Холодное сердце, горячие поцелуи - читать онлайн книгу. Автор: Элли Даркинс cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное сердце, горячие поцелуи | Автор книги - Элли Даркинс

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Я не прилагал никаких усилий, чтобы понравиться Джулии. К тому времени я старался не поднимать головы и считал дни до того, когда смогу выйти из приюта, бросить школу и стать независимым. Она заговорила со мной, но я не придал этому особого значения. А через несколько месяцев мне сказали, что они хотят меня забрать.

Уилл вздохнул и пожал руку Майи, будто хотел занять у нее силы. Он понимал, что должен выложить все про ошибки, неуверенность и страхи, которые заставили его сказать слова, так ее обидевшие, и надеялся, что Майя сможет его простить.

– Возможно, в них было что-то особенное, что заставило меня сделать еще одну попытку. Или я просто решил, что это мой последний шанс иметь семью. Я прожил с ними два года, а потом Джулия заболела. Нам потребовалось много времени, чтобы почувствовать себя семьей, и, да, сам не знаю как, у нас получилось. Я гулял с Нейлом в парке и помогал Джулии на кухне. По воскресеньям мы ездили по магазинам и делали самые обычные дела, о которых я многие годы даже не имел понятия.

Наконец-то у него есть семья, место, где его будут любить и где он в безопасности. Он даже имел смелость полюбить их в ответ. И это самая большая ошибка.

– Когда Джулия заболела, никто из нас не предполагал, что все обернется так плохо. Опухоль обнаружили достаточно рано, и нам сказали, что прогноз положительный. А потом оказалось, что это означает долгие мучительные годы страданий для нее и всех нас.

Сначала Уилл стал замечать, что приемная мать становится все худее и бледнее. Потом у нее стали выпадать волосы. А потом, когда последний раз попрощался с ней, Уилл обнаружил, что его приемный отец тоже ушел… ушел в темное страшное одиночество, где не было места для приемного сына. И тогда он снова оказался в приюте.

В тот день, когда Уилл вернулся туда, он принял два важных решения. Первое – воспоминания не могут дать ничего, кроме боли, поэтому лучше спрятать их как можно дальше. Второе – он больше никогда не допустит, чтобы тот, кого он любит, мог от него уйти. Единственный способ, гарантирующий это, – больше никогда никого не любить.

Свое первое обещание он целиком и полностью нарушил сейчас и не видел способа это исправить. Однако второе еще возможно сдержать. Он просто должен снова взять себя в руки и держать Майю на безопасном расстоянии. Если удастся дотянуть до конца недели и уговорить ее взять на себя благотворительный обед, больше никогда не придется встречаться с ней.

– Уилл, мне очень жаль, – сказала Майя, и по слезам, дрожавшим у нее в глазах, он увидел, что каждую каплю его боли она чувствует, как свою. – А что случилось с вашим приемным отцом, с Нейлом?

– Нейл – это другая история. – Уиллу не терпелось закончить разговор, он надеялся, что рассказал достаточно, чтобы она его простила. – Давайте оставим это для другого случая? На сегодня мне…

– Уже хватит. Понимаю.

– Скажите, что вы запланировали для нас на вечер? – Уилл быстрым движением высвободил пальцы из руки Майи и крепко обхватил чашку. Даже обжигающий жар фарфора не смог скрыть от него ощущение странной пустоты.

– Э-э-э, я хотела, чтобы мы занялись выпечкой. И смутилась, когда поняла, что держала его за руку, пока он сам не убрал ее. Уилл постарался не замечать, как она покраснела.

– Выпечка, хорошо.

– Думаю, мы могли бы попробовать испечь несколько разных видов хлеба. У меня появились кое-какие идеи, когда мы были на рынке, очень бы хотелось их опробовать.

– Хорошо. – Уилл еще крепче сжал чашку и заметил, как ее взгляд скользнул по его побелевшим костяшкам. Она не могла не заметить напряжения, повисшего в воздухе, но он отказывался признаваться себе в этом. Не мог поступить иначе, желая уцелеть.

Майя принялась рассказывать о различных видах хлеба. Ее голос звучал беспокойно и неуверенно. Когда казалось, что он не замечает, она бросала на него косые взгляды. С каждым словом Уилл все дальше и дальше отталкивал ее от себя в своем сознании. И, как он предполагал, его мир становился все более унылым и холодным. Но он привык жить в этой серости. Если бы не сделал этого сейчас, не защитил себя, позволил чувствам взять верх, он бы не выжил.

К тому времени, когда все необходимые ингредиенты превратились в мягкое тесто, он решил, что ему удалось восстановить некоторое равновесие.

– Теперь вы можете вволю поиздеваться над ним, – объявила Майя.

Резкие слова заставили его поднять голову и посмотреть ей в глаза. Она заметила его смущение, но он собрался и не желал отступать.

– Вы должны вымесить тесто, как будете это делать, решайте сами, мне все равно. Складывайте его, сворачивайте, раскатывайте, растягивайте, бросайте на стол. Все, что хотите.

Это он мог и начал методично складывать тесто, давить на него кулаком, в точности повторяя движения Майи, с каждым движением все больше отгораживаясь от мира, пока полностью не замкнулся там, где не было места ни воспоминаниям, ни боли. Ни Майе. «Сложи, надави, переверни. Сложи, надави, переверни», – твердил он про себя новую мантру.

– Уилл, хватит. – Слова звучали сердито и резко. Ему было все равно.

– Мы закончили?

– Закончили. Теперь ему надо дать немного подойти.

Они закончили. Это все, что ему нужно знать.

– Уилл! – крикнула Майя, прежде чем он успел исчезнуть на лестнице. Ее голос дрожал от волнения. – Не забудьте, вечером мы обедаем в пабе. У нас заказан столик.

Обед сегодня вечером. Он смутно припомнил, да, она что-то говорила об этом. Что-то по поводу разных вкусов и поддержки местного бизнеса. Обед был составной частью ее недельного кулинарного курса. Уилл сел на кровать и, упершись локтями в колени, наклонился вперед. Он не знал, сможет ли это вынести. Ему понадобилось десять минут непрерывной сосредоточенной монотонной работы, чтобы достичь хотя бы некоторого подобия покоя.

А потом она одной фразой свела на нет все его усилия.

Уилл потер лоб и вытащил мобильный телефон. Скользнув большим пальцем по гладкому стеклу, прокрутил электронную почту. Набросал пару ответов и перечитал письмо от одного из членов правления «Дома Джулии». Ему передали контактные данные Нейла и сообщили, что они будут рады, если Уилл с ним свяжется.

Палец завис над иконкой «Удалить», тем не менее он просто закрыл сообщение. Ответил еще на несколько срочных писем, надеясь, что эти привычные действия помогут снять напряжение, сковавшее плечи, и боль в груди. Но облегчение не наступало. Даже после того, как он включил ноутбук и провел целый час, занимаясь финансовыми делами «Дома Джулии», разочарованное лицо Майи продолжало стоять перед глазами.

Уилл пошел в душ и пустил воду. И только когда ледяные струи упали на плечи, до него дошло, что он инстинктивно установил холодную температуру. Но даже это вызвало поток совершенно нежелательных образов. Вспомнился свет, озаривший лицо Майи, когда она откусила кусок коржика. Тепло ее кожи, когда сплела свои пальцы с его пальцами, молчаливо предлагая поддержку. Радость, блеснувшая в глазах, когда он с удовольствием жевал ее печенье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению