Последняя - читать онлайн книгу. Автор: Александра Олайва cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя | Автор книги - Александра Олайва

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Вернее, все, за исключением Заклинателя, который уже несколько часов отдыхает в одиночестве. Когда остальные усаживаются вокруг костра и начинают раздавать кружки, он встает со своего лиственного ложа, потягивается, а потом подходит и плюхается между Официанткой и Инженером.

– На что это ты рассчитываешь? – интересуется Официантка, протягивая одну из кружек и пластиковых вилок Ковбою.

– Умираю с голода, – отвечает он, потирая живот. – Передай-ка немного мне.

– Ну нет, – заявляет Официантка. – Ты спал, пока остальные работали, и ничего не получишь.

– Брось свои глупости, – требует Заклинатель.

– Это не глупости, – говорит Ковбой из-за костра. Он берет свою кружку. – Если хочешь получить свою долю, надо участвовать в работе.

Враждебность Официантки Заклинателя не удивляет, чего нельзя сказать про поддержку Ковбоя и кивки сидящих у костра. Он бросает короткий взгляд прямо в объектив, словно обвиняя это устройство в том, что оно подговорило остальных на такое. На самом деле он именно так и считает: он решил, что они отыгрывают сценарий. Однако на самом деле большинство из сидящих у костра сейчас не помнят о том, что их снимают. Включается древний инстинкт – не столько естественный отбор, сколько нежелание содержать ленивого члена сообщества. Никто первым не лишил бы Заклинателя еды, но когда это сделала Официантка, остальные решительно ее поддерживают. Угрызения совести испытывают почти все, но некое неприятное ощущение позволяет им чувствовать себя правыми.

– Я умру с голоду, – возмущается Заклинатель.

– Человеческий организм способен месяц обходиться без еды, – говорит Следопыт.

Один из главных его принципов – кто не работает, тот не ест. Он не испытывает угрызений совести.

– Пойди и набери червяков, если хочешь поесть, – советует Официантка.

Она кладет в рот немного риса и, закрывая глаза, стонет от наслаждения.

Заклинатель резким движением выхватывает у нее из рук металлическую кружку. Официантка яростно выпучивает глаза и бросается на него; рис рассыпается. Девушка отвешивает ему пощечину, вложив в удар всю свою невеликую силу. Заклинатель прячет лицо в ладонях и сворачивается в клубок, терпя удары. Инженер ввязывается в драку, безуспешно пытаясь ее остановить. В следующую секунду Банкир оттаскивает Официантку. Та вопит:

– Отпусти меня!

Рядом возникает Биологичка: она растирает ей плечи, успокаивает. Из множества сказанных ею слов зрители услышат одну фразу:

– Он того не стоит.

Азиаточка тоже встает и идет успокаивать Официантку. Зверинец наблюдает за ними и думает: «Вот что я должна была бы делать: утешать». Однако у нее нет ни малейшего желания этим заниматься. Она не хочет, чтобы ее пол определял роль, которую она сыграет в происходящем. Вместо того чтобы бросаться утешать Официантку, она ворошит палкой костер, разбивая пылающие дрова на несколько отдельных ярких углей.

Заклинатель, злой и смущенный, все еще не встал с земли.

– Она меня ударила! – орет он. – В нашем контракте сказано, что никого бить нельзя!

Один из операторов включил рацию.

– Девушка его ударила? – спрашивает вышедший на связь режиссер. Получив подтверждение от оператора, он продолжает: – Не страшно, если все уже закончилось. И… ты это снял, да?

У костра Черный Доктор напоминает:

– В контракте запрещается бить других по голове, по лицу и по половым органам.

Заклинатель вскакивает на ноги и указывает на свое лицо:

– А это как называется?

– Я видел только, что она била тебя по коленям и рукам.

– Точно, – подхватывает Пилот. – Ты так хорошо свернулся, защищаясь.

Зверинец хохочет. Заклинатель возмущенно смотрит на нее.

– По-любому, – говорит она, – ты сам виноват.

Ее презрительный тон изумляет Инженера: он ожидал, что она возьмет на себя роль миротворца. Никто из операторов не замечает легкого разочарования, с которым он на нее смотрит.

Махнув рукой, Заклинатель уходит к своему одинокому ложу. Ситуация разряжается, все заканчивают есть. Этот эпизод закончится серией коротких интервью.

Азиаточка-Плотник:

– Мы все устали, проголодались и на взводе, но это было дико. Не стану говорить, будто он этого не заслужил, но все равно…

Банкир:

– Считаю ли я, что нам следовало с ним поделиться? Если бы он получил травму и ничего не мог поделать, я бы сказал «да». Но он просто решил поспать, пока мы все обустраивали лагерь. Мне немного неприятно, но почему мы должны за него работать? И потом, решил не я. Не я выиграл тот рис. Я был благодарен за то, что меня угостили.

Официантка:

– Он доставал меня два дня подряд, а потом еще и еду у меня отнял? Нет уж, блин! Пусть помирает с голода.

Заклинатель:

– Любому сообществу нужен изгой, и то, что это сообщество немногочисленное, дела не меняет. – Он проводит рукой по сальным рыжим волосам и подбрасывает дров в костер. – Им хочется, чтобы я стал их злодеем? Ладно. Я буду их злодеем.

15

Березовая улица стала передышкой хотя бы от внешних кошмаров, пусть и не от тех, которые плело мое подсознание. Тем не менее такое затишье просто означает, что приближается новое испытание. Когда мы уходим из дома, уходим из района, прорезанного улицами, названными в честь деревьев, я пытаюсь угадать, дожидаются ли устроители сигнала от паренька, или же мы должны дойти до какого-то определенного места.

Ближе к полудню мы туда попадаем – это место обустроили так, как мне еще не доводилось видеть: оно не брошено, а разгромлено. Окна перебиты, вывески сорваны. То, что я поначалу сочла неуместным валуном, оказывается машиной, разбитой о кирпичную стену. Я чувствую, как моя спина опасливо сгибается. Стараюсь не моргать на ходу. Вид этой машины заставил меня вспомнить выпускной класс школы: тогда школьный союз по борьбе с наркотиками договорился с пожарным отделением изобразить аварию пьяного водителя, использовав разбитый пикап. Добровольцы вымазались в крови из киселя и орали из машины, пока ее резали специальными ножницами. Помню, как мой приятель Дэвид выполз с водительского сиденья, с трудом выпрямился и, покачиваясь, пошел к пожарным. Пассажирка с переднего сиденья, Лора Рэнкл, «погибла». Она была милая, в отличие от большинства школьных красавиц, и Дэвид так вопил, когда ее вытащили из машины, что это оказалось ужасно мучительно. Я все твердила себе, что это не на самом деле. Старалась спрятать слезы от одноклассников, и только потом заметила, что большинство тоже прячут слезы. Мой папа знал про эту постановку. Помню, как он спросил про нее тем вечером за ужином. Не успела я ответить, как мама начала говорить о том, что, по ее мнению – по ее убеждению, – это спасет кому-нибудь жизнь и что пикап разбился именно ради этого. Я собиралась рассказать, насколько впечатляющим было это событие, но после ее слов только пожала плечами и обозвала его чересчур драматизированным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию