Спасательный круг для любимой - читать онлайн книгу. Автор: Джени Крауч cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спасательный круг для любимой | Автор книги - Джени Крауч

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Молодые полицейские, мужчина и женщина, кивнули, хотя приказ их не обрадовал.

– Это дом Шерри Митчел. То, что она обнаружила в нем, просто ужасно. Она в шоке и, скорее всего, является возможной мишенью серийного насильника.

Теперь они отнеслись к его распоряжению более серьезно.

– Я хочу, чтобы вы оба неотлучно охраняли машину. Если кому-то из вас нужно будет уйти, сначала пошлите за мной. Никто, кроме меня, ни при каких обстоятельствах не должен увести отсюда мисс Митчел.

Он направился к дому, но обернулся по пути:

– Я попрошу кого-нибудь принести ей воды и тряпку, чтобы смыть кровь с рук.

По пути к крыльцу к Джону присоединился Зейн.

– Какого черта, Джон? – вместо приветствия, буркнул Зейн. – Что здесь происходит?

Они пропустили команду криминалистов с их приборами и пошли следом за ними. Джон показал людям, куда следует пойти в первую очередь.

– Наш насильник, похоже, не слишком рад тому, что Шерри работает на полицию.

Когда они вошли в спальню, Зейн резко вдохнул:

– Боже правый, сколько кровищи! Тела нет?

Они встали в стороне, давая криминалистам доступ к кровати.

– Нет, тела нет. Только записка «Держись от этого подальше», – ответил Джон.

– При таком-то количестве крови? Тело должно где-то быть.

– Ага, я тоже так думаю, – согласился с ним Джон. – Наш преступник идет вверх по карьерной лестнице.

– Если и так, то убийство произошло не здесь, – заметил техник. – Не считая одного отпечатка, кровь абсолютно нетронута. Ничто не говорит о том, что тут произошло убийство, а потом тело куда-то перенесли, иначе все выглядело бы по-другому. Кровь просто вылили на кровать.

Зейн посмотрел на него, слегка сдвинув шляпу на затылок:

– Значит, тело может быть где-то в другом месте?

– Возможно, кровь даже не человеческая, – откликнулся техник. – Мне кажется, что да, но точно мы узнаем только после лабораторного анализа. Судя по тому, как ее вылили, она была в каком-то контейнере. Так что, может, никакого тела и нет, а кровь донорская.

– Не хотелось бы этого говорить, – вздохнул Зейн, наблюдая за работой криминалистов, – но, несмотря на весь ужас ситуации, вдруг это и есть прорыв, которого мы так ждали?

– Согласен, – поддержал его Джон. – И кроме того, не так много народа знает, что Шерри работает на нас. И почти все они служат в полиции.

Вот почему Джон приставил к Шерри двоих полицейских. Сейчас он вообще никому не доверял и рисковать жизнью Шерри уж точно не собирался.

Из того, что Шерри им помогает, они не делали секрета. В офисе мэра, в департаменте об этом знали, знали потерпевшие и их родственники. Мэр Берчвуд вполне мог включить эту информацию в свое заявление, пусть даже не упомянув имени художника.

Кто бы это ни сотворил, он, конечно, мог узнать о Шерри от другого человека, а уж найти ее дом не составляло никакого труда.

Однако сердце подсказывало Джону, что этот ублюдок получил информацию из первых рук. Если так, дело принимало совсем другой оборот и становилось еще более запутанным.

Глава 18

Джон еще немного понаблюдал за работой команды криминалистов, а потом переложил все на Зейна. Здесь он больше сделать ничего не мог, а Шерри требовалось срочно увезти в безопасное место.

Он вздохнул с облегчением, увидев, что она по-прежнему сидит в машине, а два офицера стоят там, где он их оставил. Он отпустил их и сел за руль.

Она застыла, уставившись на бутылку с водой и бумажные полотенца у себя в руках.

– У меня не получилось смыть всю кровь. – Она развернула руку ладонью вверх и показала ее Джону.

Он взял ее ладошку в свои руки – холодную как лед – и нежно погладил.

– Давай поедем ко мне. Там ты сможешь принять душ. Все отмоется, я обещаю.

Она послушно кивнула, не сводя взгляда с ладони.

Шерри молчала всю дорогу до квартиры, Джон даже не пытался с ней заговорить. Да и что бы он ей сказал? Он старался не думать, как этот удар по ее психике скажется на дальнейшем расследовании. Он представить не мог, как попросит ее побеседовать завтра с очередной женщиной. Реального кандидата на арест у них по-прежнему не было. А теперь они еще потеряли Шерри, человека, который мог бы вывести их на его след.

Он заехал на подземную парковку под многоквартирным домом, заглушил мотор и обошел автомобиль, чтобы помочь Шерри выйти. Жаль, что он не прихватил какую-нибудь одежду, однако сейчас все вещи Шерри разом превратились в улики. Может, завтра, если все будет в порядке, он заедет к ней и захватит что-нибудь чистое. Ничего страшного, сегодня она поспит в одной из его футболок.

Они поднялись на лифте на шестой этаж. Джон отпер дверь и повел Шерри прямиком в ванную. Шерри все еще разглядывала свою ладонь.

– Что хочешь принять, ванну или душ?

Она посмотрела на него так, словно не поняла вопроса.

– Как насчет душа? – решил он за нее. Будет лучше, если вода станет стекать прямо в трубу. Не надо ей бултыхаться в ней.

Он помог ей разуться и раздеться, сложил одежду на краю раковины и пустил горячую воду.

Неужели не прошло и двенадцати часов с тех пор, как они с Шерри вместе смеялись под звенящими струями воды? Сейчас он ввел ее в душевую кабину, словно куклу, и любовные игры – последнее, что могло прийти ему в голову.

Он пробыл с ней несколько минут, пока не убедился, что она понимает, где находится и что нужно делать. Горячая вода помогла ей прийти в себя, взгляд становился все более осмысленным. Она посмотрела на него.

– Как ты? Нормально? – спросил он.

Она кивнула, закрыла глаза и подставила лицо под душ.

Джон отошел и закрыл дверь кабинки. Слава богу, она начала реагировать, а не стояла столбом. Он прошел в кухню, разогрел суп из банки и приготовил бутерброды. Потом он выбрал в спальне одну из футболок – как раз сойдет ей за тунику или ночную рубашку.

Вода все еще бежала, когда он вернулся в ванную.

– Ты там в порядке? – спросил он. – Оттаяла наконец?

Не получив ответа, он открыл дверцу.

– Шерри?

Она остервенело терла ладонь мочалкой. Он протянул руку, чтобы остановить ее, но она увернулась и встала к нему спиной.

– Шерри, послушай меня. Крови больше нет, милая. Абсолютно точно.

– У меня рука все еще красная.

– Она покраснела от горячей воды и оттого, что ты так сильно трешь ее. – Он взял ее за плечи и ласково развернул к себе. – Крови уже нет.

Вода брызгала на него, отскакивая от ее тела и от стен кабинки, но ему было все равно. Он забрал у нее мочалку, и на этот раз она уступила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию