Все, что ему нужно - читать онлайн книгу. Автор: Эмили Маккей cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все, что ему нужно | Автор книги - Эмили Маккей

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Гриффин кивнул, а потом, запрокинув голову, залпом выпил свой скотч.

— Именно так я и думал.

А потом повернулся и ушел.

Синди наконец-то все поняла. Холлистер всегда был ублюдком, но Гриффина это почти не волновало, потому что он ничего к нему не чувствовал, а вот мать он любил. И скорее всего, несмотря ни на что, до сих пор любит. Именно поэтому он так злится.

Нечто подобное Синди испытывала к своей биологической матери, ведь первые шесть лет своей жизни она безумно ее любила, хотя к этой любви и примешивались далеко не самые приятные чувства.

Синди вполне могла его понять.

Но это никоим образом не приближало их к пропавшей наследнице.

* * *

Еще в детстве Гриффин твердо пообещал себе, что никогда не будет таким, как отец. И вот теперь он гоняет подчиненных, говорит гадости про свою мать, Каро Кейн, и в довершение всего еще и пьет посреди рабочего дня. В общем, ведет себя в точности как отец. Даже забавно, что все так получилось.

Вернувшись к себе, или, точнее, к Далтону в кабинет, Гриффин потер руками лицо и попытался придумать, что же ему теперь делать. Для начала стоит поесть. Пусть сейчас всего десять часов, но завтракал он одной лишь миской овсянки уже больше пяти часов назад. А скотч уже начинал на него действовать.

Решив, что для начала сойдут и любимые мятные конфетки Далтона, Гриффин начал рыться в столе. Ведь наверняка же брат половину еды поглощал прямо на рабочем месте, значит, в столе вполне могут водиться какие-нибудь орешки или печенье.

Однако вместо пакетика арахиса он наткнулся на нечто куда более интересное. В одном из ящиков позади стопки файлов нашлось письмо с пометкой «Строго конфиденциально» и обратным адресом одной из компаний в Лос-Анджелесе, услугами которой Далтон порой пользовался, когда ему нужно было что-нибудь узнать. Причем не какую-нибудь ерунду, а нечто действительно важное. Так неужели Далтон знает про его работу на «Надежду2О»? А если знает, зачем он тогда свалил на него еще и «Инновации»?

В последнем ящике Гриффину все же удалось обнаружить искомые орешки, и, когда он вскрывал конверт, ему уже было что пожевать. Вот только увидев, что скрывалось в этом конверте, Гриффин буквально замер от удивления.

Ведь там была информация не на него, а на Синди.

Похоже, перед тем, как нанимать Синди на постоянную работу, Далтон решил хорошенько все о ней разузнать. И Гриффин вдруг понял, что Синди занимает действительно очень важную и ответственную должность, ведь она знает практически все о компании и имеет доступ на самые верхние уровни. Да и влияния у нее явно побольше, чем у всяких там вице-президентов, во всяком случае, точно больше, чем было у него. Но раньше Гриффин никогда об этом не задумывался, и этот конверт стал для него настоящим откровением.

Разумеется, Гриффин не собирался читать собранную на Синди информацию, но он так устал, проголодался и к тому же только что выпил две порции скотча… Задумчиво листая страницы, он практически невольно читал обрывки записей. А потом, не веря собственным глазам, еще раз перечитал увиденное. Ведь все, что здесь было сказано, никоим образом не вязалось с его представлением о Синди.

Он забросил конверт обратно в стол и с удвоенным энтузиазмом принялся поглощать орешки, надеясь, что соленый вкус перебьет подступившую к горлу тошноту. Но лучше все равно не стало.

Он только что рассказал ей сказку про несчастного богатенького мальчика, а ведь Синди сама вполне могла сравнить свою судьбу с историями из романов Диккенса. А он еще посмел ей жаловаться на свою жизнь.

Странно еще, что она спокойно его выслушала, а не выплеснула ему в лицо скотч.

Разумеется, первым порывом Гриффина было пойти и за все извиниться. Но тогда пришлось бы признаться, что он прочитал ее досье. Самому ему, конечно, от этого станет легче, однако Синди это явно не понравится, ведь наверняка она не рассказывала свою историю всем подряд. Даже после того, как они делили постель четыре месяца, она так ни разу и не упомянула, что выросла в приемной семье. Хотя сам он тоже не спешил делиться с ней воспоминаниями детства, если, конечно, не считать сегодняшнего разговора. Сам Гриффин терпеть не мог, когда его начинали жалеть, похоже, Синди думает примерно так же.

Значит, ей нельзя говорить о своей находке. Значит, у него остается только одна возможность извиниться. Вздохнув, Гриффин выбросил опустевший пакетик из-под орешков и пошел в конференц-зал.

— Я воспользуюсь твоим советом и спрошу у матери, знает ли она что-нибудь важное обо всем этом.

— Ты серьезно? — удивленно спросила Синди.

— Да, я подумал и решил, что ты можешь быть права. Возможно, она сможет помочь.

— Да, но захочет ли? Ведь она ничего не выиграет, если нам все же удастся найти эту девушку. После того, что ты о ней сказал, мне кажется, она просто не захочет нам помогать.

— Возможно, она ничем не сможет нам помочь. Или от ее помощи нам легче не станет. — С этими словами Гриффин выразительно махнул в сторону кучи коробок. — Но я не сомневаюсь в том, что она хочет помочь.

— Даже если сама от этого ничего не выиграет?

— Вряд ли она станет смотреть на это с такой стороны, ведь она прекрасно знает — если я найду наследницу, то никогда не оставлю ее в беде. Так же как и Далтон, а вот Купера она вполне может опасаться. А если вся компания перейдет государству, то ей тоже придется несладко. Может, у нас с ней и не слишком хорошие отношения, но она точно знает: я ее не брошу, так что если сможет, то обязательно постарается мне помочь.

Глава 7

Добираясь по хьюстонским пробкам до родительского дома, Гриффин впервые в жизни радовался переизбытку машин в городе. Ведь так у него было время подумать. Сперва ему казалось, что после того, как Далтон насладится парочкой дней безудержного секса с Лэйни, он одумается и вернется на свое законное место. Но, похоже, он ошибся, а значит, пора кое-что рассказать в «Надежде2О». Гриффин остановился на обочине и достал телефон.

Под конец разговора со своим первым помощником, Карлом Николсом, он сказал:

— Ты знаешь, что для меня самого деньги мало значат, но мое наследство необходимо «Надежде2О».

— Вовсе нет, нам нужны твои знания и опыт, а вовсе не деньги.

— По-твоему, мне нужно взять пример с Далтона и просто уйти?

— Разве я могу судить? Ведь у меня перед носом никогда не махали морковкой в полмиллиарда долларов. Но подумай, тебе уже давно сулят эти деньги, но получил ли ты пока хоть что-то действительно стоящее?

Гриффин не знал, что на это можно ответить, и они заговорили о насущных вопросах «Надежды2О», чтобы Карл мог пока что доделать все дела, которыми Гриффин пренебрегал уже целую неделю.

Когда Гриффин наконец-то добрался до родительского дома, в голове у него все еще вертелся вопрос Карла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению