Холодное сердце, горячие поцелуи - читать онлайн книгу. Автор: Элли Даркинс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце, горячие поцелуи | Автор книги - Элли Даркинс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Майя, что такое?

От этой ласки по ее телу пробежала легкая дрожь.

– Ничего. Нет, не так. Я не знаю, просто не уверена, что это хорошая идея.

– Почему?

Его близость мешала думать, тем более что тело так и тянулось к нему. Но она не могла позволить себе поддаться, не зная, правильно ли это.

– Я не знаю, как ты ко мне относишься, и не тороплю тебя с ответом. Я не уверена, что смогу делать это, не получив его.

Уилл выглядел озадаченным, и она поняла, что он не ждал этого вопроса.

– Я не знаю, что сказать, как объяснить. – В каждом его слове Майя слышала разочарование в себе самом. – Я никогда… я просто не знаю… Ты такая… – Уилл умолк, выдохся, лихорадочно подыскивая слова, попытался снова. – Я думаю, что… я пытаюсь… просто я… люблю тебя.

У Майи вырвался короткий возглас. До него дошел смысл собственных слов. Уилл широко распахнул глаза, открыл рот, на его лице появилась неуверенная улыбка.

– Я… – Она понимала, что должна ответить, но что?

Конечно, она в него влюблена. Но после его шокирующего признания ответить тем же казалось неловко. Шокировало его признание. Майя поняла, что он еще никогда и никому не говорил таких слов, на какой риск пошел, говоря их ей.

– Уилл… – Она попыталась еще раз, но почувствовала, что не надо ничего говорить, можно показать, как она относится к нему, как много значат для нее его слова.

Майя прижалась к нему губами. Уилл крепко обхватил ее.

– Мне весь вечер хотелось это сделать, – признался он между поцелуями, посадил ее к себе на колени, его руки скользнули ей на бедра.

У Майи вырвался тихий стон. Казалось, сердце стучит прямо в ушах, дыхание перехватило.

– Мне тоже. Но я не думала…

– Знаю. Я идиот.

Ей хотелось смеяться от радости. Человек, который всего несколько дней назад был так решительно настроен держать дистанцию, теперь обнимал ее и смеялся. Любил ее. Его пальцы, скользнув по вырезу ее сарафана, остановились на верхней пуговице, и Майя выгнулась к нему навстречу. Теперь она была уверена в том, что хочет заняться с ним любовью. Возможно, в этом деле Уилл мог преподать ей пару уроков. Оставив след из поцелуев на ее шее, его губы нетерпеливо шепнули:

– Наверх? – Затаив дыхание, она кивнула, удивленно пискнув. – Ты уверена?

– Конечно. Я всю неделю только об этом и думала, представляешь?

– О, ты будешь удивлена.


Майя шевельнулась под одеялом и потянулась, пытаясь сбросить сладкую боль, сковавшую мышцы. Место рядом с ней еще хранило тепло, но определенно было пустым. Она приподнялась на локте и ощутила, как внутри холодной змейкой шевельнулся страх. На миг охватило сомнение, не приснилось ли ей то, что происходило ночью. Несомненно, Уилл здесь. Вопрос в том, где он сейчас?

Возникло неприятное ощущение пустоты, инстинкт подсказывал ответ. Майя лежала неподвижно и, навострив уши, старалась уловить свист чайника или скрип половицы. До нее донесся звук шагов, уверенный стук ботинок. Она понимала, что должна встать, и все равно колебалась. Как только она встретится с Уиллом лицом к лицу, больше не удастся себя обманывать.

Чуда не произошло, он не появился в спальне. Майя вылезла из постели. Спустившись, увидела прислонившийся к входной двери чемодан и поняла, какую ошибку совершила. Колени ослабели, плечи поникли, она почувствовала, что ее мутит. Уилл обещал не уезжать, и она имела глупость ему поверить, полагая, что у него есть веская причина, чтобы остаться. Он показал, как люди ее используют, чтобы получить желаемое. Она не ожидала, что он способен поступить с ней так же. Как ни прискорбно, доказательства налицо.

Он вышел из кухни и чуть не вздрогнул, увидев на нижней ступеньке Майю.

– Майя, мне очень жаль.

Она поняла, что ее лицо выдавало гнев и обиду. Впрочем, разве ей когда-нибудь удавалось скрыть что-то от Уилла? А его предательство… едва ли он мог бы обидеть ее сильнее. У Майи закружилась голова, пришлось ухватиться за лестничную балясину, чтобы не упасть. В какой-то момент между тем, когда заснула в его объятиях, и тем, когда проснулась одна, она потеряла его. Точнее, он ее бросил. Собрался уехать, будто ни эта неделя, ни эта ночь ничего не значили. Она попыталась вздохнуть, посмотреть ему в глаза.

– Но ты уезжаешь.

– Я должен.

Майя хотела возразить, но не смогла подобрать слов. Все гораздо хуже, чем можно себе представить. Она позволила ему проникнуть в свое сердце, и теперь он разрывал его на части. Оно горело, словно обожженное кислотой, и это жжение, вырываясь из груди, заполняло ее существо до последнего атома. Даже если бы Майя знала, что сказать, не смогла бы произнести ни слова, ее душило горе.

В конце концов ей удалось выдавить одно-единственное слово:

– Объясни.

– Майя, мне некогда объяснять. – Его плечи напряженно приподнялись, глаза непрерывно метались между ней, входной дверью и часами на стене. – Только что звонили из больницы. Туда привезли Нейла. У него боли в груди. Я должен ехать. Сейчас же.

Ком в горле мгновенно исчез, уступив частому неровному дыханию, все ее существо наполнилось сочувствием. Это не то, чего она боялась. Уилл просто спешил и нуждался в ее поддержке.

– О, Уилл, прости меня. Дай мне пару минут, я сейчас что-нибудь накину и поеду с тобой.

– Нет.

– Клянусь, я тебя не задержу. Через три минуты мы будем в машине. Я только возьму какие-нибудь джинсы и…

– Майя, я сказал «нет».

Она запнулась и тяжело опустилась на ступеньку. Его жестокость поражала, Майя чуть не заплакала.

– Я уезжаю прямо сейчас и не хочу, чтобы ты ехала со мной.

Она старалась не терять надежду, напоминая себе о том, какие новости он получил. Уилл просто переволновался и не сдержался. Надо помочь ему пережить все это. Протянув руку, Майя нежно коснулась его плеча.

– Я понимаю, ты волнуешься. Но все будет хорошо. Ты справишься, что бы ни случилось. Мы справимся с этим вместе.

– Нет! – Он бросил это ей в лицо, и она съежилась, как от удара.

– Уилл, я люблю тебя и хочу помочь. Скажи, что мне сделать?

Он подошел к двери и вдруг бросил на нее взгляд через плечо.

– Мне очень жаль, Майя, это была ошибка.

И она поняла, что он ее бросил. Когда дверь за ним закрылась, Майя прислонилась спиной к лестничному столбу и медленно сползла на пол. Горе затуманило глаза, она крепко обхватила себя руками, пытаясь сдержаться и понять, что произошло, почему все кончилось именно так. С первой минуты, когда Уилл Томас вошел в свой кабинет, она точно знала, чем закончится, если не быть начеку. Хотелось накричать на женщину, которой она была неделю назад. Обругать, сказать, чтобы не позволяла проникнуть ни в свой дом, ни в свою душу. Он ушел, не оглянувшись назад, она осталась одна с разбитым сердцем. Он говорил, что любит ее, обещал остаться. Масштаб его предательства был так велик, что у Майи перехватило дыхание. Она была готова отдать ему всю себя, а когда сказала, что любит его, он отмахнулся, будто это ничего не значит. Будто она ничего не значит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению