Детонация - читать онлайн книгу. Автор: Василиса Раса cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детонация | Автор книги - Василиса Раса

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

А сейчас — Дилл на капельнице и каких-то жутких растяжках в трёх метрах от меня. И недавние совсем слова Лэррингтона о том, что у нас так мало времени, чтобы жить, казались теперь почти пророческими. Или это бред моей измученной головы? Я так устала… Был ли он вообще? Или мне просто приснились те невозможные дни? Точно, я ударилась головой, когда наехала на камень там, в Весне. Название-то какое… И кажется, эту мысль я тоже уже когда-то думала.

И сказка должна оставаться сказкой. И я даже вполне успешно убедила себя в этом к тому времени, как мой контуженный слух выхватил обрывок разговора:

«Личное распоряжение командующего. Лэррингтон контролирует…»

Порывисто коснулась рукой шеи. Нервно скользнула пальцами за ворот рубашки, сжала плотный край под тканью. Грэм… Что ж, во всяком случае, убивать меня он пока, кажется, не собирался. Иначе зачем бы ему меня спасать? А в том, что вытащили нас очень быстро и прицельно именно нас, не было никаких сомнений. И так же стремительно погрузили в вертолёт, чтобы через пятнадцать минут передать военным медикам Аперта. А ещё спустя полчаса мы уже летели домой.


Когда курьер в форме внутренних войск принёс мне прямо в квартиру коробку, внутри которой обнаружилась личная защита точно моего размера, я усмехнулась. Когда нашла такую же в кабинете на работе — удивилась. А когда ко мне вернулась моя машина — напряглась.

Автомобиль был вроде бы тем же. Но треснутое уже два года как, лобовое стекло оказалось вдруг целым, пропала ошибка с приборной панели, стали жёстче тормоза, а управление чутче. Машина была и моя, и не моя точно. О ещё одном комплекте персональной брони в салоне говорить не имеет смысла. Что о нём говорить? Он там был. И я совершенно не желала об этом думать.


Я понимала, что так он, вероятно, пытается выразить благодарность, если она, конечно, была, за бесподобно проведённое время. Но. Неужели нельзя было сделать это по-другому? По-человечески? Того «спасибо» перед отъездом было достаточно. И самое главное, оно ни к чему не обязывало! Мало того, я испытывала благодарность, даже несмотря на свой откровенный, ничем не прикрытый идиотизм. Точно до этих вот сюрпризов в кабинете и машине.

К тому же Бобби и так смотрел на меня криво и недобро с самого моего возвращения. Что было у парня в голове, знать я не хотела не меньше, чем думать о подачках Лэррингтона. А ведь так хорошо расстались, с таким упоительным послевкусием. И вот зачем он всё испортил?


Бобби неожиданно опустился рядом. Обнял осторожно за плечи.

— Замёрзла? — скорее почувствовала, чем услышала, я. Потому что говорил он точно в моё контуженное ухо, щекотно и смешно шевеля дыханием пряди. Я поёжилась и коротко засмеялась, теснее прижалась к другу, выжимая крохи тепла из моего тощего оператора. Он не сопротивлялся.

Кивнула на Дилла:

— Как он?

— Спит. Мы успеем, не переживай, — потёр моё плечо. — Поспи и ты тоже.

Усмехнулась и покачала головой. Шутишь?

— Я серьёзно, Карри, — и вдруг без перехода прямо спросил: — Что у тебя с Лэррингтоном? — И рука на моём плече стала жёсткой.

Бобби, Бобби…

— А что у меня может быть с герцогом Дакейти, по-твоему? — вскинула беззаботно брови, прижалась к плечу того, кто был мне почти братом. — Вот именно, Бобби. Журналисты и герцоги несовместимы, мой прекрасный защитник.

— Он обидел тебя?

Молчи, молчи Бобби. Но он хмуро и решительно не отвёл глаз.

— Нет, Бобби. Ему не может быть дела до таких, как мы. И он меня не обижал.

— Но ведь самолёт откуда-то взялся. — Глаза нашего всегда такого живого Роберта по-прежнему теряли свет, будто кто-то выдёргивал один за другим светодиоды из фонарика.

— Мы были в прямом эфире. Сюжет мог получиться резонансным, — пожала плечами. — Что я тебе объясняю? Ты всё знаешь сам. Если Дилл… Если мы не вернёмся, будет новая волна выступлений и протестов и куча всего ещё — как сработают пиарщики и сепаратисты.

— Почему-то не думаю, что Рэман смотрел нас в прямом эфире, — едко заметил он.

— А Лэррингтон то есть смотрел?

— Почему нет? Хотел на тебя полюбоваться, вот и…

— Роберт. Не пори чушь. Иначе порка настигнет тебя! — заметила меланхолично и прикрыла глаза. — Вот скажи, при чём тут Лэррингтон? Я видела его один раз в жизни! — Сейчас я даже почти не лукавила. — Да, соглашусь, мужик впечатляющий, но что с того?

— Ты вернулась другой.

Резко, слишком резко, Бобби.

— Ерунду говоришь. Мы просто не виделись неделю. Только и всего. — В руках моего оператора стало неожиданно тесно и жарко, я вывернулась и заметно отстранилась. — Что вообще на тебя нашло?

Кого ты обманываешь, Карри?

— Ты прекрасно знаешь сама, — зло сощурился Роберт. — И, кстати, как думаешь, детка, отчего нас сопровождают истребители?

— Шутишь…

Он кивнул в сторону иллюминатора:

— Пара. Почти от самого Аперта.

Этого не может быть. Просто не может. Я дёрнулась в сторону маленького круглого иллюминатора, больше похожего на бойницу. Достаточно далеко, но не так, чтобы я не смогла рассмотреть, шёл истребитель, чуть выше нас и опережая.

— Справа ещё один. Такой же.

— Вот дрэк… — выругалась тихо. За шумом двигателей не должно было быть слышно. Мы же над нашей территорией. Зачем сопровождение?

— Вот и скажи мне, малышка, что у тебя с долбаным герцогом?

— Ты забываешься, Роберт, — резко и плотно сжала губы.

Или всё-таки хочет меня убить? Отправить под трибунал? За что? Понятия не имею, но уверена, он что-нибудь придумает. Тогда зачем прислал мне броник? Дрэков Лэррингтон. Как же меня угораздило?

А может?.. Сердце вдруг взволнованно зачастило. Да нет. Глупость.

— Сопровождать нас могут только по одной причине. — Я напряжённо изучала семь километров воздуха под нами. — Мы нужны для тактической манипуляции. Без вариантов, Бобби. Мы влипли. Прощай, спокойная, размеренная командировками жизнь. Как минимум на год. А там, глядишь, отпустят, — сказала как можно равнодушнее и ровнее.

— Дрэка с два я позволю затащить меня в студию, — зло зашипел Бобби.

— Тебя не спросят, — мрачно отвернулась от окна и забралась с ногами на жёсткую скамью. Как же холодно. Грузовой отсек был маленький. Как раз для носилок Диллана. В пассажирскую часть мы переходить отказались, хоть сопровождающий капитан, или как его там, настаивал очень. Возможно, в том отсеке было бы теплее.


Сейчас меня заботил совсем другой вопрос. Знал ли Бораг, куда именно нас отправляет? И не был ли произошедший эпизод спланирован заранее, а то и вовсе срежиссирован? Неуютно сделалось на душе. Вспомнились сразу и заискивающий взгляд Чета, и то, как он сулил почти золотые горы за одну маленькую командировку, которая активной горячей точкой ещё не значилась. Вчера не значилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению