.

– Нет, с благодарными клиентами.

Робби поднял одну из бутылок.

– Как насчет бокала вина? – спросил он. – Правда, есть только красное.

– Очень хорошо, – ответила Люси. – Бокал выпью с удовольствием.

– Наверное, я составлю тебе компанию. Только совсем чуть-чуть.

Они вернулись в комнату, где в углу работал телевизор с выключенным звуком. Робби сел на один край дивана, Люси устроилась на противоположном. Молодой человек похлопал по пакету, стоявшему на полу.

– Это мне? – поинтересовался он.

– Ты слишком много о себе думаешь, – улыбнулась Люси. – А может быть, это для Гэвина?

– Да неужели?

– Счастливого Рождества, – сказала Люси.

Наклонившись, Робби поднял пакет и взвесил его в руках, как будто это могло помочь ему догадаться о содержимом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию