Семь чудес и временной разлом - читать онлайн книгу. Автор: Питер Леранжис cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семь чудес и временной разлом | Автор книги - Питер Леранжис

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

– Понял, – сказал я. Застегнув часы на запястье, я посмотрел на время – 2:49. Мы должны будем вернуться к 3:19.

– Пока, Торк, и не завидуй так сильно! – сказал Марко. – Джеронимо!

Он спрыгнул в воду, подняв облако брызг, ударивших Торквина прямо в лицо.

– Аррррг, – прорычал Торквин.

– Так нечестно! – закричала Элоиза и прыгнула вслед за Марко.

Баллон и все оборудование были такими тяжелыми, что я успел вспотеть. Я перелез через перила и соскользнул в воду. Там я тщательно смочил маску изнутри, чтобы она не запотевала, и надел ее. Касс прыгнул последним.

Фарук начала погружаться. Мы опустились немного, после чего забили ластами, отплывая от катера. Марко прокрутил в воде несколько сальто и поймал рыбу голыми руками, но, заметив, что Фарук остановилась, притих.

Выпендрежник.

Вода была мутная, но в наших масках были встроенные налобные фонари. Пришлось зажать нос и выдохнуть, выравнивая давление. Меня не отпускало волнение: это погружение могло оказаться опасным. Я посмотрел на Касса, Марко и Элоизу. Я не видел их лиц. Сможем ли мы найти локулус так далеко от затонувшего острова? А если нет, удастся ли нам уговорить Фарук отпустить нас дальше? Я слышал собственное дыхание… слишком быстрое… похожий на жужжание звук внутри ушей.

Успокойся, сказал я себе.

Вскоре я различил первые очертания дна. Над ним неторопливо проплыла пара длинных толстых рыб. Большая куча песка неожиданно поднялась и скользнула в сторону, напугав меня до чертиков, пока я не сообразил, что это был кальмар.

Фарук остановилась и указала рукой вниз. Я заметил возбужденный блеск ее глаз за стеклом маски. Под нами была гора мусора странных очертаний. Фарук все тыкала и тыкала в нее пальцем, и я предположил, что раньше ей это не попадалось.

Мы опустились ближе. В центре кучи лежал толстый обломок цилиндра, похожий на барабан. Несмотря на то что он весь зарос морской травой, в нем явно угадывалась часть древней колонны. Фарук принялась отдирать растительность, чтобы взглянуть на поверхность. Марко утвердил ноги на дне и приподнял кусок непонятно чего, из-под которого вырвался скат. Марко отпрыгнул в сторону, потревоженный песок взметнулся вверх, и я заметил, как в воде закружилось нечто узкое, формой напоминающее нож. Оно блеснуло золотом в свете моего фонаря. Удивительно, но ни водоросли, ни ракушки его не тронули.

Я подплыл к нему. Жужжание в ушах немного усилилось. Я старался не обращать на это внимания и сосредоточиться на дыхании. Вдох… выдох. Вдох… выдох. Медленно…

Узкий металлический обломок опустился назад на дно, где его тут же начало затягивать. Но прежде чем он окончательно исчез, я успел ухватить его за кончик и выдернул из песка.

Обломок оказался примерно фут в длину и почти идеальной полукруглой формы. Я повернулся к друзьям, но они были заняты мусором, стоя спиной ко мне. Я чувствовал, что меня сносит в сторону, и с силой забил ногами, чтобы удержаться. Будьте внимательны с подводными течениями, напутствовала Фарук. Они могут быть очень сильными.

Наконец мне удалось ухватиться за Марко и подтянуть себя в их круг. На дне перед ними лежало теперь три объекта, включая обломок колонны. Но совершенно простой на вид, весь потрескавшийся камень из кладки заставил мое дыхание участиться.

Я поднял его с песка. В сторону торопливо убежало нечто похожее на омара. Этот камень наверняка был частью маяка. Может, когда остров плыл по морю, с него падали обломки? Я оглянулся через плечо на черную массу вдалеке.

Когда я повернул голову назад, от остальных меня отделяло уже не меньше пятнадцати футов. Меня сносило в сторону какое-то течение, причем весьма сильное. Я наклонился к друзьям и забил ногами, не выпуская из одной руки полукруглый обломок, а из другой – камень с лямбдой.

Но как бы я ни старался, фигуры остальных продолжали уменьшаться. Почему это течение не поймало их?

Я оглянулся. Вода у морского дна словно потемнела.

Нет. Лишь над его частью. Я различил очертания чего-то невероятно большого, похожего формой на толстый овал. Каким-то образом Массариму удалось создать плавучую массу размером с поле для бейсбола, которая теперь покоилась на морском дне. И течение несло меня прямо к ней.

Причем все быстрее и быстрее. В какой-то момент меня развернуло, и мои вытянутые вперед руки оказались направлены в сторону затонувшего острова. Дело было не только в течении. Это обломки – они тянули меня. Как магниты.

Четверо дайверов погрузились к руинам, сказала нам Фарук, а всплыли они по частям. Несясь навстречу острову, я подумал: может, тех дайверов тоже притянуло туда каким-то странным подводным потоком? И их разнесло в клочья о попавшиеся на пути смертельно острые кораллы?

Я попытался освободить руки, распрямить пальцы. Но ладони точно прилипли к обломкам. Я набрал такую скорость, что чувствовал сильное давление воды на баллоны с воздухом. Ремни от них больно впились мне в плечи. Если пряжки не выдержат, мне повезет как утопленнику. Буквально.

Вложив в это движение все свои силы, я опустил руки. Ладони соскользнули с реликвий. Я приготовился, что сейчас они ударят мне в лицо.

Но они продолжили мчаться вперед, навстречу свету. А я начал замедляться.

Свету? Мой мозг с запозданием отметил окружавшее меня загадочное свечение. Где был его источник? Мой налобный фонарь был недостаточно мощным, чтобы создать этот пульсирующий светло-желтый шар впереди меня. Я что было сил забил ластами, уходя в сторону, и быстро оглянулся, но остальных нигде не было видно.

Жужжание теперь по-настоящему оглушало. Казалось, это кипит моя кровь. Мне было известно, что, если не выровнять давление, в крови могут сформироваться пузырьки. Кессонная болезнь может быть смертельной. Что, если этот шум был одним из ее признаков? Мне не выжить на такой глубине. Никто бы не смог.

Но свет зачаровывал меня. Со всех сторон к нему, точно мотыльки на пламя, устремились косяки рыб. Но, подплыв ближе, я понял, что это были не рыбы. Никаких плавников и покатых тел. Это были камни, обломки мрамора и покореженные куски металла.

Несмотря на то что вода приглушала звуки, от грохота, с каким они сталкивались друг с другом, у меня заныли кости. Я слышал непрекращающуюся серию «бам-бам-бам-бам» – камни соединялись в единую конструкцию. Толстая квадратная основа продолжилась тянущимся высоко вверх водоворотом из обломков. Причем кое-какие из них были огромных размеров. Если бы один такой врезался в меня, даже под водой, меня бы расплющило.

Кто-то схватил меня сзади, и от неожиданности я едва не выпрыгнул из своего гидрокостюма. Обернувшись, я увидел под маской довольно улыбающееся лицо Марко. Позади него, испуганные до полусмерти, маячили Касс и Элоиза.

Я крепко сжал его руку и руку Элоизы. Марко отбуксировал нас в сторону от каменного циклона. Когда я развернулся, в его центре горела колонна света, столь высокая, что ее конец терялся в темных мутных водах. Еще несколько камней устремились к ней, и ее свет усилился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению