Девочка из прошлого - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Макгиллоуэй cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка из прошлого | Автор книги - Брайан Макгиллоуэй

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Сматывайтесь отсюда, сосунки, – рассмеялся Лоуг. В этот момент он заметил Люси, стоявшую на дорожке, ведущей к клубу. – Пропустите даму, ребята. И помните, курение на территории клуба запрещено. А теперь – уматывайте.

Лоуг отступил назад и приоткрыл дверь. Люси приняла этот жест за приглашение войти. Чтобы это сделать, ей пришлось пройти мимо двух юнцов, которые вытянулись почти по стойке «смирно» по обеим сторонам двери.

Сержант прошла так близко к одному из них, что почувствовала вонь его пропахшей потом футболки, пробивавшуюся сквозь резкий запах сигаретного дыма.

– Мистер Лоуг?

– Сержант Блэк, если не ошибаюсь, – произнес Лоуг. – Гэвин мне о вас рассказал. Что на этот раз он натворил?

– Опять исчез. А здесь его случайно нет, а?

– Кажется, нет, – ответил мужчина. – Заходите. Давайте пройдем в офис.

В городе существовало несколько подобных молодежных клубов, которые организовывались районными органами самоуправления, чтобы отвлечь детей от улицы и защитить от возможных опасностей. Люси прошла за Лоугом через все здание, которое было одним большим открытым пространством. В центре его возвышались два стола для снукера [39]. Вокруг них стояла большая группа подростков. Пирамида двадцатипенсовых монет, сложенная на борту одного из столов, говорила о том, что собрались они здесь всерьез и надолго. Стук шаров время от времени перекрывался коллективным стоном по поводу неудачного удара.

В дальнем углу зала стоял старомодный телевизор. Вокруг него сидела еще одна группа подростков. Двое из них сидели в центре и держали в руках блоки управления игровой консолью – по экрану неслись два болида «Формулы-1».

Проходя, Люси заметила еще небольшую кондитерскую, в которой торговала одна из девочек, а также ряд компьютеров, у которых сидели подростки. В самой дальней части помещения находилась небольшая комната, отделенная от остального зала панелями. Хотя Лоуг и назвал это помещение офисом, в действительности это была небольшая кухонька, через которую можно было пройти в туалет.

– Как складываются дела у Гэвина? – спросил Джеки, когда они вошли в комнату. – Чай? Кофе?

– Нет, благодарю вас, – ответила сержант. – У него все в порядке. Кроме того, что он связался с какой-то уличной шайкой.

– Они взяли его под свою защиту, – объяснил Лоуг, доставая чашки с полки над своей головой. – А я слежу, чтобы они не попали в беду. Вы уверены, что ничего не хотите?

– Мне кажется, что мальчик принимал участие в поджоге дома Джина Кэя, – произнесла сержант, внимательно следя за лицом Джеки.

– А у вас есть причины так думать? – спросил он и сел с чашкой в руках лицом к Люси.

– Он появился в приюте насквозь пропахший бензином.

Лоуг пожал плечами.

– Вполне возможно, он бросал бутылки с коктейлем Молотова. – Он поднял вверх руки, как бы защищаясь. – Не подумайте, что я это оправдываю. Но мы же с вами знаем, что все они время от времени принимают участие в таких спонтанных волнениях.

– Он вернулся до того, как волнения начались.

– Полагаю, вы пока никому ничего об этом не говорили. – Лоуг облокотился на стойку. – В противном случае его давно повязали бы.

– Это его проблемы, – сказала Люси. – Сама я не собираюсь усложнять ему жизнь.

– Значит, ему здорово повезло, – заметил Джеки. – Я знавал его папашу. Яблоко от яблони недалеко падает.

– А его отец был убийцей? – задала вопрос сержант.

– Но он же отмотал срок за убийство Луизы Гант, – ответил слегка сбитый с толку мужчина.

– Это-то понятно, – согласилась девушка. – А до этого? Он производил на вас впечатление убийцы? Который в состоянии убить ребенка?

– О человеке всегда трудно судить, – задумался Лоуг. – Но у него явно были проблемы. Он ведь был еще из старой гвардии. Для начала ненавидел всех вас, полицейских. Управлял своей территорией железной рукой. За воровство, наркотики и подобное подросткам вполне могли переломать ноги.

– А вы вместо этого предлагаете им снукер и игровые приставки?

– Я предлагаю им крышу над головой и немного уважения. Среди них всегда есть парочка таких, которых уже не исправишь, однако большинство еще только пытается определить границы дозволенного. Вот и всё. Посмотрите вокруг – ни мусора, ни разрисованных стен. Поставьте перед ними высокие цели, и они будут идти к ним. Попробуйте их запугать, и они превратятся в банду хулиганов.

– А вы много знаете о подростках, – заметила Люси. – Большой опыт?

Лоуг отрицательно покачал головой.

– Просто я потерял своего мальчика, когда тот был подростком.

– Мне очень жаль, – произнесла сержант, сбитая с толку этим замечанием.

– Такое иногда случается, – пожал плечами мужчина.

– А что вы можете сказать о Гэвине? Наверное, здорово похож на отца? – Люси постаралась перевести разговор на более безопасную тему.

– Как и у Гэри, у него есть проблемы. Они оба борются с гневом. Как будто гнев сидит у них глубоко внутри, и они ничего не могу с ним поделать. Здесь Гэвин может научиться у других ребят контролировать свои эмоции.

– Но этому же он может научиться и в приюте, – предположила сержант.

– Конечно, – кивнул Лоуг. – Хотя там у всех детей есть свои собственные проблемы, нет?

– А как вы думаете, он мог поджечь дом Кэя?

– Он был здорово зол на него из-за девочки Хьюз, – пожал плечами Лоуг. – Честно говоря, может быть, и мог. Но, с другой стороны, если Кэй ее убил, то он просто получил по заслугам. И не думайте, что я буду извиняться за эти слова.

– Если… – повторила Люси.

– А вы думаете, что Кэй не убивал Карен? – спросил в свою очередь мужчина. – Я уверен, что это был он. Судя по тому, что говорили в новостях и вообще…

То, что Лоуг назвал девочку по имени, удивило Люси, но она это никак не прокомментировала.

– Следствие еще не закончено.

– Понятно, – сказал Джеки. – Я попрошу ребят, чтобы они поискали Гэвина.

Лоуг вышел из комнаты и громко свистнул сквозь зубы.

– Джимми, приятель, подойди ко мне.

Подросток, к которому он обратился, вошел в комнату. У него были сутулые плечи и волосы, закрывающие лицо.

– Мы ищем Гэвина, – сказал мужчина. – Не знаешь, где он может быть?

Джимми покачал головой, и его челка прочертила полукруг на его лбу.

– А ты не знаешь, с кем он сегодня был? С Тони?

– Тони здесь, – ответил подросток. – Он играет в приставку.

Теперь Лоуг позвал Тони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию