Инквизитор. И аз воздам - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Попова cтр.№ 171

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инквизитор. И аз воздам | Автор книги - Надежда Попова

Cтраница 171
читать онлайн книги бесплатно


Он обернулся назад, где за полосой леса осталось поле с выжженными остатками скошенной травы, что отчаянно пыталась вытянуться снова, вымогая последнюю влагу у земли, давно не видавшей дождя. Второй покос в этом году будет скудным…

Каспар встряхнул головой, отгоняя ненужные мысли, и приостановился, вслушиваясь, ловя отзвуки чуждого присутствия, от которого всегда начинали неприятно ныть зубы и возникало ощущение, словно какой-то холодный слизень пытался вползти в мозг. К счастью, испытывать такое доводилось не так уж часто, но всякий раз, когда требовалась личная встреча, – требовалось и немыслимое напряжение силы воли. Каждый разговор с этим пока еще человеком оставлял после себя чувство гадливости, омерзения, граничащих с беспричинной злостью… Впрочем – нет; не всегда такой уж беспричинной.

– Ты заставил меня ждать.

Да, мысленно согласился он с самим собой. Не всегда для этой злости не было причин…

К сидящему на поваленном дереве старцу Каспар приблизился нарочито неспешно и остановился напротив, не став садиться ни рядом, ни на трухлявый пень в паре шагов в стороне.

– Не мне был нужен этот разговор, – ответил он, наконец, когда в морщинистом, иссушенном лице начало проступать уже нескрываемое, откровенное раздражение. – Ты явился сюда, ты напросился на встречу, ты, в конце концов, выбрал для этой встречи это место – не ближний свет, знаешь ли.

– Ты бы предпочел, чтобы я явился прямиком в твой дом? – насмешливо осведомился Мельхиор. – Встретиться в ином месте было нельзя: ведьма может учуять присутствие незнакомой силы, забеспокоиться и спрятаться. Ты же не хочешь, чтобы она перестала отпускать дочь в деревню, играть с твоими резными лошадками?

– Не тронь девчонку, старый хрыч, – с показной доброжелательностью предупредил Каспар. – Она – моя законная добыча.

– Как сказать, – задумчиво возразил Мельхиор.

Он нахмурился. То, что вопреки привычке старик не вспылил в ответ на прямое оскорбление, было не просто странным – подозрительным… Да и вообще этот древний кусок человечины был поразительно добродушен сегодня; таким его прежде видеть не доводилось ни разу.

– Как сказать, – повторил маг. – Если б много лет назад мои люди не пытались отравить Гессе, он не оказался бы в этом лесу умирающим, ведьма не подобрала бы его, они не провели бы вместе несколько дней и девчонка не родилась бы вовсе… Не судьба ли?

– Твои люди и не пытались. Парень отравился случайно, отпив не из своего стакана. Судьба, да не твоя, – осклабился Каспар и выговорил с расстановкой: – Девчонку – не трогать. Я положил на нее слишком много сил, чтобы так просто отказаться от своих планов.

– Она мне не нужна, – отмахнулся Мельхиор равнодушно, и что-то в этом голосе было, какая-то нотка, сказавшая лучше всяких слов, что старик не лжет. – Я бы лучше ее убил вместе с матушкой и закинул трупы в окно нашего неуемного инквизитора; но если у тебя планы на нее – я бы советовал с ними поспешить.

– Довольно словоблудия, – оборвал Каспар. – Как я понял, дело у тебя срочное; давай покончим с ним – и разойдемся.

– Безусловно, – кивнул Мельхиор, и в его голосе проступила явная насмешка, которую он даже не пытался скрыть. – Мы можем и разойтись, если тебе этого захочется. Только захочется ли?

Каспар не ответил, лишь демонстративно сложив на груди руки и изобразив преувеличенно скучающий вид; что-то с этим старым пнем определенно было не то сегодня, с чем-то явно важным и необычным он явился на эту встречу, и это что-то, по его мнению, должно было заинтересовать его давнего, но вынужденного союзника. Поторопить старика снова, поддаться раздражению – значило показать растерянность, которая одолевала чем дальше, тем больше…

– Есть дело, – заговорил маг, наконец, так и не дождавшись реакции. – Важное и могущее принести немалую выгоду.

– Кому?

– Мне, – пожал плечами Мельхиор. – Тебе.

– И Бальтазару?

– Бальтазар не в деле, – коротко и категорично отрезал тот, и Каспар почти физически ощутил волну неприязни и досады, плеснувшую в этом голосе. – Его это не касается. Это и тебя касается лишь потому, что мне надобна помощь в определенной… области, которая мне чужда.

Он кивнул; смысла в подобной откровенности не было – никто никогда и не предполагал, что их немногочисленные совместные предприятия имели под собою нерушимую основу в виде братской общности, однако тот факт, что Мельхиор не пытался на эту мнимую общность давить, как то случалось прежде, не ударился в длиннейшие проповеди о необходимости единения сил, говорило о том, что до старика наконец дошло, как стоит вести дела. Это уже был шаг вперед, следовало признать…

– Я уже положил начало, дело пошло, – продолжил маг. – Согласишься ты к нему примкнуть или нет, свою долю выгоды я получу, пусть и меньшую, учти это.

– Я учел, – холодно отозвался Каспар. – Продолжай. Что требуется от меня, что я этим приобрету, что за дело и кто участвует еще? Какого смертника ты задействовал на сей раз?

– У меня нет смертников, – резко ответил Мельхиор.

Все-таки сорвался, отметил Каспар с удовлетворением. Надолго выдержки не хватило…

Отчего-то эта мысль принесла облегчение, словно что-то в окружающей реальности, что прежде шло не так, как полагается, вдруг распрямилось, развернулось и потекло в прежнем русле, в соответствии с законами мироздания.

– Каждый имеет возможность уцелеть, – продолжал старый маг, с заметным трудом сдерживая раздражение; объяснять свои странные принципы ему явно доводилось не одному только Каспару, и явно не один десяток раз, однако, что столь же явно, выводил его из себя не сам этот факт, а то, что принципы эти, похоже, отчего-то никто не желал понимать и принимать. – Каждому дается по делам его – так ведь сказал человеческий бог? Каждый получает то, что заслужил и смог вырвать у судьбы; если не смог, если судьба оказалась сильнее или, тем паче, если сильнее оказались другие люди – грош ему цена.

– Вот я и дожил до того дня, когда ты начал жить по заветам бога христиан, – хмыкнул Каспар и повысил голос, не дав ему возмутиться: – Черт с ними, с твоими бредовыми идеями; да и не твои они вовсе, а какие твои, того я знать не желаю, не то у самого бред начнется. Говори, что ты задумал, не то мы простоим тут до вечера.

– В деле Игрок, – коротко и озлобленно бросил Мельхиор и, повстречавшись со взглядом собеседника, повторил с нажимом: – Игрок.

– Если это снова какая-то хлипкая авантюра, – не сразу отозвался Каспар, не попытавшись даже скрыть пренебрежение, – если ты решил подставить Петера ради очередного дикого плана с невнятными замыслами и целями, имей в виду: я в это не ввязываюсь. Самому-то не жаль затраченных лет и сил?

– Ты говоришь так, словно я уже собственными руками возвел его на помост и привязал к столбу, – фыркнул Мельхиор, на сей раз то ли совладав с гневом, то ли не найдя для него повода. – А между тем ты даже не знаешь, о чем идет речь и какова его роль. И я растил его не для того, чтобы убрать в сундук и упиваться мыслью о том, что он у меня есть; я растил его для дела, и время пришло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию