Игра в ложь. Я никогда не… - читать онлайн книгу. Автор: Сара Шепард cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в ложь. Я никогда не… | Автор книги - Сара Шепард

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Слова ножом полоснули по сердцу. И Эмма вдруг отчетливо поняла, что происходит: ссора Габби и Лили, падение Габби, стоны Лили в пещере, даже осыпающиеся стены – все это было подстроено двойняшками, чтобы заманить сюда Эмму. Они вовсе не злились друг на друга. И Габби не пострадала при падении. «Двойняшки-твиттеряшки» знали, что Эмма поползет в пещеру спасать Габби, которую якобы столкнула – потому что она не Саттон и будет терзаться чувством вины. И они добились своего: она оказалась в том месте, которое ей уготовили. Они ведь предупреждали Эмму, не так ли? Столько раз, всеми возможными способами. Оставайся Саттон. Ничего не говори. Прекрати вынюхивать. Это не шутки. Иначе ты следующая.

И она угодила прямо в их ловушку.

– Пожалуйста, – сорвалось с губ Эммы. Тело ныло, голова кружилась, накатывала тошнота. – Мы не можем просто поговорить?

– О чем тут говорить? – спросила Лили, понизив голос.

– Пожалуйста, отпусти меня, – взмолилась Эмма, пытаясь отстраниться. Лили крепко держала ее. – Я виновата, Лили. Прости. Больше это не повторится. Обещаю.

Лили цокнула языком.

– Я предупреждала тебя, Саттон. Но ты не послушалась. – Она переступила с камня на камень, приближаясь к Эмме. Быстрым, яростным движением Лили схватила Эмму за ожерелье Саттон – совсем как в ту ночь на кухне Шарлотты. Эмма отчаянно брыкалась, ударилась коленом о камни над головой и почувствовала, как по ноге потекла кровь. Она пыталась кричать, но Лили зажала ей рот рукой, и вместо крика вырвалось лишь сдавленное бульканье. Лили вцепилась в ожерелье, затягивая цепочку на шее Эммы. Эмма закашлялась, отчаянно замахала руками и ногами, пытаясь отбиться. Лили тянула все сильнее, и цепочка все сильнее впивалась в кожу.

– Пожалуйста! – прохрипела Эмма, задыхаясь. Легкие вопили, требуя хотя бы глотка воздуха, тело взбрыкивало. Лили хихикнула.

Эмма вдруг почувствовала болезненный укол в шее, и цепочка порвалась. Тяжелый медальон упал в вырез рубашки, а потом соскользнул ниже, зацепившись за пояс джинсов. Глаза Лили горели адским огнем, зубы обнажились в злобном оскале, на лбу выступила вена. Лили уставилась на Эмму взглядом, исполненным ненависти и жажды мести. Это было лицо убийцы. Убийцы Саттон… и Эммы тоже.

Я хотела, чтобы Эмма бежала. Я хотела, чтобы она боролась. Но приготовилась к худшему. Внезапно у меня возникло странное ощущение, которое всегда предшествовало вспышке памяти. Картинки из прошлого пронеслись передо мной, как скорый поезд. Я увидела яркие пляшущие огни. Округлившиеся глаза. Девушку на каталке. Красную светящуюся надпись «СКОРАЯ ПОМОЩЬ» над воротами. В нос ударил запах антисептика и больницы. В ушах звенели стоны – возможно, мои собственные.

И сразу после этого я с головой окунулась в другие воспоминания…

30
Последствия

В приемном отделении скорой помощи полно народу: орущие младенцы, толстяк в защитной каске с огромной занозой, застрявшей в мясистом грязном пальце, куча стариков – с виду уже одной ногой в могиле. Мы впятером сидим на стульях, все напряжены. Мы не листаем старые журналы, не смотрим убогие местные новости по телику, наши взгляды устремлены на двойные двери, за которыми врачи колдуют над Габби.

Когда мы приехали в больницу, Габби уже отвезли в операционную. Единственное, что сказали нам медсестры: придется подождать. И направили в комнату ожидания, где уже расхаживала из угла в угол Лили.

Приезжают мистер и миссис Фиорелло, и я с ужасом жду, что Лили выложит им правду о том, что произошло. Она молчит. Просто бросается к ним, рыдает у них на груди. Они сидят чуть поодаль, беспокойно крутятся в креслах, уставились в свои книжки, но ни одной страницы не перевернули. Миссис Фиорелло в бигуди, а у мистера Фиорелло на ногах что-то подозрительно напоминающее домашние тапочки. Хотя в час ночи это простительно.

Прождав минут тридцать, Лили вскакивает и подходит к женщине-администратору. Миссис Фиорелло идет за ней; мистер Фиорелло откидывает голову на спинку кресла и закрывает глаза. Когда женщина уже в пятый раз говорит Лили, что нет, она пока не может увидеть свою сестру, Лили кричит: «Что, если Габби мертва? Что, если ей нужна моя кровь?»

Лорел заливается слезами. Мадлен догрызает остатки маникюра. Шарлотта сопит так, будто ее вот-вот стошнит.

– Простите меня, – тихо говорю я, зная, что все они считают меня последней скотиной. – Я не знала, что так будет…

– Просто заткнись, ладно? – шипит Шарлотта, впиваясь ногтями в свои бедра. – Не заставляй меня жалеть о том, что я ничего не сказала копам.

Лысеющий, средних лет доктор в голубом хирургическом костюме и шапочке выходит из операционной, ищет глазами Лили и ее маму и направляется к ним. Мистер Фиорелло и мы вчетвером вскакиваем со своих мест и спешим к ним. У меня в животе затягивается узел беспокойства. Лицо у доктора хмурое, как будто он собирается сообщить плохую новость. Он щелкает авторучкой и шевелит губами.

– Вы – семья Габриэллы Фиорелло? – спрашивает он.

Родители Лили и Габби кивают. Мистер Фиорелло обнимает миссис Фиорелло и Лили за плечи, крепко прижимает к себе.

– У Габриэллы случился так называемый большой эпилептический припадок, – говорит доктор. – Это происходит при изменении электрической активности головного мозга. Девочка пока еще слаба после такой встряски, но сейчас она отдыхает, и ей ничего не угрожает.

Глаза Лили округляются.

– Она в порядке? Но почему у нее случился припадок?

Авторучка щелкает без остановки.

– Приступ может быть вызван инфекцией, но мы проверили ее кровь и не обнаружили никаких признаков воспаления. Бывает, что это связано с опухолью мозга, но мы сделали МРТ, чтобы исключить такую возможность. Скорее всего…

– А как насчет страха? – перебивает его Лили.

Доктор вопросительно поднимает брови.

– Может приступ случиться из-за страха? – спрашивает Лили. – Скажем, если бы кто-то очень сильно напугал ее? – Она поворачивается и многозначительно смотрит на меня. Я внутренне съеживаюсь.

– Это крайне маловероятно, – говорит доктор. – Мы считаем, что у Габриэллы эпилепсия. Наверное, с рождения, но болезнь может долгое время дремать в человеке, прежде чем проявит себя. Почему именно сегодня вечером она решила поднять свою уродливую голову – боюсь, этого мы никогда не узнаем.

– Эпилепсия? – повторяет Лили, словно не верит ему. – Но… это же серьезная болезнь! Только уроды страдают эпилепсией!

– Лилианна! – Миссис Фиорелло бросает на Лили недовольный взгляд.

– Это не так, – мягко говорит доктор. – Эпилепсия – очень управляемая болезнь. У многих пациентов большой эпилептический припадок не повторяется. Но, чтобы гарантированно избежать повторения, Габриэлле придется всю жизнь принимать лекарства. Нам повезло, что припадок не случился, когда она была за рулем или находилась где-то одна. Очень хорошо, что рядом оказались подруги, которые догадались вызвать «скорую».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию