Инквизитор. И аз воздам - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Попова cтр.№ 108

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инквизитор. И аз воздам | Автор книги - Надежда Попова

Cтраница 108
читать онлайн книги бесплатно

– Не более, чем в других комнатах… Если хочешь, я могу попытаться заставить себя прислушаться, но не знаю, что из этого выйдет, да и непонятно, что нового я узнаю: о том, что здесь погибла одинокая отчаявшаяся девушка, и без меня известно.

– Вон на той балке, видимо, и была закреплена веревка, – произнес Курт, когда свет из открытого окна позволил заметить едва видимую светлую полосу на темном старом дереве. – Со стола достала бы, а стол, согласно протоколу, стоял под балкой и чуть в стороне – так, что она вполне могла спрыгнуть с края и не достать до него снова…

– А ты надеялся найти доказательства того, что её убили?

– Как-то без удивления ты это спросила, – заметил Курт, и ведьма вздохнула:

– Я в этом не разбираюсь, но вижу, что тебе ее смерть не дает покоя… И мне кажется, ты думаешь, что в петлю девушка попала не по своей воле.

– Среди наших expertus’ов, – медленно проговорил он, идя вдоль стен и сам не понимая, что пытается увидеть, – есть разные люди, с разными способностями. Есть, например, те, кто может ощутить, что в месте, где они находятся, произошла насильственная смерть живого существа. Однажды мне довелось работать с таким… Информация от него пришла довольно расплывчатая, но она позволила мне свернуть в нужную сторону в расследовании. Так вот он рассказал мне, что бывают люди, которые способны почти увидеть то, что происходило на месте убийства, если это было именно убийство, а не, скажем, несчастный случай или смерть от болезни. Они не так чтоб именно видят, будто бы сами присутствовали, но улавливают отдельные моменты, порой даже глазами жертвы, или ее ощущения. Единственный недостаток таких expertus’ов – в том, что они эти приступы ясновидения почти не контролируют, да и увиденное порой требует расследования само по себе, слишком всё неотчетливо и обрывочно. Насколько мне известно от Бруно, у нас таких всего парочка, при всех их несовершенствах – на вес золота, и работают они отнюдь не по заурядным убийствам… А жаль.

– Так ты пытаешься вытянуть из меня, не умею ли я это делать? – недовольно уточнила Нессель, и он качнул головой:

– Зачем вытягивать? Я прямо спрашиваю. Умеешь? Или что-то похожее? Хотя бы отдаленно? Проще говоря, я хотел бы узнать, не погиб ли здесь, помимо одинокой отчаявшейся девушки, еще и одинокий любопытствующий мужчина. Впрочем, я бы не отказался и от информации о самой девушке – в самом ли деле здесь имела место voluntaria mors [82], или Катерине Юниус, так скажем, помогли.

– Мало просишь, – с усталой злостью отозвалась Нессель. – Требуй сразу имя убийцы, описание внешности, подробности убийства и указать, где живет. А проще уж сразу вызвать дух твоего сослужителя и допросить его.

– И ты это можешь? – серьезно спросил Курт, и ведьма осеклась, глядя на него растерянно.

– Что?.. – проронила она, наконец, и он повторил:

– Ты это можешь? Призывать в наш мир души умерших?

– Это такая инквизиторская шутка, да?

– Это вопрос, – возразил он ровно. – Можешь или нет?

– Нет, – сухо отозвалась Нессель, и Курт настойчиво уточнил:

– Не умеешь или не можешь?

– А если б могла? – с вызовом спросила ведьма. – Ты бы поступился своей верой, заповедями, чистотой собственной души?

– Чистота моей души вообще штука сомнительная, посему как аргумент остаются лишь вера и заповеди. Ты не ответила.

Нессель помедлила, то ли подбирая слова, то ли решая, говорить ли вслух то, что крутится у нее в мыслях, и, наконец, медленно выговорила:

– Я знаю, что возможно вступить в связь с душами умерших. Слышала о таком. Слышала, что есть люди, которые это умеют. Они не призывают души из ада или тем более рая, они могут увидеть и услышать лишь того, кто остался здесь и не смог уйти. Но обыкновенно это бывает не так, обыкновенно умершие сами пытаются обратить на себя внимание, когда дух не упокоен, когда душа отчего-либо не может спокойно удалиться, куда ей предписано Господом.

– О таком я тоже слышал, читал в старых протоколах. Как правило, это бывает тогда, когда человек был убит, не похоронен должным образом… Сдается мне, это наш случай? Не может ли быть так, что душа нашего inspector’а все еще витает где-то в городе или, если этот дом и впрямь был последним, что он видел, прямо здесь? Быть может, даже в этой комнате?

– Возможно, – неопределенно ответила Нессель. – Мне никогда не приходилось связываться с подобными… событиями и сущностями.

– Но в теории, – с нажимом произнес Курт, – ты знаешь, как это делается? Как выяснить, осталась ли душа убитого здесь, среди нас, или упокоилась, как ей и полагается? В теории – это возможно?

* * *

В Официум они возвращались уже в быстро густеющем сумраке, спеша добраться до каменной громады до темноты; ускоряя шаг и вслушиваясь в далекие голоса, что доносились сквозь звенящую вечернюю тишину, Курт мрачно отметил, что едва ли не впервые за все время службы ему приходится, пробираясь по вечернему городу, опасаться отнюдь не городского отребья, а добропорядочных граждан. Разумеется, в ситуациях, когда действия властей, Конгрегации или лично его вызывали недовольство горожан, бывать доводилось; приходилось переживать и бунты, и беспорядки, но никогда прежде не было такого – никогда до сих пор майстер инквизитор не ощущал себя так, будто он и есть преступник, пошедший против веры, закона и людей. Разве что тогда, много лет назад, в далекой деревеньке… Но и тогда все было чуть иначе, тогда была ревущая, потерявшая разум толпа, и, откровенно говоря, сейчас Курт много бы отдал за то, чтобы здесь, в Бамберге, снова пришлось иметь дело с привычным взбесившимся людом, а не с этой невнятной угрозой, что имела лишь внешний облик человеков…

– Смотри, – чуть слышно шепнула Нессель, чуть замедлившись, и Курт, на мгновение сбившись с шага, так же тихо отозвался:

– Не останавливайся. Если что – держись рядом. Не за спиной, рядом. Поняла?

Ведьма молча кивнула, сжав в ладони бусины розария, и зашагала дальше, глядя прямо перед собой и вместе с тем всеми силами стараясь не смотреть на лица людей, что приближались, отделившись от чуть поредевшей толпы, все еще теснящейся у Официума.

Остановиться все же пришлось, когда пара десятков пропотевших под жарким солнцем тел преградили путь; горожане молча сгрудились посреди улочки, не давая пройти к площади перед зданием, переминаясь с ноги на ногу и косясь друг на друга. «Боятся», – отметил Курт, глядя на то, как каждый косится на другого, ожидая, что тот заговорит первым; стало быть, Рубикон еще не перейден… Пока еще боятся…

– Их увели отсюда, – наконец неуверенно произнес кто-то из-за спин сотоварищей, и стоящие впереди закивали – все еще молча, по-прежнему переглядываясь, будто в поисках поддержки. – Увели в тюрьму, это зачем?

– Если вы разумеете арестованных, – как можно спокойнее отозвался Курт, – то эти вопросы, я полагаю, надлежит задавать рату. Теперь судьба ваших соседей зависит от них и от суда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию