Никакой магии - читать онлайн книгу. Автор: Карен Брукс cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Никакой магии | Автор книги - Карен Брукс

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— В том-то и дело, — загадочно ответил Слоун.

Он укутал ее, нежно поцеловал и погасил лампу.

В ту же секунду за окном полыхнула молния, и Нерида увидела, что Слоун вынул из кобуры пистолет.

— Зачем это? — спросила она, когда Макдонох положил кольт на пол.

— Простая предосторожность. — Он скользнул под одеяло и лег рядом. — Спать, спать, спать…

Выполнить этот приказ оказалось легче, чем думала Нерида. Она прижалась к Слоуну Тот обнял девушку, хотя и сдержаннее, чем ей хотелось. Ах, какая разница… Нерида положила голову к нему на плечо и сладко зевнула. Новая вспышка озарила комнату, но грома девушка уже не слышала…


Он поднял пистолет и направил его на лежавших в постели мужчину и женщину. Женщина, нет, почти девочка, попыталась сползти с кровати, но он вывернул ей руку и заставил вернуться, на место. Обнаженная, вся покрытая старыми и новыми кровоподтеками, она не могла выдавить ни звука. В этот момент грянул оглушительный выстрел, долгим эхом отдавшийся в его ушах. И только когда эхо смолкло, он понял, что снова и снова нажимает на спусковой крючок.

Всюду была кровь. Она хлестала из полудюжины ран на теле мужчины, брызгала на белое шелковое подвенечное платье женщины, превратившейся из испуганного ребенка в дивную красавицу с розовыми бутонами в каштановых волосах.

— Ты убил его! — пронзительно крикнула она и вдруг истерически засмеялась. А он с ужасом смотрел на зажатый в руке пистолет. Из его дула била струя крови. Когда же он попытался избавиться от кольта, оказалось, что тот намертво прирос к его руке…

— Слоун! Слоун! Проснись!

Нерида трясла его, пока крики и стоны не смолкли. Но покрытое холодным потом тело еще долго сотрясали судороги.

— Слоун, успокойся. Это всего лишь сон…

Казалось, он утих, но еще не проснулся окончательно. Если не разбудить его, кошмар будет длиться бесконечно.

— Будь ты проклята, — пробормотал он, и в этих бессвязных словах звучали такая ненависть, такое отвращение, что она на секунду отпрянула. Впрочем, Нерида тут же спохватилась и принялась трясти его за плечи.

— Это ты будь проклят, Слоун Макдонох! — крикнула она. — Проснись же!

Он сел и бессмысленно огляделся. Привычная спальня куда-то исчезла, вместо пышного ложа из резного ореха он лежал на обычной железной кровати. Да и остальная мебель была ему незнакома. Сбитый с толку, он принялся рассматривать свои руки. Пистолета в них не было, кровь куда-то исчезла.

— Слоун, ты проснулся наконец? — спросил чей-то голос.

— Ага, — ухитрился выдавить он. Кошмар исчез. Слоун обернулся к Нериде и грустно улыбнулся. — Я напугал тебя.

— Да уж… — Когда он лег навзничь, Нерида прильнула к нему и подтянула повыше одеяло. В комнате было прохладно. За окном лил дождь. — Сначала еще ничего. Ты несколько раз принимался ругаться, я толкала тебя в бок, и ты умолкал. Но сейчас… Я боялась, что ты так и не проснешься.

— Да, мне частенько не хотелось просыпаться вообще. Джози не солгала тебе: я действительно убил своего отца. Не для самозащиты, не в результате несчастного случая и не в состоянии аффекта.

— Если не хочешь рассказывать, не надо…

— Нет, я должен. Иначе этот кошмар сведет меня с ума.

Он поцеловал ее в макушку. Может быть, теснота, окутывавшая их, словно одеяло, помогла Слоуну решиться.

— До той ночи я не замечал его странностей. Война закончилась полтора года назад, и я вернулся домой. Во-первых, на продолжение учебы не хватило денег, а, во-вторых, кто-то должен был позаботиться о Сан-Ривере. Я уезжал по делам на неделю с лишним, а когда поздно ночью вернулся домой, то услышал визг Джози.

Нерида молча ждала продолжения рассказа.

— Тогда у каждого было оружие. Вокруг шлялись дезертиры, бездомных тоже хватало… В общем, когда я взбежал по лестнице, в руке у меня был пистолет. Крики доносились из комнаты Джози. Отец лежал на кровати рядом с дочкой одного из арендаторов. Девочке было лет двенадцать-тринадцать, и она была до смерти напутана. Отец вызвался разделить ее со мной.

— Так вот почему ты так странно повел себя, когда считал меня девочкой…

— О нет! В тебе было что-то особенное. Раньше я никогда не испытывал такого…

В темноте он нащупал ее губы и нежно поцеловал.

— Увидев в моей руке пистолет, отец засмеялся. Он предложил мне выстрелить в него. Я покачал головой, и тогда он пригрозил убить девочку. Он говорил, что мне не убить и хромую лошадь и что я никогда не смогу поднять руку на отца…

— Так как же все-таки это случилось, Слоун? — спросила она, пытаясь растормошить его. Сердце колотилось от страха. Макдонох до боли стиснул ее руку и вдруг выпустил.

— Тут вмешалась Джози. Она сказала, что эта девочка была у отца далеко не первой, и если я не покончу с его безумием, жертв будет еще больше. Отец только хохотал и утвердительно кивал. Он все еще смеялся, когда я нажал на спуск. Я не мог промахнуться. Все шесть пуль вошли в его тело, но умер он после первого выстрела.

— И вы с Джози тут же уехали? — спросила Нерида, пытаясь снова вернуть Слоуна к действительности.

— Нет, не сразу. — Он горько усмехнулся. Мы похоронили его так, будто он умер своей смертью. Его зарыли рядом с матерью. Теперь я думаю, что он либо убил ее, либо замучил до смерти. Но нужно было соблюсти приличия.

Да, подумала Нерида, это в стиле Джози.

— Завещание оказалось неожиданным. Отец ненавидел меня, и не только из-за Рэндалла. Может быть, он считал, что я не его сын. Тем не менее, Сан-Ривер достался мне, а не Джози.

— Так почему же ты не захотел в нем жить?

Он пожал плечами.

— Не мог. Я продал плантацию первому же покупателю. Это стало моей самой большой ошибкой.

Если бы Слоун остался в Сан-Ривере, они бы никогда не встретились и не полюбили друг друга. При одной мысли об этом у нее сжалось сердце. Но если бы они не встретились, не пришлось бы и расставаться.

— Думаю, это была отцовская месть. Если бы плантацию унаследовала Джози, она бы ее продала, деньги промотала, и я был бы свободен. Человек, который заботился обо всех, не удрал бы от ответственности…

Он сокрушенно вздохнул. Шесть пуль лишили Джози и мужа, и дома.

— Значит, ты уехал и взял мачеху с собой?

Он горько рассмеялся.

— Ох, Нерида, видела бы ты ее в то время! Крики, слезы, заламывание рук… Словно я бросал ее на необитаемом острове. Она угрожала вырыть тело отца с шестью пулями в груди, если я не возьму ее с собой.

Нерида поежилась и тесно прижалась к Слоуну.

— Она опять примется за свое?

— Не знаю. — Слоун погладил ее по щеке и чмокнул в нос. — Не везет мне с женщинами: одна не хочет оставить меня в покое, а другая спит и видит, как поскорее унести ноги…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению