Драконий катарсис. Изъятый - читать онлайн книгу. Автор: Василий Тарасенко cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий катарсис. Изъятый | Автор книги - Василий Тарасенко

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Я ухмыльнулся — благо никто не видел. Это я что, угадал с именем, что ли? Ну, почти. Значит, так и буду называть ее Квазей. Горотур фыркнул, дохнув во мраке теплом, и ответил:

— Зови меня Горотур.

— А меня зовут Террор, — подал голос и я, на что тут же получил презрительный ответ:

— Молчал бы уж. Не смог увернуться от хвоста самой медленной на свете мурхозы, которую мы уже два дня гоним от места охоты.

Это было обидно. Ни фига себе медлительная мурка! Да чтоб я так двигался, как она ленится! Кажется, я сказал это вслух. Потому что в ответ недовольно засопели и сказали:

— А еще моркот называется. Впервые вижу такого неповоротливого.

— Не груби, — наставительно пробасил Горотур, вставая на мою защиту.

Девушка немедленно вернулась к своей теме:

— Значит, ты уже бывал тут, Горотур? Только опытные путешественники Лесного Моря знают об особенности куррики закрываться, едва рядом появится запах крови.

— Брат мой тут бывал, еще до того как прошел фурраж в год Ледяной Рыси. Он много мне рассказывал об этих краях по вечерам. А вот кто ты такая, вся зеленая, словно юный орк?

— Я форестесса, — рассмеялась девушка, ввергая меня в недоумение.

Отлично ведь помнил, что так Горотур обозвал ту личность, склеенную из листочков, с зелеными глазами и по имени Гаста. То есть они бывают вполне нормальными? Интересно… А может, под теми листьями у Гасты есть что-то посущественнее корней и веток? Я испытал азарт исследователя на предмет пощупать, что же спрятано под зеленым покровом первой же встречной форестессы в охапке листьев. Когда в Шантале Гаста приловила меня в оранжерее, я очень даже ощутил под зеленью крепкие мышцы и весьма ладное тело. От своих мыслей я почувствовал жар на щеках.

Мое самобичевание прервала Квазя:

— Я из младшей грозди народа праншасов. Мы следуем путем оберегающих воду.

— Стоп, — не удержался я. — Это как? Я же видел вашего в даракале Шанталь. Тэмми, кажется, его звали. Смешной такой коротышка с мохнатыми ногами.

— Ты видел настоящего Опылителя?! — В голосе Квази скользнуло напряженное удивление с ноткой даже некоторого уважения. — Они следуют по пути сохранения древесных родов, следят за размножением и ростом растений. Тогда как мы, например, следим за тем, чтобы растения вовремя получали пищу и в полном объеме. Это очень почетный путь!

Судя по доле сомнения в голосе лягухи, она и сама не очень-то верила в собственные слова. Зато вновь заговорила девушка:

— Мы три дня назад вышли из Эона [5] на охоту, выследили эту мурхозу, которая разоряла семенники каньянов Эона, и гнали ее прочь. И на вас наткнулись. Эй, Террор, ты, наверное, больной, да?

— С чего это вдруг? — обиделся я.

— Очень уж ты неловок для моркота, — задумчиво сказала Клэв.

— Ничего, зато фантазия богатая, — огрызнулся я.

— Куда вы направляетесь? — спросила Квазя.

В темноте повисла тишина, секунды на три. Потом Горотур ответил:

— Мы к Зеленому Пику идем.

— За каким богом вас туда несет? — В голосе зеленокожей прозвучало неподдельное удивление. — Город же давно заброшен и обчищен. Где-то нами, где-то харрами. Там нечего брать… Или есть?

— Нам нужен трон, — решил и я поучаствовать в разговоре.

— Это такой стул, на котором правитель сидит, что ли? — В голосе Клэв проступил живой интерес. — А он что, из какого-то цельного кристалла вырезан? Или из белого золота отлит?

— Обычный трон. — Я даже растерялся.

— Врешь, — убежденно ответила Клэв. — Будь это так — праншаса лысого вы туда поперлись бы… Прости, Кевианзия.

— И не только лысого, — хихикнула Квазя. — Еще и пьяного.

Судя по всему, зрелище выпившего и побритого праншаса было для них вещью из ряда вон выходящей. Следующие пять минут мы с туром пытались убедить охотниц в том, что действительно идем в покинутый город черных моркотов, чтобы пощупать банальный трон. Они нам не поверили, только еще больше утвердились в своем мнении и откровенно навязались идти с нами, убежденные в глубине души, что мы обязательно поделимся с ними сокровищами. Никаких других причин переться в руины они себе — с моей колокольни, вестимо, — и представить не могли или не хотели. Вскоре мы все угомонились, пригретые сухим теплом внутри куррики, и благополучно заснули, даже не пожрамши. Я засыпал последним. И услышал сонное бормотание Клэв уже на грани дремы:

— Наверное, этот трон маленький и очень ценный. А его можно носить на шее?

А снаружи нашего укрытия все еще скреблись тонкими лапами дети иаукоматери, не способные понять, что добыча упущена. Может быть, это были просто ветки, не знаю. Заснуть мне это не помешало.

Глава 15
ПО ЛИСТОЧКУ, ПО ВЕТОЧКЕ

Наутро я проснулся от непередаваемых ощущений. В теле болело все — падение во владения здоровенной унгиаш даром не прошло. Все попытки форестессы и ее спутницы попользовать меня целительской магией окончились полным провалом. Разве что обе охотницы стали чувствовать себя намного лучше. Естественно — ведь магия спокойно отразилась на тех, кто пытался направить на меня заклятия исцеления. Пришлось трем моим спутникам изобретать примочки, мази и перевязки. Горотур огорченно мотал головой и басил о том, что теперь дорога займет намного больше времени. А Клэв и Квазя отмахивались, уверяя, что и без магии поставят меня на ноги в считаные минуты. Когда они буквально сделали это, я выпал в осадок. Эти две… Даже не смог подобрать слов — боль мешала. Они просто схватили меня за руки и ноги, вытащили из куррики и поставили на ноги. Пошатываясь, я все-таки родил пару фраз об их умственных способностях, но тут же заткнулся — девицы, похоже, восприняли мою язвительность за настоящий комплимент, расцвели и возгордились.

Наскоро перекусив чем-то из запасов тура, мы двинулись в путь. И уже через час я осознал, что вполне бодро шагаю по тропе, не ощущая в теле особых проблем. Наши новые спутницы возгордились окончательно, и Клэв с этакой ноткой превосходства пообещала, что на ужин мы будем есть сладкое мясо сосуна. Правда, потом Квазе пришлось долго объяснять мне, что это просто такое животное, питающееся древесным соком. Клэв обиделась на мой ржач.

Следующие часы пути я мучился от тяжелых раздумий: запытать тура или нет? Вчерашняя его фраза про какой-то фурраж ела меня поедом. Что это такое и зачем туры его проходят? По всему выходило, что и Клэв с Квазей знали ответ на мой вопрос. Так что у меня была альтернатива: приставать к Горотуру или донимать охотниц. Когда я попытался поговорить об этом с Клэв, та, еще помня мой смех над ее словами, гордо задрала нос и усвистала куда-то вперед, типа на разведку. Квазя же загадочно улыбнулась неподражаемым лягушачьим ртом и ответила:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию