Драконий катарсис. Изъятый - читать онлайн книгу. Автор: Василий Тарасенко cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконий катарсис. Изъятый | Автор книги - Василий Тарасенко

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Лендерра Тристания де ла Шанталь Таранас, герцогиня Вирионны, пэр Аснатари, вам надлежит проследовать с нами в королевский дворец. Ее величество желает говорить с вами.

— Я прибуду во дворец, как только приведу себя в порядок после долгого утомительного пути. Неделя в пути дорого обошлась моему здоровью, капитан, — вежливо ответила я, положив правую ладонь на рукоять фамильного меча, уже забывшего, когда его вынимали из ножен. Интересно, а он еще не рассыпался от ржавчины? Все-таки сотни лет в руки не брали. Надеюсь, слуги ухаживали за мечом, иначе кому-то придется ухаживать за их безрукими и безногими обрубками. Капитан мрачно покосилась на мой жест и сказала:

— Ее величество желает говорить с вами немедленно. Графиня Родерия дель Туркан, баронесса Лафайкельская, лендерра Туркантакаля, вменяет вам иск по имуществу, здоровью и насилию. Законы королевства требуют…

— Я знаю, — пришлось прервать воительницу, — чего требуют законы королевства в таком случае. Но смею напомнить вам, капитан де ла Клерзаль, что властью Мерровэ Самилиэль Справедливой, великой матери нашей с вами достойной королевы Диодерии Шестнадцатой, мне даровано право самой решать о своих визитах в королевский дворец. Свидетелями тому всегда могут стать записи королевского геральдического архива и пэры королевства, принимавшие вместе со мной и королевой Мерровэ участие в битве у Коновальной реки на границе с землями нагов. Вы желаете оспорить волю покойной королевы и дочернюю преданность ныне здравствующей?

Капитан выслушала меня с каменным выражением прекрасного лица, после чего еще раз поклонилась, уже не так учтиво, и покинула мой двор вместе со своими урукхаями. Рядом со мной тут же материализовался тоненький и хлипкий по меркам своего народа нагеныш Ушутсса из рода Виш’Тессенид, которому я сдавала все эти годы свой особняк в аренду, и тихо спросил:

— Проблемы, уважаемая лендерра?

— Никаких, дорогой Ушутсса, — отмахнулась я с улыбкой. — Знали бы они, какие горячие ночи проводили мы с Мерровэ, давно прекратили бы попытки прижать меня к ногтю. Однако тянуть не стоит. А то действительно некрасиво получится. Пэр Ламары не спешит предстать перед королевой… Это же моветон чистой воды. Да и Родерию надо выручать. Думаю, пары часов в холодной камере ей хватит, чтобы проникнуться особой любовью к ее величеству. Так что сейчас легкий обед, а потом выезд во дворец королевы. Вы отобедаете со мной, виконт Виш’Тессенид?

Наг широко улыбнулся, глядя на меня с высоты своего роста. Выглядел хвостатый очень даже ничего для этих варваров пустыни — никаких лишних побрякушек, безумно-ярких пятен в сбруе, стык бледного подкачанного мужского торса и перламутрового хвоста прикрыт золотым поясом с украшенной янтарем черной тканью. Жемчужные волосы нага спадали на плечи свободно, что меня слегка насторожило. Наги распускают косы только в случае поиска пары для законного брака. Я с интересом спросила:

— Надеюсь, я не вхожу в сферу ваших матримониальных интересов, виконт?

— Ни в коем случае, герцогиня. — Наг сделал чуть ли не обиженное лицо, но его серые глаза лучились смехом. — Не хочу, знаете ли, портить себе репутацию связью с эльфийкой.

И мы отправились обедать, благо слуги успели накрыть для нас стол. Затягивать визит ко двору действительно не стоило. Привилегии привилегиями, а вот злить королеву сверх меры себе дороже.

Глава 10
ТРИСТАНИЯ. ХОЛОДНАЯ РАДОСТЬ КОРОЛЕВЫ

Присутствие наблюдателя помогло удержаться от скатывания в чужую сущность. Меня словно направляли и учили. Но на все попытки выяснить, кто же это, следовал лишь смех за плечами. Как я ни вертелся, неведомый учитель ускользал от внутреннего взора. Наигравшись в магические догонялки, мы вернулись к памяти лендерры. И стали свидетелями королевского приема, где решалась судьба надела Шанталь и его владелицы.


Ажурные шпили королевского дворца терялись в темной зелени леса, обрамлявшего большую лагуну с серо-стального цвета водой, которую периодически морщили порывы ветра и морские волны, прорывавшиеся через волнолом. Внутреннее море Сигин-Сараан было неспокойно, как и я. В сопровождении пятерых гвардейцев я неспешно добралась до Присутственного Холла, расположенного в огромном дворцовом донжоне в центре королевской резиденции. По пути попадались праздногулявшие придворные дамы с кавалерами, которые при виде меня сначала впадали в ступор, а затем начинали шушукаться. Пускай, жизнь во дворце — штука скучная. А тут такое развлечение — дочь последнего императора собственной персоной, да еще и практически под конвоем.

В Присутственном Холле царила звонкая тишина, вызванная достаточно сильным испугом, царившим среди находившихся здесь аристократок, ожидавших монаршего приема. Сквозь вязь ажурных стен Холла поддувал морской ветерок, заставляя эльфиек зябко ежиться в модных кисейных платьях и кутаться в тонкие накидки. Бедняжки, подумала я, вам бы пожить в своих лесных владениях, заняться делами лендов, охотой, пограничными стычками с нагами или молодыми орками, глядишь, и перестали бы обращать внимание на такую мелочь, как легкий сквозняк. Стража осталась на входе, сторожить, чтобы я не покинула приема. Возле одного из фонтанов, журчавшего многоярусными перекатами воды по прозрачным светящимся камням из шахт Салгонны, выделенных эльфам гномами по договору о разделении недр, укором враждебному миру изображала статую весьма бледная и осунувшаяся графиня Родерия, кутавшаяся в добытую где-то меховую накидку. Юная аристократка заметила, что я направилась в ее сторону, и натянуто улыбнулась. Я же остановилась возле нее, поправ ногами мозаичную сцену на полу (кажется, из истории рода пэров Ламары Двин-Амирэлей, эпизод, когда один дракон ворвался в их ленд и навел свои порядки огнем и крылом перед самым Катарсисом), и сказала:

— Надеюсь, вас не беспокоили сырые стены каземата, дорогая? Как-то раз я там побывала, навещая одного из министров отца перед казнью за растрату казны… Там было очень занимательно и сыро.

— Вы знали? — тихо спросила девушка. — Вы с самого начала знали, что королева не поверит моим словам и не станет ничего с вами делать?

— Разумеется, знала, — подтвердила я. — Учите историю и геральдику, особенно уделите внимание старшим родам. И тогда вы будете знать, с кем стоит затевать свару и тяжбу, а с кем лучше дружить.

— Как это возможно? — На лице юной фаворитки отразилось недоумение. — Почему королева Насария не извела ваш род до последнего отдаленного родственника?

— Тогда ей пришлось бы покончить с собой, — усмехнулась я. — Она же была моя двоюродная тетя. А у нас в семье принято при рождении накладывать на ребенка узы крови, чтобы исключить убийства в семье. Императорская кровь дорогого стоит, и проливать ее зазря не позволено никому даже спустя столько лет после падения рода Аснатари.

— Дио обвинила меня в измене, — прошептала графиня, окончательно растеряв гонор. — Из-за этого проклятого ошейника.

— Так ведь она права, моя дорогая, — посочувствовала я где-то внутри нагловатой девице. — Вы же сами полезли на Террора, вас никто копьем в спину не подгонял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию